"paniqué" - Traduction Français en Arabe

    • بالذعر
        
    • الذعر
        
    • فزعت
        
    • مذعور
        
    • مذعوراً
        
    • ذعر
        
    • ذعرت
        
    • فزع
        
    • بالهلع
        
    • ذُعرت
        
    • بالفزع
        
    • مذعورة
        
    • الفزع
        
    • ارتعبت
        
    • استثنائي
        
    Quand Meyers a dit qu'il allait tout dire, j'ai paniqué. Open Subtitles عندما قال مايرز أنه سيقول الحقيقة, أصبت بالذعر.
    Puis il a paniqué quand il a appris que le NCIS avait découvert la vérité. Open Subtitles ثمّ أصيب بالذعر عندما علم أنّ الشعبة إكتشفت أنّها لم تكن كذلك.
    En l'entendant pleurer, j'ai paniqué. Je suis allé la chercher. Open Subtitles إنها سقطت عندما سمعتها تبكى ، شابنى الذعر.
    J'ai vraiment paniqué, genre, une heure, et après j'ai pensé, que dirait le Dr. Open Subtitles لقد فزعت تقريباً لساعة؟ وثم فكرت ماذا سيكون رأي دكتوره ترنر؟
    comme un gamin paniqué d'avoir fait une bêtise, et qui veut la réparer tout de suite. Open Subtitles مثل اعتذار وندم طفل صغير مذعور ارتكب خطآ ما ويرغب فقط بإصلاح ذلك
    Soit le tueur a paniqué ou il a vraiment besoin de s'entraîner au stand de tir. Open Subtitles اما ان القاتل كان مذعوراً أو أنه يحتاج لوقت في التصويب من مسافة.
    Selon l'inspecteur général de la police, Assaf Hefez, soit la bombe avait explosé inopinément, soit le " terroriste " , avait paniqué et l'avait activée prématurément. UN وقال عساف حافظ المفتش العام للشرطة إن القنبلة إما أنها انفجرت قبل موعدها وإما أن الارهابي ذعر وفجرها قبل موعدها.
    Ils s'ennuyaient, j'ai paniqué et leur ai donné 50 $ pour le distributeur. Open Subtitles لقد بدأ وكأنهم مضجرون لذلك ذعرت و أعطيتهم 50 دولار من أجل ألة الطعام
    L'autre jour, il a paniqué quand j'ai changé sa mallette de place, avec tous ses documents top secret, etc. Open Subtitles في يوم ما، لقد فزع عندما حركت حقيبته كل وثائقه السرية ؟
    Quand les nazis ont pris la France, notre maire a paniqué. Open Subtitles بعدما احتل النازيون فرنسا العمدة الخاص بنا اصيب بالذعر
    Vous voulez rejeter notre diagnostique actuel parce qu'il a quelques cheveux gris, a paniqué et s'est rasé le crâne? Open Subtitles اتريد ان ترفض تشخيصنا الحالي لأن لديه بعض الشعر الرمادي شعر بالذعر و حلق رأسه؟
    La foule a attaqué le véhicule et un membre des forces de sécurité a paniqué. UN وهاجمت جماعة المتظاهرين المركبة وأصيب أحد أفراد قوات الأمن بالذعر.
    Elle a woged et il a paniqué. C'était de la légitime défense. Open Subtitles تحوّلت وقد أصاب بالذعر كان دفاعا عن النفس
    Quand j'ai découvert que j'avais une boule au sein j'étais paniqué à l'idée de ce que pourrait dire un médecin. Open Subtitles أعرف أنني عندما وجدت غصة في صدري أنا كان الذعر المنكوبة ما قد يقول الطبيب.
    Le gouvernement a paniqué pour la convocation de Ruth Yamaguchi. Open Subtitles لقد فزعت الحكومة عن مذكرة استدعاء روث ياماغوتشي
    J'ai entendu parlé d'un gars il y a deux ans qui a paniqué et a fait un infarctus, il est presque mort. Open Subtitles أجل، لقد سمعت شخص منذعامينمضوا.. كان مذعور للغاية فأصيب بنوبة قلبية وكاد أن يموت.
    Et depuis, t'as rendu tout le monde tellement paranoïaque, que le pauvre petit Faisal a paniqué au point d'en crever. Open Subtitles و من حينها و الكل يشعر بجنون العظمة بإستثناء فيصل المسكين الذي كان مذعوراً حتى الموت
    Si j'avais paniqué, la police serait alertée, les hélicos seraient déployés. Open Subtitles لو كانت حالة ذعر فسيتم تنبيه الشرطة وسيتم نشر المروحيات
    Enfin, t'as conduit notre navire droit sur un iceberg, j'ai paniqué et commencé à jeter les passagers par dessus bord, mais t'as sauté dans ton petit remorqueur, et tu nous as ramenés dans la course. Open Subtitles أعني انك حطمت سفينتنا في جبل جليدي بعدها انا ذعرت ورميت الركاب ولكنك قفزت الى قاربك الصغير
    Il a paniqué, il était drogué, la chance, je ne sais pas. Open Subtitles لابد أنه فزع, فقد كان تحت تأثير المُخدر أو أن حظي كان جيد, لا أعلم
    Après le coucher du soleil, lorsqu'ils l'ont entendu, les pirates ont paniqué. UN ولدى سماع القراصنة صوت محرك طائرة الهليكوبتر، أصيبوا بالهلع.
    Je ne l'ai pas fait exprès, j'ai paniqué. Open Subtitles لم أقصد القيام بذلك. لقد توقف عقلي عن التفكير لأني ذُعرت.
    Je sais pas pour toi, mais moi je me sens sacrément paniqué. Open Subtitles انا لا اعلم عنكِ لكنه لدي شعور بالفزع الشديد
    Vous avez pu lui faire cette piqûre, elle a mal réagi, vous avez paniqué. Open Subtitles ربما كنت أعطيتها النار، كان لديها رد فعل سيء، كنت مذعورة.
    J'ai vraiment paniqué. - J'ai crié à travers toute la ville. Open Subtitles لقد أصابني الفزع يا رجل ، يا إلهي كنت أهرول في المدينة
    À neuf ans, j'ai essayé de voler une barre de chocolat, mais j'ai paniqué et je l'ai reposée, je me respecte donc trop pour être recrutée par une agence d'espionnage. Open Subtitles ويقول عندما كنت في التاسعة حاولت سرقة قطعة حلوى لكنني ارتعبت واعدتها الامر الذي وصمني بأن لدي فائضا في احترام الذات
    Jusqu'à que quelqu'un l'oublie sur le parking d'une pharmacie où il a paniqué. Open Subtitles نعم، حتى شخص تركوه في موقف للسيارات صيدلية وانه استثنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus