"palestiniens en jordanie" - Traduction Français en Arabe

    • الفلسطينيين في الأردن
        
    • فلسطين في الأردن
        
    • فلسطيني في اﻷردن
        
    On ne dispose pas de données concernant ces tendances pour les réfugiés palestiniens en Jordanie. UN ولا تتوافر بيانات عن الاتجاهات بالنسبة للاجئين الفلسطينيين في الأردن.
    Le projet de descriptif du programme de pays pour les enfants et les femmes palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et dans le territoire palestinien occupé est soumis au Conseil d'administration pour examen et observations. UN مشروع وثيقة برنامج المنطقة الخاص بالأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه.
    Au cours de 54 années de conflit arabo-israélien, le nombre de réfugiés palestiniens en Jordanie a triplé. UN ولفترة تزيد عن 54 سنة من الصراع العربي - الإسرائيلي، إن عدد اللاجئين الفلسطينيين في الأردن قد ازداد ثلاث مرات.
    Utilisation du Manuel sur la santé maternelle et infantile pour améliorer la santé maternelle et infantile parmi les réfugiés palestiniens en Jordanie UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    Le Directeur régional a présenté le descriptif de programme de pays pour la Tunisie (E/ICEF/2014/P/L.8) et le descriptif de programme de région pour les enfants et femmes palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et dans l'État de Palestine (E/ICEF/2014/P/L.7). UN 71 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بتونس (E/ICEF/2014/P/L.8)، ومشروع وثيقة برنامج المنطقة الخاص بأطفال ونساء فلسطين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية ودولة فلسطين (E/ICEF/2014/P/L.7).
    Les garçons et les filles sont inscrits en nombre égal dans l'enseignement primaire, soit environ 73 % dans le territoire palestinien occupé et plus de 95 % parmi les réfugiés palestiniens en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne. UN 9 - ويلتحق البنون والبنات بالمدارس الابتدائية بنسب متساوية، تقدر بنحو 73 في المائة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وبما يزيد عن 95 في المائة بين اللاجئين الفلسطينيين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Utilisation du Manuel sur la santé maternelle et infantile en vue d'améliorer la santé maternelle et infantile parmi les réfugiés palestiniens en Jordanie UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    L'UNICEF continuerait de collaborer étroitement avec l'UNRWA. Les principaux éléments du nouveau programme en faveur des femmes et des enfants palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne, dans le territoire palestinien occupé, y compris le comité de coordination entre l'UNICEF et les gouvernements respectifs, avaient été mis en place. UN وستواصل اليونيسيف العمل بتعاون وثيق مع الأونروا، وإنه تم إنشاء العناصر الرئيسية للبرنامج الجديد للأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك لجنة التنسيق بين اليونيسيف والحكومات المعنية.
    Les contributions versées au budget ordinaire de l'Office devraient augmenter à un rythme stable et prévisible, et il faudrait répondre à ses appels d'urgence afin que l'Office puisse répondre de manière adéquate aux besoins réels des réfugiés palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et sur les territoires palestiniens occupés. UN 30 - إن المساهمات في الميزانية العادية للأونروا يجب أن تزيد بمعدل مستمر وقابل للتنبؤ به، ولا بد من الالتفات إلى نداءات الطوارئ الصادرة عن الوكالة إذا أريد تمكينها من الاستجابة المناسبة للاحتياجات الحقيقية للاجئين الفلسطينيين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Aussi la Jordanie lance-t-elle un appel à tous les pays donateurs pour qu'ils continuent de verser des contributions au budget de l'UNRWA, tout en les remerciant de l'appui fourni à l'Office au fil des ans; elle remercie en particulier le Gouvernement des Etats-Unis, qui a récemment affecté 595 000 dollars à la construction d'une nouvelle école pour les réfugiés palestiniens en Jordanie. UN وبناء عليه، يناشد الأردن جميع البلدان المانحة مواصلة المساهمة في ميزانية الأونروا، ويشكرها في نفس الوقت على الدعم الذي قدمته طوال فترة عشر سنوات؛ كما يشكرحكومة الولايات المتحدة لتبرعها في الآونة الأخيرة بمبلغ 000 595 من دولارات الولايات المتحدة لبناء مدرسة جديدة للاجئين الفلسطينيين في الأردن.
    L'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a mis en place un programme de formation professionnelle à l'intention des réfugiés palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et dans les territoires palestiniens. UN 48 - ولوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى برنامج للتدريب المهني والتعليمي للاجئين الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية.
    Il est aussi important d'englober l'ensemble des 13 camps en Jordanie dans le travail de l'UNRWA et d'étendre ce travail à d'autres régions du pays. En effet, pas moins de 82 % des réfugiés palestiniens en Jordanie vivent en dehors des camps. UN 61 - وأضاف أن من المهم أيضا توسيع نطاق أعمال الأونروا لتشمل جميع المخيمات الثلاثة عشر في الأردن وتمديد هذه الأعمال إلى مناطق أخرى من البلد، إذ أن 82 في المائة من اللاجئين الفلسطينيين في الأردن يقطنون خارج المخيمات.
    34. L'UNRWA doit être salué pour ses efforts visant à reconstruire le camp de Nahr el-Bared au Liban. Le Gouvernement du Venezuela soutient tout ce qu'entreprend l'Office pour améliorer les conditions de vie des réfugiés palestiniens en Jordanie ainsi qu'en République arabe syrienne. UN 34 - وخلصت إلى القول بأن الأونروا تستحق الثناء لجهودها في إعادة بناء مخيم نهر البارد في لبنان؛ وتؤيد حكومة بلدها الوكالة في كل ما تضطلع به لتحسين ظروف اللاجئين الفلسطينيين في الأردن والجمهورية العربية السورية.
    Le Conseil d'administration était saisi du projet de descriptif de programme pour les femmes et enfants palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et dans le territoire palestinien occupé (E/ICEF/2003/P/L.13), qui a été présenté par le Directeur régional. UN 138 - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروع وثيقة البرنامج القطري للأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (E/ICEF/2003/P/L.13) الذي قدمه المدير الإقليمي.
    Le Conseil d'administration était saisi du projet de descriptif de programme de zone relatif aux femmes et aux enfants palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et dans le territoire palestinien occupé (E/ICEF/2005/P/L.20), qui a été présenté par le Directeur régional. UN 69 - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروع وثيقة برنامج المنطقة المتعلق بالأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة والجمهورية العربية السورية (E/ICEF/2005/P/L.20) الذي تولى المدير الإقليمي عرضه.
    Le Conseil d'administration était saisi du projet de descriptif de programme de zone relatif aux femmes et aux enfants palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et dans le territoire palestinien occupé (E/ICEF/2005/P/L.20), qui a été présenté par le Directeur régional. UN 174- كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروع وثيقة برنامج المنطقة المتعلق بالأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة والجمهورية العربية السورية (E/ICEF/2005/P/L.20) الذي تولى المدير الإقليمي عرضه.
    Le Conseil d'administration était saisi du projet de descriptif de programme pour les femmes et enfants palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et dans le territoire palestinien occupé (E/ICEF/2003/P/L.13), qui a été présenté par le Directeur régional. UN 51 - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروع وثيقة البرنامج القطري للأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (E/ICEF/2003/P/L.13) الذي قدمه المدير الإقليمي.
    L'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a fourni des services dans les domaines de l'enseignement, de la santé, des secours, de l'aide sociale et du microcrédit à des réfugiés palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN فقد وفرت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية وخدمات التمويل البالغ الصغر إلى اللاجئين الفلسطينيين في الأردن والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان.
    Les statistiques montrent que les taux de mortalité infantile parmi les réfugiés palestiniens en Jordanie sont faibles par rapport à ceux constatés dans certains des pays d'accueil voisins : en 2003, le taux global de mortalité infantile était de 22,5 pour 1 000 naissances vivantes. UN 203 - وبالنسبة للإحصاءات الحيوية فإن المؤشرات الصحية المتوفرة تشير إلى أن معدل وفيات الأطفال الرضع للاجئين الفلسطينيين في الأردن يعتبر متدن مقارنة ببعض الدول المضيفة المجاورة حيث يصل إلى (22.5) لكل (1000) طفل حي وفقا لإحصاءات عام 2003.
    Le Directeur régional a présenté le descriptif de programme de pays pour la Tunisie (E/ICEF/2014/P/L.8) et le descriptif de programme de région pour les enfants et femmes palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et dans l'État de Palestine (E/ICEF/2014/P/L.7). UN 207 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بتونس (E/ICEF/2014/P/L.8)، ومشروع وثيقة برنامج المنطقة الخاص بأطفال ونساء فلسطين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية ودولة فلسطين (E/ICEF/2014/P/L.7).
    67. L'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) fournit des services de santé à plus de 2,7 millions de réfugiés palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et dans les territoires occupés de la Cisjordanie et de la bande de Gaza. UN ٦٧ - وتقوم وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( بتوفير الخدمات الصحية لما يزيد عن ٢,٧ مليون لاجئ فلسطيني في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان واﻷراضي المحتلة في الضفة الغربية وقطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus