"paniquez" - Traduction Français en Arabe

    • تفزعوا
        
    • تفزع
        
    • للذعر
        
    • تذعروا
        
    • تهلعوا
        
    • تذعر
        
    • تذعري
        
    • تفزعي
        
    • الفزع
        
    • تهلعي
        
    • هلعت
        
    • يجزع
        
    • داعي لذعر
        
    • تجزعوا
        
    • للهلع
        
    Soyez patient et ne paniquez pas. Open Subtitles من فضلكم لا تفزعوا و تحلوا بالصبر
    Ne paniquez pas. À la porte avant. Ne paniquez pas. Open Subtitles لا تفزعوا الباب الأمامي، لا تفزعوا
    Ok, merci. Restez là et paniquez pas. Open Subtitles حسنٌ، شكراً, أنت فقط . إبقى هنا و لا تفزع
    Ne paniquez pas. C'est une petite quantité de sang. Open Subtitles ليس هناك حاجة للذعر إنها كمية صغيرة من الدم
    Restez calme! Ne paniquez pas! Open Subtitles هدوء ولا تذعروا
    Les gars, ne paniquez pas, mais le critique d'impro'du Springfield Shopper est dans le public. Open Subtitles أيها الناس، لا تهلعوا لكن ناقدي الارتجال من متسوقي (سبرينفيلد) في الجمهور
    Ne vous arrêtez pas, ne paniquez pas. Open Subtitles لا تتوقف, لا تذعر, ابقى منخفضاً
    Écoutez, s'il y a un autre appel, ne paniquez pas, d'accord ? Open Subtitles أنظر ، أتت مكالمة أخرى، لا تذعري أتفقنا ، ألتزمي بالنص و حسب.
    Ne paniquez pas, et ne bougez pas, d'accord ? Open Subtitles حاولي أن لا تفزعي و لا تفعلي أي حركة مفاجئة
    Vous avez entendu, tout le monde, ne paniquez pas ! Open Subtitles هل سمعتوا ذلك ؟ الجميع لا تفزعوا
    Ne paniquez pas! Allez! Vamos! Open Subtitles لا تفزعوا, تحركوا فقط.
    Tout va bien. Ne paniquez pas. Open Subtitles لا بأس، لا تفزعوا
    Ne paniquez pas, et ne coupez pas plus de fils jusqu'à ce que nous trouvons la solution de notre côté. Open Subtitles لا تفزع. ولا تقطع أى أسلاك حتى نكتشف الأمر
    Je deviens un tantinet émotionnelle avec vous et vous paniquez. Open Subtitles أعني ... صرحت لك بذلك الشعور الضعيف وبدأت تفزع
    Red, ne paniquez pas... mais si je vois un cerf, je le descends. Open Subtitles هاي ، ريد لآ تفزع... لكنانرايتايلاً. بجانب الطريق ساقوم باطلآق النار عليه.
    Et ne paniquez pas, j'utilise mes économies. Open Subtitles من فضلكم لا داعى للذعر سوف أستخدم مدخراتى
    Je coupe l'alim. paniquez pas. Open Subtitles سأوقف مصدر الطاقه لا تذعروا
    Ne paniquez pas ! Open Subtitles حسناً يا قوم، لا تهلعوا
    Relaxe. Personne ne va se faire tirer dessus. Ne paniquez pas. Open Subtitles اهدأ، لن يُطلق النار على أحد فلا تذعر
    Ne paniquez pas. Open Subtitles لا تذعري ، الآن بما أننا نعرف أين أنت
    Bon, ne paniquez pas. Nous pouvons le faire. Open Subtitles حسنا, لا تفزعي بامكاننا ان نقوم بهذا
    Faites-nous confiance et ne paniquez pas. Open Subtitles الرجاء الثقة فينا وعدم الفزع
    D'accord , ne paniquez pas , nous allons venir vous chercher. Open Subtitles حسنا ، لا تهلعي سنخرجكِ من هناك
    Ne paniquez pas. Si vous paniquez, je vais paniquer. Open Subtitles لا يمكنك أن تهلع لأنك لو هلعت فسوف أهلع أنا
    Peter Griffin, certifié CPR, ne paniquez pas. Open Subtitles (بيتر غريفين) ، مسعف بالتنفس الإصطناعي مصدق به لا أحد يجزع
    - Ne paniquez pas. Open Subtitles - لا داعي لذعر - أوه.
    Ne paniquez pas. Open Subtitles لا تجزعوا، لا تجزعوا.
    Idem si vous paniquez ou fondez en larmes. Votre grand truc. Open Subtitles كذلك بالنسبة للهلع أو الإنهيار والبكاء أتذكرين كم تُحبين فعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus