Chaque expert limitera le nombre de ses interventions à deux par État partie et la durée de chaque intervention sera limitée à trois minutes. | UN | وسيحدد كل خبير مداخلاته بحيث لا تزيد عن مداخلتين لكل دولة طرف، وستقتصر مدة كل مداخلة على 3 دقائق. |
Sur demande et dans la limite des ressources disponibles, la participation d'un maximum de deux experts gouvernementaux par État examinateur a été financée. | UN | فموّلت، عند الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، مشاركة خبيرين حكوميين على الأكثر لكل دولة طرف مستعرِضة. |
Sur demande et dans la limite des ressources disponibles, la participation d'un maximum de deux experts gouvernementaux par État examinateur a été financée. | UN | فموّلت، عند الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، مشاركة خبيرين حكوميين على الأكثر لكل دولة طرف مستعرِضة. |
Véhicules pour une ou deux personnes, moyenne par État Membre | UN | متوسط المركبات المخصصة لشخص واحد أو لشخصين حسب الدولة العضو |
L'Assemblée des États se compose de deux représentants par État, élus par l'Assemblée législative de chaque État. | UN | ويتكون مجلس الولايات من ممثلين اثنين لكل ولاية ينتخبان بواسطة المجلس التشريعي لكل ولاية. |
État de la participation aux 12 instruments universels de lutte contre le terrorisme (par État et par instrument) | UN | توزيع المشاركة في الصكوك العالمية المناهضة للإرهاب الاثنى عشر حسب الدول |
1 représentant par État Membre du PCT et de l'Assemblée de l'Union de Madrid | UN | ممثل واحد عن كل دولة عضو في معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع وفي جمعيات اتحاد مدريد |
Ventilation par État des Guatémaltèques vivant aux États-Unis d'Amérique | UN | تصنيف الغواتيماليين الذين يعيشون في الولايات المتحدة الأمريكية حسب الولاية |
Si davantage de fonds sont disponibles à des fins de formation, les cours peuvent être prolongés et les frais de voyage pour la participation d'un maximum de quatre experts par État partie peuvent être couverts. | UN | وفي حال توفير مزيد من التمويل لأغراض التدريب، يمكن تمديد المدة وتسديد تكاليف سفر أربعة خبراء على الأكثر من كل دولة طرف. |
Sur demande et dans la limite des ressources disponibles, la participation d'un maximum de deux experts gouvernementaux par État examinateur a été financée. | UN | فموّلت، عند الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، مشاركة خبيرين حكوميين على الأكثر لكل دولة طرف مستعرِضة. |
Cars, taille moyenne, moyenne par État Membre | UN | متوسط عدد الحافلات المتوسطة لكل دولة عضو |
Matériel du génie lourd, moyenne par État Membre | UN | متوسط عدد المعدات الهندسية الكبيرة لكل دولة عضو |
Groupe électrogène de faible capacité, moyenne par État Membre | UN | متوسط عدد مولدات الكهرباء الصغيرة لكل دولة عضو |
Groupes électrogènes de capacité moyenne, moyenne par État Membre | UN | متوسط عدد مولدات الكهرباء المتوسطة لكل دولة عضو |
Groupes électrogènes de forte capacité, moyenne par État Membre | UN | متوسط عدد مولدات الكهرباء الكبيرة لكل دولة عضو |
Tableau 7 Fourchette optimale et répartition pondérée des postes soumis à la répartition géographique et situation effective et pondérée, par État Membre | UN | النطاق المستصوب والتوزيع المرجح للموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوضع الفعلي المرجح للموظفين، حسب الدولة العضو |
Il existe un système de quota pour le recrutement de deux fonctionnaires possédant les qualifications nécessaires par État, et toute femme qualifiée peut en faire la demande. | UN | وأضافت أن هناك نظاما للحصص لتعيين موظفتين لكل ولاية على أساس المؤهلات وأي امرأة مؤهلة يمكن أن تتقدم لشغل هذه الوظيفة. |
Nombre d'observateurs militaires mis à la disposition de l'ONUSAL ventilé par État Membre | UN | المساهمات بالمراقبين العسكريين حسب الدول اﻷعضاء |
La Commission du commerce du MERCOSUR est composée de quatre membres titulaires et de quatre membres suppléants par État partie. Elle est coordonnée par les ministères des relations extérieures. | UN | تتألف اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب من أربعة أعضاء أصليين وأربعة أعضاء مناوبين عن كل دولة طرف، وتتولى وزارات الخارجية تنسيق أعمالها. |
Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les causes et les formes de la violence, ventilés par État et par âge des femmes. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أسباب العنف وأشكاله، مصنفة حسب الولاية وسن المرأة. |
Une seule institution nationale par État pourra être membre avec voix délibérante. | UN | ولا تكون مؤهلة للعضوية والحق في التصويت إلا مؤسسة وطنية واحدة من كل دولة. |
Des statistiques classées par État et par type d'infraction ont été fournies sur les demandes d'entraide judiciaire qui ont été faites ou reçues par la Jamaïque depuis 2007. | UN | وقُدِّمت إحصائيات عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الصادرة وطلباته الواردة منذ عام 2007، مبوَّبة بحسب الدولة وبحسب نوع الجريمة. |
A. Index des sommaires de jurisprudence par État/entité où la décision a été prise | UN | ألف - فهرس لخلاصات القضايا في اطار كلاوت حسب ترتيب الدول/الهيئات التي |
Nombre de lauréats du programme Jeunes administrateurs entre 2011 et 2013, par État Membre et famille d'emplois | UN | عدد الناجحين في امتحانات برنامج الفنّيين الشباب خلال الفترة من 2011 إلى 2013 بحسب الدول الأعضاء والمجموعات الوظيفية |
Au Canada, il existe des statistiques sur les aborigènes handicapés, ventilées par État et par peuple. | UN | 6 - وفي كندا، أُتيحت بعض الإحصاءات عن أفراد الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقات مصنفة بحسب الولاية والشعب الأصليين. |
La MINUS appuie l'évaluation de la charge de la Commission État par État et aide celle-ci à étudier les possibilités de mobiliser des fonds supplémentaires. | UN | وتقوم البعثة حاليا بدعم تقييم الحالات التي تعنى بها اللجنة في كل ولاية على حدة، وتساعدها على استكشاف سبل تعبئة موارد إضافية. |
VBTT, moyenne par État Membre Motocyclette | UN | متوسط ناقلات الأفراد المصفحة حسب كل دولة عضو |
Des requérants ont, à l'occasion, demandé à être indemnisés pour des mesures d'évacuation ou de protection prises dans plusieurs États du Moyen—Orient sans donner une ventilation par État des dépenses engagées. | UN | وفي بعض الأحيان، التمس مطالِبون التعويض عن تكاليف الإجلاء أو تدابير الحماية في عدد من الدول في الشرق الأوسط دون بيان مفصل للتكاليف على أساس كل دولة على حدة. |
Dans la requête, chaque cas est brièvement décrit, État par État. | UN | وأدرج في الطلب عرض موجز لكل حالة من الحالات، مبوبةً حسب الولايات. |