"palestiniens tués" - Traduction Français en Arabe

    • الفلسطينيين الذين قتلوا
        
    • الفلسطينيين الذين قُتلوا
        
    • بالفلسطينيين الذين قتلوا
        
    • القتلى الفلسطينيين
        
    • الفلسطينيون الذين قتلوا
        
    • الفلسطينيين الذي قتلوا
        
    • الفلسطينيين الذين لقوا مصرعهم
        
    • بالفلسطينيين الذين فقدوا أرواحهم
        
    • للقتلى الفلسطينيين
        
    • أوساط الفلسطينيين
        
    De surcroît, les forces d'occupation israéliennes sont allées jusqu'à empêcher les funérailles de certains Palestiniens tués à Ramallah depuis que le dernier siège et assaut d'Israël contre cette ville ont commencé il y a cinq jours. UN ويضاف إلى ذلك، أن قوات الاحتلال الإسرائيلي منعت حتى دفن بعض المواطنين الفلسطينيين الذين قتلوا في رام الله منذ الحصار الأخير الذي ضربته إسرائيل حولها والهجوم الذي بدأت تشنه عليها قبل خمسة أيام.
    a) Liste des Palestiniens tués par des militaires ou des civils israéliens UN قائمـة بأسماء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي الجنود أو المدنيين اﻹسرائيليين
    Le Comité s'est fortement inquiété de constater que le nombre de Palestiniens tués par les forces armées ou leurs agents avait brutalement augmenté pendant l'année à la suite d'attaques au cours desquelles des Israéliens avaient été tués. UN وقد شعرت اللجنة بالقلق العميق ﻷن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا نتيجة ﻷعمال القوات المسلحة أو عملائها قد ازداد بشكل حـاد في السنـة المستعرضة عقب هجمات قتل فيها إسرائيليون.
    * Le nombre total de martyrs Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 3 408. UN * عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 هو 408 3 شهداء.
    Les noms cités ci-après ne représentent qu'une partie seulement des Palestiniens tués délibérément et brutalement par la puissance occupante au cours des dernières 48 heures : UN وفي ما يلي أسماء بعض الفلسطينيين الذين قُتلوا عمداً وبطريقة وحشية على يد السلطة القائمة بالاحتلال على مدى الساعات الـ 48 الماضية.
    a) Liste de Palestiniens tués par des soldats ou des civils israéliens 142 40 UN )أ( قائمة بالفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي الجنود أو المدنيين اﻹسرائيليين
    Pendant les trois périodes considérées, le nombre des Palestiniens tués par les forces de sécurité s'élève à 28, 11 et 6, respectivement. UN " بالنسبة للفترات الثلاث قيد النظر، يبلغ عدد الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات اﻷمن ٢٨، و ١١، و ٦ على التوالي.
    Le nombre des Palestiniens tués par des citoyens israéliens à l'intérieur d'Israël est de 23, 2 et 1, respectivement. UN ويبلغ عدد الفلسطينيين الذين قتلوا على يد مواطنيين اسرائيليين ٢٣، و ٢، و ١ على التوالي .
    Depuis la dernière lettre que je vous ai adressée, le 16 mars 2001, un nouveau martyr palestinien a été tué par les forces occupantes israéliennes, portant à 377 le nombre total de Palestiniens tués depuis le 28 septembre. UN وقد سقط على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي من رسالتي الأخيرة إليكم المؤرخة 16 آذار/مارس 2001 شهيد فلسطيني آخر، مما يرفع عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر إلى 377 شخصا.
    Le nombre de Palestiniens tués sans provocation par des civils israéliens pendant les deux ans et demi avant les Accords d'Oslo est passé de 11 à 40 pendant les deux ans et demi qui ont suivi cette signature. UN وازداد عدد الفلسطينيين الذين قتلوا نتيجة هجمات المدنيين اﻹسرائيليين التي وقعت دون استفزاز، من ١١ خلال فترة السنتين والنصف السابقة لاتفاقات أوسلو إلى ٠٤ خلال فترة السنتين والنصف اللاحقة لها.
    En Cisjordanie, on a observé une recrudescence du nombre d'enfants Palestiniens tués ou blessés par les forces de sécurité israéliennes lors d'affrontements et d'actes de violence commis par des colons israéliens. UN وفي الضفة الغربية، لوحظت زيادة حادة في عدد الأطفال الفلسطينيين الذين قتلوا وجرحوا على يد قوات الأمن الإسرائيلية خلال اشتباكات ونتيجة لأعمال العنف التي يقوم بها مستوطنون إسرائيليون.
    C'est ainsi que, quand bien même les hommes constitueraient l'écrasante majorité des Palestiniens tués ou emprisonnés, c'était aux femmes que revenait la responsabilité d'élever toutes seules les enfants et de veiller à l'entretien du ménage. UN فعلى سبيل المثال، ورغم أن الغالبية الساحقة من الفلسطينيين الذين قتلوا أو سجنوا كانت من الرجال، كان على المرأة أن تتحمل وحدها مسؤولية تربية الأولاد والحفاظ على الأسرة.
    Cette situation n'a jamais été aussi évidente que durant l'offensive israélienne dans la bande de Gaza en 2008 où le tiers des Palestiniens tués étaient des enfants et où plusieurs centaines d'entre eux ont été blessés. UN ولم تكن قط هذه الحالة بمثل هذا الوضوح إلا أثناء الغزو الإسرائيلي لقطاع غزة في عام 2008 حيث ثلث الفلسطينيين الذين قتلوا هم من الأطفال، وحيث أصيب عدة مئات منهم بجراح.
    * Le nombre total de martyrs Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 s'élève désormais à 2 963. UN * بلغ مجموع الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية 963 2 شهيدا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Le nombre d'enfants Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes est d'autant plus alarmant qu'il continue d'augmenter à un rythme sans précédent. UN فعدد الأطفال الفلسطينيين الذين قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي ليس أمراً مرعباً فحسب، بل إنه ما زال يتزايد بوتيرة لم يسبق لها مثيل.
    De plus, de nombreux corps de Palestiniens tués dans le camps de Djénine sont en train de se décomposer dans les rues car les forces d'occupation continuent d'empêcher l'enlèvement des cadavres. UN وعلاوة على ذلك لا تزال جثث كثير من الفلسطينيين الذين قُتلوا في مخيم جنين تتعفن في الشوارع لأن قوات الاحتلال مستمرة في منع نقل الموتى.
    a) Liste de Palestiniens tués par des soldats ou des civils israéliens UN ألف - قائمة بالفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي الجنود أو المدنيين اﻹسرائيليين
    a) Liste des Palestiniens tués par des militaires ou des civils israéliens UN )أ( قائمة بالفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي الجنود أو المدنيين الاسرائيليين
    D'après le rapport mondial sur les droits de l'homme qui vient d'être publié par le Département d'Etat, le nombre de Palestiniens tués par l'armée israélienne en 1992 serait supérieur de 62 % au chiffre enregistré en 1991. UN ووفقا لما جاء في التقرير اﻷخير المتعلق بحالة حقوق الانسان في العالــم الذي تُعـده وزارة الخارجية، زادت نسبة القتلى الفلسطينيين على يدي قوات الدفاع الاسرائيلية في عام ١٩٩٢ بما مقداره ٦٢ في المائة عنها في العام السابق.
    a) Palestiniens tués par des militaires ou des civils israéliens UN )أ( الفلسطينيون الذين قتلوا على أيدي الجنود أو المدنيين اﻹسرائيليين
    Le Premier Ministre israélien a sur les mains le sang des Palestiniens tués dans les camps de Sabra et Shatila et de Jenin. UN وإن يدي رئيس الوزراء الإسرائيلي ملطخة بدماء الفلسطينيين الذي قتلوا في مخيمات صبرا وشاتيلا وجنين.
    En raison de la situation extrêmement difficile existant dans le territoire palestinien occupé, nous n'avons pu, une fois de plus, établir une liste complète et exacte de tous les martyrs Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes. UN ومرة أخرى، نكرر أنه نظرا للأوضاع البالغة الصعوبة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ليس بمقدورنا أن نجمع قائمة كاملة ودقيقة للشهداء الفلسطينيين الذين لقوا مصرعهم بأيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    30. Les statistiques sur le nombre de Palestiniens tués pendant les opérations militaires varient. UN 30- وتتباين الإحصاءات المتعلقة بالفلسطينيين الذين فقدوا أرواحهم أثناء العمليات العسكرية.
    À cet égard, le nombre total de Palestiniens tués depuis l'incursion israélienne dans le quartier d'Al-Shija'ya au cours de cette période s'établit actuellement à plus de 20, dont des enfants, des femmes et un jeune handicapé mental. UN وفي هذا الصدد، فاق العدد الإجمالي للقتلى الفلسطينيين منذ بدء التوغل الإسرائيلي في حي الشجاعية حتى اليوم، الـ 20 قتيلا بينهم أطفال ونساء وشاب معوق عقليا.
    Le nombre de Palestiniens tués ne cesse d'augmenter alors qu'Israël, Puissance occupante, continue de paralyser, de traumatiser et de terroriser les plus d'un million et demi de Palestiniens qui vivent dans la bande de Gaza assiégée. UN ما زالت الخسائر في الأرواح تتزايد في أوساط الفلسطينيين بسبب مضيّ إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في تضييق الخناق على أكثر من 1.5 مليون فلسطيني يعيشون في قطاع غزة المحاصَر وفي ترويعهم وترهيبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus