1. Un État contractant peut dénoncer la présente Convention par notification formelle adressée par écrit au dépositaire. | UN | 1- يجوز للدولة المتعاقدة أن تعلن انسحابها من هذه الاتفاقية بإشعار رسمي يوجّه إلى الوديع كتابة. |
" 1. Un État contractant peut dénoncer la présente Convention par notification formelle adressée par écrit au dépositaire. | UN | " 1- يجوز للدولة المتعاقدة أن تعلن انسحابها من هذه الاتفاقية بإشعار رسمي يوجّه إلى الوديع كتابة. |
< < Tout État Partie à la Convention pourra dénoncer celle-ci, ou seulement son chapitre III, par une notification adressée par écrit au dépositaire > > ; | UN | " يجوز لكل دولة طرف في الاتفاقية أن تنقض هذه الأخيرة، أو تنقض فصلها الثالث فقط، بإشعار موجه كتابة إلى الوديع " ؛ |
" Tout État Partie à la Convention pourra dénoncer celleci, ou seulement son chapitre III, par une notification adressée par écrit au dépositaire " ; | UN | " يجوز لكل دولة طرف في الاتفاقية أن تنقض هذه الأخيرة، أو تنقض فصلها الثالث فقط، بإشعار موجه كتابة إلى الوديع " ؛ |
Au terme de cette période initiale de cinq ans ou de toute prolongation, les Parties procèdent à la liquidation de l'Institut en donnant notification par écrit au dépositaire. | UN | وبانتهاء فترة الخمس سنوات اﻷولى هذه أو انتهاء أي تمديد لها يُقفل اﻷطراف المعهد بإخطار خطي موجﱠه إلى الوديع. |
4. Un État qui fait une déclaration en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, de l'article 37 ou des articles 39 à 42 peut la retirer à tout moment par une notification formelle adressée par écrit au dépositaire. | UN | 4- يجوز للدولة التي تصدر اعلانا بمقتضى الفقرة 1 من المادة 36 أو بمقتضى المادة 37 أو المواد 39 الى 42 أن تسحب ذلك الاعلان في أي وقت باشعار رسمي موجه كتابة الى الوديع. |
5. La ratification, l'acceptation ou l'approbation d'un amendement est notifiée par écrit au dépositaire. | UN | 5 - يتم إخطار الوديع كتابةً بالتصديق على أي تعديل أو قبوله أو إقراره. |
2. Les propositions de modifications sont présentées par écrit au dépositaire et au Groupe d'appui à la mise en œuvre, qui les communiquent à tous les États Parties. | UN | 2 - تقدم أية تعديلات مقترحة كتابةً إلى الوديع ووحدة دعم التنفيذ التي تعمم الاقتراح عقب ذلك على جميع الدول الأطراف. |
1. Un État contractant peut dénoncer la présente Convention par notification formelle adressée par écrit au dépositaire. | UN | 1- يجوز للدولة المتعاقدة أن تعلن انسحابها من هذه الاتفاقية بإشعار رسمي يوجّه إلى الوديع كتابة. |
Dénonciation 1. Un État contractant peut dénoncer la présente Convention par une notification formelle adressée par écrit au dépositaire. | UN | 1 - يجوز للدولة المتعاقدة أن تعلن انسحابها من هذه الاتفاقية بإشعار رسمي يوجه إلى الوديع كتابة. |
Dénonciation 1. Un État contractant peut dénoncer la présente Convention par une notification formelle adressée par écrit au dépositaire. | UN | 1 - يجوز للدولة المتعاقدة أن تعلن انسحابها من هذه الاتفاقية بإشعار رسمي يوجه إلى الوديع كتابة. |
1. Un État contractant peut dénoncer la présente Convention par notification formelle adressée par écrit au dépositaire. | UN | 1- يجوز للدولة المتعاقدة أن تعلن انسحابها من هذه الاتفاقية بإشعار رسمي يُوجّه إلى الوديع كتابة. |
< < Tout État Partie à la Convention pourra dénoncer celleci, ou seulement son chapitre III, par une notification adressée par écrit au dépositaire > > ; | UN | " يجوز لأي دولة طرف في الاتفاقية أن تنقض هذه الأخيرة، أو تنقض فصلها الثالث فقط، بإشعار موجه كتابة إلى الوديع " ؛ |
4. Un État qui fait une déclaration en vertu du paragraphe 1 de l'article 35, des articles 36, 37 ou 39 à 42 peut la retirer à tout moment par une notification formelle adressée par écrit au dépositaire. | UN | 4 - يجوز للدولة التي تصدر إعلانا بمقتضى الفقرة 1 من المادة 35 أو بمقتضى المادة 36 أو المادة 37 أو المواد 39 إلى 42 أن تسحب ذلك الإعلان في أي وقت بإشعار رسمي موجه كتابة إلى الوديع. |
1. Toute Partie peut se retirer du présent Accord en donnant notification par écrit au dépositaire. | UN | ١ - يمكن ﻷي من اﻷطراف أن ينسحب من هذا الاتفاق بإخطار خطي موجﱠه إلى الوديع. |
2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, les Parties, agissant à l'unanimité, peuvent mettre fin au présent Accord à tout moment et liquider l'Institut en donnant notification par écrit au dépositaire. | UN | ٢ - بصرف النظر عن الفقرة ١، يمكن لﻷطراف، بصورة اجماعية، أن يُنهوا الاتفاق في أي وقت كان وأن يُقفلوا المعهد عن طريق إخطار خطي موجﱠه إلى الوديع. |
4. Un État qui fait une déclaration en vertu du paragraphe 1 de l'article 36, de l'article 37 ou des articles 39 à 42 peut la retirer à tout moment par une notification formelle adressée par écrit au dépositaire. | UN | 4- يجوز للدولة التي تصدر اعلانا بمقتضى الفقرة 1 من المادة 36 أو بمقتضى المادة 37 أو المواد 39 الى 42 أن تسحب ذلك الاعلان في أي وقت باشعار رسمي موجه كتابة الى الوديع. |
4. Tout État qui fait une déclaration en vertu des articles 35-1 et 37 à 40 peut à tout moment la retirer par une notification formelle adressée par écrit au dépositaire. | UN | " 4- يجوز لكل دولة تصدر اعلانا بمقتضى المواد 35 (1) و37 الى 40 أن تسحب ذلك الاعلان في أي وقت باخطار رسمي موجه كتابة الى الوديع. |
5. La ratification, l'acceptation ou l'approbation d'un amendement est notifiée par écrit au dépositaire. | UN | 5 - يتم إخطار الوديع كتابةً بالتصديق على أي تعديل أو قبوله أو إقراره. |
5. La ratification, l'acceptation ou l'approbation d'un amendement est notifié par écrit au dépositaire. | UN | 5 - يتم إخطار الوديع كتابةً بالتصديق على أي تعديل أو إقراره أو قبوله. |
Les projets de modification sont présentés par écrit au dépositaire et au Groupe de soutien à la mise en œuvre, qui les communiquent à tous les États parties. Les modifications sont examinées dans le cadre des réunions des conférences d'examen. | UN | 48 - تقدم أية تعديلات مقترحة كتابةً إلى الوديع ووحدة دعم التنفيذ، التي تعمم الاقتراح عقب ذلك على جميع الدول الأطراف .ويُـبت في التعديلات في المؤتمر الاستعراضي التالي المقرر. |