Si seulement tu pouvais voir que je fais tout cela par amour pour toi. | Open Subtitles | لو أمكنكِ فقط معرفة ما أقوم به، انني أفعله بدافع الحب |
Mais je pensais que tu me demandais purement par amour, pas par peur. | Open Subtitles | ولكني ظننتك تتقدم للزواج مني بدافع الحب الخالِص لا الخوف |
Je doute que tu aies à faire un choix entre te marier par amour et te marier pour des conditions plus matérielles. | Open Subtitles | أشك فى أنه سيكون فى وسعك أن تختارى بين الزواج من أجل الحب,أو الزواج من أجل أعتبارات ماديه |
D'après mon expérience, on tue autant par amour que par désir. | Open Subtitles | في تجربتي، والعديد من قتل للحب والرغبة. |
À ce momentlà, il aura commencé à être violent avec elle et elle lui obéira à la fois par amour et par crainte. | UN | وعندئذ يكون الشاب قد بدأ استخدام أسلوب العنف البدني مع الفتاة فتجبر على الطاعة بمزيج من الحب والخوف. |
J'ai vu des mecs faire des choses complètement folles par amour. | Open Subtitles | سبق وأن رأيت من يفعل أشياء جنونية لأجل الحب |
On peut duper, si c'est par amour. | Open Subtitles | جميعنا نعرف أن الخداع مسموح إذا كان في سبيل الحب |
Je n'aurai jamais cru que ma fille se marierait... par dépit et non par amour. | Open Subtitles | لم اكن اتوقع ابنتى ان تتزوج ترضيه لاحد فقط وليس عن حب |
Est ce que c'était par ambition, ou par amour ? | Open Subtitles | هل كان بسبب الطموح أم بدافع الحب ؟ |
Être strict n'est pas forcément toujours une mauvaise chose, spécialement quand tu sais que tu fais ça par amour. | Open Subtitles | والتشدد ليس أمراً سيء دوماً، خاصة عندما تعرف أنه بدافع الحب |
Je vous le dis pour que vous sachiez que je vous tuerai par amour. | Open Subtitles | لا، أنا أقول لك هذا لأنني أريد منك أن تعرف أنني عندما أقتلك فإن ذلك بدافع الحب |
Quand tu mourras, tu seras convaincu d'avoir agi par amour. | Open Subtitles | واثق إذا مت، سوف تخبر نفسك أنّك فعلت هذا من أجل الحب. |
Emma, vous avez fait tout ce voyage par amour. | Open Subtitles | أيما .. لقد سافرتِ كل هذه المسافة من أجل الحب |
Et elle était sur le point d'y arriver. Et après elle a tout fichu en l'air par amour. | Open Subtitles | وكانت على وشك تحقيق ذلك، ثمّ تخلت عن كلّ ذلك من أجل الحب. |
Que ferais-tu par amour ? | Open Subtitles | ماذا ستفعل للحب ؟ |
L'une des difficultés est d'éliminer les mentalités traditionnelles selon lesquelles, si les hommes battent les femmes, c'est par amour pour elles. | UN | وهناك تحدٍّ قائم يتمثل في القضاء على ذلك الرأي التقليدي الذي يقول بأن الرجال يعتـدون بالضـرب على النساء بدافع من الحب. |
Toujours cette chanson maudite Pourtant elle a été écrite par amour | Open Subtitles | تلك الأغنية، إنها لعنة على الرغم من أنها كانت مكتوبة لأجل الحب |
Et je ferai tout par amour | Open Subtitles | وكنتُ لأفعل أي شئ في سبيل الحب |
Tu es la première de la famille à te marier par amour, d'ailleurs. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ الأولي في العائلة حقيقة التي تتزوج عن حب |
Souvenez-vous, aucun d'entre nous ne s'occupe de divorce par amour. | Open Subtitles | تذكّرْ، لا أحد منّا في قانونِ الطلاقِ للحبِّ. |
Vous le faites par amour. | Open Subtitles | وأنت تفعلها بسبب الحب |
Tu ne fais pas ça par amour, tu le fais par chagrin. | Open Subtitles | ،إنّك لا تفعلين هذا بدافع الحبّ .بل بدافع الحزن |
Jodha et Akbar l'ont fait pour leur peuple, Mastani le fait par amour. | Open Subtitles | جودا و اكبر وضعوا الخلافات الدينية جانبا باسم السياسة و ماستان ستفعل ذات الامر لكن من اجل الحب |
- Ah. Bien, parfois nous mentons par amour. Surtout quand il s'agit de la famille, non ? | Open Subtitles | أحياناً نكذب من منبع الحب خاصة إن تعلق الأمر بالأسرة، صح؟ |
Et si tu peux pas faire ça par amour pour moi... fais-le par amour pour elle. | Open Subtitles | و إن لم تستطيعي فعل هذا .. بداعي الحب من أجلي إفعلي هذا بداعي الحب لها |
Ils, ils arrivent par amour... | Open Subtitles | تقع لأجل الحبّ .. |
C'était peut-être pour ça. par amour. | Open Subtitles | ربّما لهذا فعلتِ ما فعلتِ، من أجل الحبّ. |