"panaméricaine de la santé" - Traduction Français en Arabe

    • الصحة للبلدان الأمريكية
        
    • الصحية للبلدان الأمريكية
        
    • الصحة بالبلدان اﻷمريكية عرضا إجماليا للنقاط
        
    • الصحة في البلدان
        
    • الصحة للبلدان اﻷمريكية مشاريع
        
    • الصحة للدول اﻷمريكية
        
    • الصحة الأمريكية
        
    • الصحة لعموم
        
    • الصحة للبلدان الامريكية
        
    • الدول الأمريكية للصحة
        
    La polychimiothérapie est gratuite grâce aux dons de l'OMS et de l'Organisation panaméricaine de la santé. UN ويتاح العلاج متعدد العقاقير بالمجان بفضل التبرعات المقدمة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    L'UNICEF et l'Organisation panaméricaine de la santé ont donné des informations sur le développement de structures régionales en Amérique latine, un modèle qui pourrait être reproduit ailleurs, en particulier en Afrique. UN وقدم كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية معلومات بشأن تطوير الهياكل الإقليمية في أمريكا اللاتينية.
    Comme il a été indiqué précédemment, l'organisation, par l'intermédiaire de ses comités régionaux, travaille en étroite collaboration avec l'OMS et l'Organisation panaméricaine de la santé. UN كما أشير سابقا، تعمل المنظمة بشكل وثيق من خلال لجانها الإقليمية مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Divers ateliers ont été organisés dans certains pays d'Amérique latine au cours des deux dernières années avec la participation de l'Organisation panaméricaine de la santé. UN وقد جرى تنظيم سلسلة من حلقات العمل في دول أمريكا اللاتينية خلال العامين الماضيين بمشاركة منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Le bureau de pays à Cuba ne peut pas acheter directement les logiciels utilisés dans l'ensemble des bureaux de l'Organisation panaméricaine de la santé. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكتب القطري لا يستطيع أن يشتري بنفسه مباشرة البرمجيات التي وحَّدتها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية لاستخدامها في مكاتبها.
    L'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) a aidé le Gouvernement à renforcer la veille épidémiologique et les capacités des laboratoires compétents. UN وقدمت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية الدعم للحكومة لتعزيز المراقبة الوبائية وتقوية قدرات مختبرات الإحالة.
    Concernant la santé, l'Organisation panaméricaine de la santé s'est félicitée des réalisations du Gouvernement nicaraguayen et des progrès accomplis dans la concrétisation des objectifs du Millénaire pour le développement arrêtés dans ce domaine. UN ففي ما يتعلق بالصحة، أبرزت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية الإنجازات التي حققتها حكومة نيكاراغوا في مجال الصحة، وكذلك التقدم الذي أحرزته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    Ce processus est appuyé par le Ministère de la santé du Canada et par une assistance technique de l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS). UN وتدعم هذه العملية وزارةُ الصحة الكندية بتقديم المساعدة التقنية، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية بالتمويل.
    San José, Costa Rica: Organisation panaméricaine de la santé. UN سان خوسيه، كوستاريكا: منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Organisation mondiale de la santé (OMS), y compris l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) UN ■ منظمة الصحة العالمية، بما فيها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
    De plus, dans un certain nombre de cas, des services ont été transférés au niveau municipal et l'expérience a reçu l'approbation d'organismes internationaux comme l'Organisation panaméricaine de la santé. UN وأُجريت أيضا تجارب على جعل الخدمات من شأن البلديات، وهي تجارب سلمت بها منظمات دولية مثل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    En Colombie, l'Organisation panaméricaine de la santé et des organisations non gouvernementales locales ont assuré la traduction du Guide en espagnol. UN وترجمت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية والمنظمات غير الحكومية المحلية في كولومبيا الدليل إلى اللغة الإسبانية.
    :: Collaboration avec l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) pour appliquer la gestion intégrée de la stratégie de lutte contre les maladies infantiles. UN :: التعاون مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية بغية تنفيذ استراتيجية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    L'intervenante a reconnu qu'il était important que l'Organisation panaméricaine de la santé ait inscrit la question à son ordre du jour. UN وقال إن منظمة الصحة للبلدان الأمريكية قد أدرجت هذا الموضوع في برنامج عملها، وهذا أمر مهم.
    Organisation mondiale de la santé (OMS), y compris l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) UN منظمة الصحة العالمية، بما فيها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
    Il s'agit de l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), ex-Organisation sanitaire panaméricaine, qui est l'organisation de la santé du système interaméricain. UN والمسألة المطروحة هنا هي حالة منظمة الصحة للبلدان الأمريكية المعروفة في السابق باسم المنظمة الصحية للبلدان الأمريكية وهي منظمة الصحة لمنظومة الأمريكتين.
    Union européenne, Organisation internationale pour les migrations, Organisation des États américains et Organisation panaméricaine de la santé UN الاتحاد الأوروبي، المنظمة الدولية للهجرة، منظمة الدول الأمريكية، منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
    Rocio Rojas, Organisation panaméricaine de la santé UN روسيو روخاس، منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
    Elle sera supervisée conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Organisation panaméricaine de la santé (Organisation mondiale de la santé). UN وسيشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في رصد نشاط فرقة العمل.
    18. Le Directeur de l'Office de coordination des secours en cas d'urgence de l'Organisation panaméricaine de la santé a ensuite dégagé les idées forces des divers exposés. UN ١٨ - ثم قدم مدير التأهب لحالات الطوارئ وتنسيق اﻹغاثة في حالات الكوارث في منظمة الصحة بالبلدان اﻷمريكية عرضا إجماليا للنقاط التي وردت في مختلف العروض.
    L'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) s'est elle aussi engagée de plus en plus au fil des années dans le domaine de la santé des autochtones. UN وفي ميدان صحة الشعوب الأصلية، أصبح لمنظمة الصحة في البلدان الأمريكية أيضا دور نشط على مر السنين.
    L'OMS a financé à Chypre, à Malte, à Bahreïn et aux Maldives des projets concernant la mise en valeur et la gestion des ressources en eau, de même que l'Organisation panaméricaine de la santé dans plusieurs pays des Caraïbes. UN ولمنظمة الصحة العالمية مشاريع في قبرص ومالطة والبحرين وملديف تشمل تنمية وإدارة الموارد المائية، كما أن لمنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية مشاريع في عدد من البلدان الجزرية الكاريبية.
    Dans le cadre strict des dispositions de la résolution qui prévoit des possibilités d'exemptions pour les besoins humanitaires essentiels, les Nations Unies et l'OEA ont fait appel à l'Organisation panaméricaine de la santé afin qu'elle prenne en charge la gestion d'un stock de pétrole nécessaire au fonctionnement des activités humanitaires. UN وفي الاطار الدقيق ﻷحكام القرار الذي ينص على إمكانية الاستثناءات ﻷغراض الاحتياجات الانسانية اﻷساسية، وجهت اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية نداء الى منظمة الصحة للدول اﻷمريكية لكي تضطلع بإدارة مخزون النفط الضروري لﻷنشطة الانسانية.
    Il y a quelques jours s'est déroulé, ici même à New York, le lancement de la semaine du bien-être, à l'occasion duquel la Directrice de l'Organisation panaméricaine de la santé a déclaré qu'une meilleure santé n'était pas uniquement une question de décisions individuelles mais que les politiques publiques ont le pouvoir de rendre viables et durables des modes de vie sains. UN فمنذ أيام قليلة مضت، هنا في هذه المدينة، شهدنا ميلاد أسبوع العافية، الذي صرح فيه مدير جمعية الصحة الأمريكية قائلا إن تحسين الصحة الجيدة لا يخضع فقط للقرارات الفردية، بل إن السياسة العامة تؤدي دورا رئيسيا لجعل الأساليب الصحية للحياة قابلة للبقاء ومستدامة.
    Un mémorandum d'accord entre l'Organisation panaméricaine de la santé et la CDERA officialise sa désignation en tant que conseiller de la CDERA pour la réaction en cas de catastrophe en matière de santé. UN وهناك مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة لعموم أمريكا والوكالة الكاريبية تعينها رسميا في منصب مستشار الاستجابة الصحية في حالات الكوارث للوكالة الكاريبية.
    Nous prions l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) de poursuivre son action en faveur de l'exécution de ce plan et de tenir le quatrième Sommet au fait des progrès accomplis dans ce sens. UN ونطلب من منظمة الصحة للبلدان الامريكية مراصلة جهودها لدعم انشائه وتقديم تقرير إلى مؤتمر القمة السادس بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    83. Pour aborder le problème des grossesses chez les adolescentes, la stratégie des < < espaces adaptés aux adolescents > > , promue par l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), a été mise en place en 2007. UN 83- سعياً إلى معالجة مسألة حمل المراهقات، أُطلقت منذ عام 2007 استراتيجية " المناطق الصديقة للمراهقات " ، التي قامت بترويجها منظمة الدول الأمريكية للصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus