M. Paquette, quand Barney est revenu de l'endroit quel qu'il soit où il était allé, | Open Subtitles | سّيد باكيت عندما بارني عادَ مِنْ حيثما ذَهبَ... |
Le ministère public rappelle M. Paquette á la barre. | Open Subtitles | الشعب يعيد طلب ألفونس باكيت إلى المنصة. |
J'appelle le témoin Al Paquette. | Open Subtitles | -نطلب الفونس باكيت للشهادة |
Voici Joseph Paquette et Emile Duval. Ils dirigent l'enquête. | Open Subtitles | جوزف باجت و إميل دوفال سيقودان التحقيق. |
Fais pas attention à Paquette. | Open Subtitles | لا تقلقي من باجت. |
Étant donné que l'avocat de la défense a imposé la question du viol, il devient nécessaire d'entendre á nouveau M. Paquette. | Open Subtitles | سيدي القاضي لا الدفاع أجبرناَ على مناقشة الإغتصابِ... فمن الضروري ان نحصل على المزيد من الشهادةِ ِ مِنْ السّيدِ باكيت . |
Je suis persuadé que Barney a raconté á Paquette ce qui s'est passé ce soir-lá. | Open Subtitles | رجاءً ا اسْمعُني. l اعتقدُ بأنّ بارني أخبرَ ال باكيت بالذي حَدثَ تلك الليلِة... |
Quand vous êtes sorti du bar, vous vous rappelez que Paquette vous a rattrapé en disant : "Vous ne pouvez pas vous sauver après ça", et que vous avez répliqué : | Open Subtitles | الآن، عندما غادرت الحانةَ... هل تذكّرُ ألفونس باكيت جاء اليك . . |
C'est moi qui ai dit qu'il fallait prendre Maurice dans le Paquette. | Open Subtitles | لقد أخبرت (باكيت) أن يختارك في دوري الصغار |
M. Paquette, | Open Subtitles | السّيد باكيت... |
- Voyons, M. Paquette. | Open Subtitles | - هيا سيد باكيت |
Ce sera tout, M. Paquette. | Open Subtitles | - هذا كُلّ، شيئ سّيد باكيت. |
Al Paquette. | Open Subtitles | - ألفونس باكيت |
Paquette. | Open Subtitles | - باكيت . |
Paquette ! | Open Subtitles | باجت! |