"palestiniennes responsables" - Traduction Français en Arabe

    • الفلسطينية المسؤولة
        
    • فلسطينية مسؤولة
        
    I. Intervention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables 82 - 91 15 UN طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة 82-91 19
    1974. À l'intention des autorités palestiniennes responsables, UN 1974- توصيات موجهة إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة:
    1976. À l'intention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables, UN 1976- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة:
    En outre, le démarrage tardif de ces initiatives remet en question la détermination des autorités palestiniennes responsables à satisfaire le critère de diligence pour faire réparation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تأخر إطلاق هذه المبادرات يثير تساؤلات حول مدى التزام السلطات الفلسطينية المسؤولة باستيفاء معيار السرعة في توفير سبل الانتصاف.
    Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables. UN ثالثاً، تتطلب الأزمة الاقتصادية المستمرة بذل جهد إنساني متواصل، فضلاً عن بناء مؤسسات فلسطينية مسؤولة.
    Si les processus mis en place par les autorités palestiniennes responsables sont récents et s'il existe peu d'informations, rien n'indique, à ce stade, que des enquêtes crédibles ont été engagées concernant les allégations de violations commises par les groupes armés palestiniens. UN ومع أن الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة بهذا الشأن حديثة ولا تتوفر عنها معلومات تُذكر، فإنه ما من مؤشر في هذه المرحلة على إجراء تحقيقات ذات صدقية فيما يتعلق بالانتهاكات المدّعى حدوثها على يد المجموعات الفلسطينية المسلحة.
    G. Intervention des autorités palestiniennes responsables 59 - 65 12 UN زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة 59-65 14
    G. Intervention des autorités palestiniennes responsables UN زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة
    59. Au paragraphe 1974 de son rapport, la Mission a adressé trois recommandations aux autorités palestiniennes responsables. UN 59- وجهت البعثة ثلاث توصيات إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة في الفقرة 1974 من تقريرها.
    I. Intervention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables UN طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة
    G. Mesures prises par les autorités palestiniennes responsables 5359 13 UN زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة 53-59 16
    I. Mesures prises par la communauté internationale et les autorités palestiniennes responsables 7479 16 UN طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة 74-79 19
    G. Mesures prises par les autorités palestiniennes responsables UN زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة
    53. Au paragraphe 1974 de son rapport, la Mission a adressé trois recommandations aux autorités palestiniennes responsables. UN 53- وجهت البعثة ثلاث توصيات إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة في الفقرة 1974 من تقريرها.
    I. Mesures prises par la communauté internationale et les autorités palestiniennes responsables UN طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة
    G. Mesures prises par les autorités palestiniennes responsables 55 - 61 13 UN زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة 55-61 16
    I. Mesures prises par la communauté internationale et les autorités palestiniennes responsables 76 - 80 17 UN طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة 76-80 20
    G. Mesures prises par les autorités palestiniennes responsables UN زاي- الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة
    55. Au paragraphe 1974 de son rapport, la Mission a adressé trois recommandations aux autorités palestiniennes responsables. UN 55- وجهت البعثة في الفقرة 1974 من تقريرها ثلاث توصيات إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة.
    Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables. UN ثالثاً، تتطلب الأزمة الاقتصادية المستمرة بذل جهد إنساني متواصل، فضلاً عن بناء مؤسسات فلسطينية مسؤولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus