"palais de justice" - Traduction Français en Arabe

    • قصر العدالة
        
    • قصر العدل
        
    • قاعة المحكمة
        
    • مبنى المحكمة
        
    • دار القضاء
        
    • بقصر العدالة
        
    • المجمعات القضائية
        
    • دار العدل
        
    • لقصر العدالة
        
    • مبنى محكمة
        
    Une demi-douzaine de policiers lui auraient ordonné de monter dans une voiture de police alors qu’il se trouvait dans la cour du palais de justice. UN ويبدو أن زهاء ستة رجال شرطة أمروه بركوب سيارة شرطة عندما كان في ساحة قصر العدالة.
    Elles siègent dans la même formation et selon la même procédure qu'au palais de justice. UN وتعقد هاتان الجلستان بالهيئة ذاتها وحسب الإجراء نفسه المعمول به في قصر العدالة.
    Elle a en outre visité le palais de justice d'Abomey et s'est entretenue avec le procureur au sujet du traitement des personnes privées de liberté par la justice. UN كما زار الوفد قصر العدل في أبومي وتحدث مع مدعيه العام بغية مناقشة معاملة القضاء للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Faute de téléphone à la prison d'Abomey, il était encore plus difficile de recevoir des informations du palais de justice. UN ويزيد عدم وجود هاتف في سجن أبومي أيضاً من صعوبة تلقي المعلومات من قصر العدل.
    Quand il est pas au palais de justice, il est au poste de police. Open Subtitles إن لم يكن في قاعة المحكمة فإنه في مبنى الشرطة الزجاجي
    Tu emballes ton déjeuner, tu le prends au café du palais de justice, et tu partages une table avec n'importe quel juré qui arrive à l'heure de la pause dans environ deux heures. Open Subtitles تجمع غدائك و تخرج الى الشارع الى مقهى مبنى المحكمة و تجلس على طاولة مع اي شخص من هيئة المحلفين
    Elles voulaient une porte vers l'enfer sous le palais de justice. Open Subtitles عندما حاولن فتح بوّابة إلى الجحيم تحت دار القضاء
    Au début de l'après-midi, il a été conduit au palais de justice, où les mauvais traitements ont cessé. UN وفي بداية الظهيرة، أخذ إلى قصر العدالة حيث انتهت المعاملة السيئة.
    Par ailleurs, la Direction des services judiciaires organise périodiquement des conférences à l'intention des magistrats et du personnel judiciaire et administratif du palais de justice. UN ومن جهة أخرى، تنظم إدارة الخدمات القضائية مؤتمرات دورية لصالح القضاة وموظفي الهيئة القضائية والإدارية في قصر العدالة.
    Je cherche le palais de justice. Open Subtitles عذرا ايها السادة انا ابحث عن قصر العدالة
    Vous êtes débordés, mais... le palais de justice ? Open Subtitles انا اعرف ان لديك الكثير من المشاغل و لكن الآن,قصر العدالة
    S'il était reconnu coupable, il sera conduit à travers les places publiques au palais de justice et ensuite brulé vif afin qu'il meure et son corps séparé de son âme. Open Subtitles وإن ثبت تورطة بالتهمة, سيتم اقتياده عبر الجمهورية إلى قصر العدالة وسيتم إحراق حتى الموت.
    Iker Bea Hostein avait été arrêté à l'occasion d'une opération contre les auteurs présumés de l'attentat contre le palais de justice de Tolosa. UN واعتقل إيكربيا أُستين في عملية ضد مرتكبي الاعتداء المفترضين على قصر العدل في تولوسا.
    Cependant, au début de l'année 2007, sous l'impulsion de l'association des femmes juges, un séminaire a été tenu au palais de justice sur le droit international des femmes. UN إلا أنه في مطلع عام 2007، تحت تأثير رابطة القاضيات، عُقدت حلقة دراسية في قصر العدل حول القانون الدولي للمرأة.
    Ce dernier n'est pas un militaire opérant dans une caserne. C'est un fonctionnaire civil dont le bureau se trouve au palais de justice. UN وقاضي التحقيق هذا ليس عسكرياً يعمل في ثكنة وإنما هو موظف مدني يوجد مكتبه في قصر العدل.
    Vous vous rappelez que Pablo s'était allié aux communistes du M-19 pour assiéger le palais de justice ? Open Subtitles أتذكرون حين تعاون بابلو مع شيوعيي إم 19 أثناء حصار قصر العدل ؟
    Le palais de justice a été équipé en matériel de transcription. UN وجُهزت قاعة المحكمة بمعدات لتدوين محاضر الجلسات.
    Ils ont repris le Conservatoire Hillside, le palais de justice, et le Cirque Boardwalk. Open Subtitles لقد أخذوا التلال قاعة المحكمة وممر السيرك
    À part l'ascenseur du palais de justice, on ne peut entrer qu'en voiture. Open Subtitles بالاضافة الى مصعد مبنى المحكمة ابرز طريقة للدخول هى عن طريق سيارة
    Nous nous sommes rendus dans une pièce du palais de justice dont je suis ressorti seul. Open Subtitles ذهبنا إلى غرفة في مبنى المحكمة ولكني خرجت وحيداً
    Les meurtres doivent être connectés au procès tenu au palais de justice en novembre 2008. Open Subtitles ـ لابدّ أنّ هذه هي إذن. لابدّ أنّ جرائم القتل مُرتبطة بمُحاكمة أجريت في دار القضاء في نوفمبر عام 2008.
    De plus, 3 femmes magistrates et 2 avocates ainsi qu'une greffière exercent au palais de justice de Moroni. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك ثلاث قاضيات ومحاميتان ومُسجلة واحدة يمارسن مهامهن بقصر العدالة في موروني.
    Construction de palais de justice dans les capitales des gouvernorats et de locaux destinés à abriter les tribunaux et les parquets dans les districts UN إنشاء المجمعات القضائية في عواصم المحافظات ومقار المحاكم والنيابات في المديريات
    James Dorf: palais de justice, Spring Street Open Subtitles إلى جيمس في دار العدل الأمريكي في شارع الربيع
    Ainsi, lors de la construction de la tour nord du palais de justice d'Asunción, compte tenu de la hauteur du bâtiment, des zones de sécurité où les personnes handicapées, gravement malades ou très âgées peuvent attendre les secours en cas de sinistre ont été aménagées à chaque étage. UN كذلك عند بناء البرج الشمالي لقصر العدالة في أسونثيون، ونظراً لارتفاع المبنى، جُهزت في كل طابق، ملاذات آمنة يمكن فيها للأشخاص ذوي الإعاقة، أو المرضى المصابين بأمراض خطيرة أو الطاعنين في السن الانتظار فيها لتلقي الإغاثة في حالة وقوع كارثة.
    Le 22 septembre 2008, les unités de la KFOR ont transféré à la police de la MINUK la responsabilité de la sécurité du palais de justice de Mitrovica Nord. UN 18 - وسلمت وحدات قوة كوسوفو المسؤولية عن أمن مبنى محكمة شمال متروفيتشا إلى شرطة بعثة الأمم المتحدة في 22 أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus