"par acclamation de" - Traduction Français en Arabe

    • بالتزكية
        
    La Commission a décidé, par acclamation, de recommander la nomination de M. Blukis. UN وأوصت اللجنة بتعيين السيد بلوكس بالتزكية.
    Le nombre de candidats présentés par les groupes régionaux correspondant au nombre de sièges vacants, le Président considère que la Commission décide par acclamation de recommander à l'Assemblée de confirmer la nomination des candidats. UN ونظرا لأن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر فقد اعتبر أن اللجنة قررت بالتزكية أن توصي الجمعية بإقرار تعيين المرشحين.
    Il considère que le Comité décide par acclamation de recommander que l'Assemblée confirme leur reconduction. UN واعتبر أن اللجنة قررت بالتزكية التوصية بأن تقر الجمعية العامة تعيينهما.
    Un seul candidat ayant été proposé, le Président présume que la Commission voudra décider par acclamation de recommander sa nomination. UN ونظرا لوجود مرشح واحد فقط اعتبر الرئيس أن اللجنة تود أن توصي بتعيينه بالتزكية.
    Le Président présume que la Commission voudra décider par acclamation de recommander la nomination de l'intéressé. UN واعتبر الرئيس أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بتعيين المرشح.
    Le Président présume que la Commission voudra décider par acclamation de recommander la nomination de l'intéressé. UN واعتبر الرئيس أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بتعيين المرشح.
    En l'absence d'objection, le Président considérera que la Commission décide par acclamation de recommander la nomination de M. Logutov. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة بالتزكية تقرر التوصية بتعيين السيد مارييف.
    En l'absence d'objection, il considérera que la Commission décide par acclamation de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de l'intéressé. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تقرر بالتزكية توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين المعني.
    Les États d'Europe orientale se réjouissent de la décision du Conseil de sécurité, prise par acclamation, de recommander M. Kofi Annan à ce poste élevé, ainsi que de son élection par acclamation aujourd'hui par l'Assemblée générale. UN إن دول أوروبا الشرقية ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس اﻷمن باﻹجماع بالتوصية بتعيين السيد كوفي عنان في هذا المنصب الرفيع، فضلا عن قيام الجمعية العامة بتعيينه اليوم بالتزكية.
    Les ministres se sont vivement félicités de l'élection, par acclamation, de la République sud-africaine à la présidence du Groupe des 77 pour 2015. UN 89 - وأعرب الوزراء عن ترحيبهم الحار بانتخاب جمهورية جنوب أفريقيا بالتزكية لرئاسة مجموعة السبعة والسبعين لعام 2015.
    Les ministres se sont vivement félicités de l'élection, par acclamation, de la République d'Argentine à la présidence du Groupe des 77 pour 2011. UN 86 - ورحب الوزراء بحرارة بانتخاب جمهورية الأرجنتين بالتزكية رئيسا لمجموعة الـ 77 لعام 2011.
    81. Les ministres se sont vivement félicités de l'élection par acclamation de la République du Yémen à la présidence du Groupe des 77 pour 2010. UN 81 - ورحب الوزراء بحرارة بانتخاب جمهورية اليمن بالتزكية لرئاسة مجموعة الـ 77 لعام 2010.
    Après élection par acclamation de Mme Sommerstad au poste de Vice-Présidente, le Bureau du Conseil/Forum de la neuvième session extraordinaire était composé comme suit : UN 28 - وعقب انتخاب السيدة سومرستاد بالتزكية كنائبة لرئيس المكتب، يكون أعضاء مكتب المجلس/المنتدى للدورة الاستثنائية التاسعة على النحو التالي:
    Après élection par acclamation de Mme Sommerstad au poste de Vice-Présidente, le Bureau du Conseil/Forum de la neuvième session extraordinaire était composé comme suit : UN 28 - وعقب إنتخاب السيدة سومرستاد بالتزكية كنائبة لرئيس المكتب، يكون أعضاء مكتب المجلس/المنتدى للدورة الاستثنائية التاسعة على النحو التالي:
    C'est également avec un grand plaisir que nous nous félicitons de l'élection, par acclamation, de M. Nii Allotey Odunton, en tant que prochain Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. UN ويسرنا أيضا غاية السرور أن نتقدم بالتهاني للسيد ني ألوتي أودونتون ونشيد بانتخابه بالتزكية لمنصب الأمين العام المقبل للسلطة الدولية لقاع البحار.
    8. Le Président propose que la Commission recommande la nomination par acclamation de M. Yuji Kumamaru pour pourvoir le siège en question depuis la date d'approbation de cette nomination par l'Assemblée générale jusqu'au 31 décembre 1995. UN ٨ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة بانتخاب السيد يوجي كومامارو بالتزكية لملء المقعد الشاغر من تاريخ موافقة الجمعية العامة على هذا التعيين ولغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    La Cinquième Commission a décidé par acclamation de recommander la nomination de M. Kenshiro Akimoto au Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat commençant le 1er janvier 1999 et se terminant le 31 décembre 2000. UN ٤ - وقررت اللجنة الخامسة بالتزكية التوصية بتعيين السيد كينشيرو اكيموتو عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    14. Les membres du bureau devraient être élus par acclamation de la Conférence. UN ٤١ - ينبغي أن ينتخب المؤتمر أعضاء مكتبه بالتزكية .
    Conformément aux dispositions du paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée générale, je déclare donc S. E. M. Joseph Deiss, de la Suisse, Président élu par acclamation de l'Assemblée générale pour la soixante-cinquième session. UN ومراعاة لأحكام الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401، أعلن بالتالي أن معالي السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا قد انتخب بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Étant donné que le nombre de candidats du Groupe des États d'Afrique, du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États correspond au nombre de postes vacants pour ces groupes régionaux, le Président suppose que la Commission voudra recommander par acclamation de nommer pour un premier ou un nouveau mandat les candidats présentés. UN ولما كان عدد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابقاً لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية، فقد اعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus