Tableau 3 Montants accordés par WAGES et nombre de femmes bénéficiaires par année | UN | المبالغ التي منحتها مؤسسة المرأة وجمعيات الكسب على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي وعدد النساء المستفيدات في كل سنة |
Le nombre programmé d'aides au logement attribuées aux populations autochtones est au minimum de 200 par année. | UN | إذ يُخصص ما لا يقل عن 200 من هذه البدلات لأفراد جماعات السكان الأصليين كل سنة. |
Le Comité consultatif se réunit à titre officiel au moins six fois et pas plus de 12 fois par année civile. | UN | ويجب ألاَّ يتعدى عدد الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية 12 اجتماعاً في السنة التقويمية وألاّ يقل عن 6. |
Les statistiques montrent qu'il se produit environ 750 décès par année. | UN | وتبين الاحصاءات أنه يوجد نحو ٧٥٠ حالة وفاة سنويا. |
On estime qu'une taxe de 0,005 % sur les opérations en devises générerait 33 milliards de dollars par année. | UN | ويقدر أن تولد ضريبة بنسبة 0.005 في المائة على صفقات العملات ما مقداره 33 مليار دولار سنوياً. |
Aperçu des dépenses pour les activités individuelles de formation par année 10 | UN | لمحة عامة عن النفقات لفرادى أنشطة التدريب حسب السنة 12 |
Actuellement, le coût actuariel du droit à pension des juges est d'environ 66 % de leur salaire de base par année de service. | UN | وتبلغ التكلفة الاكتوارية الحالية لاستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة حوالي 66 في المائة من مرتباتهم الأساسية لكل سنة من سنوات الخدمة. |
9. Montant des prêts approuvés, par année et par sexe 124 | UN | 9- قيمة القروض المعتمدة، بحسب السنة ونوع الجنس 146 |
97. Les pays développés parties ont fait état de 20 accords de partenariat avec des pays parties touchés par année considérée. | UN | 97- أبلغت البلدان الأطراف المتقدمة عن 20 اتفاق شراكة مع بلدان أطراف متأثرة في كل سنة إبلاغ. |
Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories. | UN | وتتناوب فئتا الأعضاء على هذين المنصبين في كل سنة كاكاوية. |
Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories. | UN | وتتناوب فئتا الأعضاء على هذين المنصبين في كل سنة كاكاوية. |
Le Comité consultatif se réunit à titre officiel au moins 6 fois et pas plus de 12 fois par année civile. | UN | ويجب ألا يتعدى عدد الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية 12 اجتماعا في السنة التقويمية وألا يقل عن 6. |
Le Comité consultatif se réunit à titre officiel au moins 6 fois et pas plus de 12 fois par année civile. | UN | ويجب ألا يتعدى عدد الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية 12 اجتماعا في السنة التقويمية وألا يقل عن 6. |
Ces derniers ne pourraient pas être employés plus de six mois par année civile. | UN | فهؤلاء لا يمكن توظيفهم ﻷكثر من ستة أشهر في السنة التقويمية. |
Les femmes victimes de la traite sont une marchandise qui rapporte environ 32 milliards de dollars par année aux auteurs de ce crime haineux. | UN | وتشكّل الإناث اللاتي يتجر بهن لممارسة الجنس سلعة تحقق ما يقدر بمبلغ 32 بليون دولار سنويا لمرتكبي هذه الجريمة الشنعاء. |
Nombre d'examens de programmes de pays au regard de l'égalité des sexes réalisés par année | UN | الشكل 2: عدد الاستعراضات الجنسانية للبرامج القطرية التي تجرى سنويا. |
Un agriculteur peut vendre ce riz sans verser de redevance si ses ventes ne lui rapportent pas plus de 10 000 dollars par année. | UN | ويمكن استخدام هذا الأرز دون دفع إتاوات، وهو يتيح للمزارعين كسب ما يعادل 000 10 دولار سنوياً من مبيعاته. |
Des troupeaux, cherchant de frais pâturages, peuvent parcourir plus de 3 000 km par année. | Open Subtitles | تسافر بعض القطعان أكثر من 2000 ميل سنوياً بحثاً عن مراعي جديدة. |
Aperçu global des dépenses pour les activités individuelles de formation (par année) | UN | لمحة عامة عن النفقات لفرادى أنشطة التدريب حسب السنة |
Il demande en outre à l'État partie de fournir dans son prochain rapport périodique des données, ventilées par année, sur le chômage des personnes handicapées. | UN | وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم بيانات عن البطالة في صفوف ذوي الإعاقة مصنفة حسب السنة. |
Les exemples ci-dessous se fondent également sur le P moyen hypothétique le plus favorable, soit 2,7780 par année d'affiliation. | UN | تستند الأمثلة التالية أيضا إلى أصلح متوسط ن ق للشخص المعني، أي 2.7780 لكل سنة مؤهِّلة. |
Montant des prêts approuvés, par année et par sexe | UN | قيمة القروض المعتمدة، بحسب السنة ونوع الجنس |
Plus de 99 % des 536 000 décès maternels estimés par année surviennent dans le monde en développement. | UN | ويحدث ما يزيد عما نسبته 99 في المائة من الوفيات النفاسية المقدرة كل عام في البلدان النامية. |
Des ressources MCARB-2 d'un montant de 39,4 millions de dollars par année, soit 78,8 millions de dollars au total, ont donc été allouées pour 2006 et 2007. | UN | ومن ثم، تم توزيع مبلغ سنوي في إطار البند 2 قدره 39.4 مليون دولار، أي ما مجموعه 78.8 مليون دولار للسنتين 2006 و2007. |
Tableau 2 Cartes circumpacifiques par année de publication | UN | الجدول ٢ خرائط المحيط الهادئ والدائرة المحيطة به، حسب سنة النشر |
Privé Nombre de retraités par année et par secteur | UN | أعداد المتقاعدين حسب السنوات وحسب القطاع |
Le nombre d'heures supplémentaires ne peut être supérieur à 4 heures par jour et 240 heures par année civile. | UN | ولا يجوز أن يعمل الشخص العامل عملاً إضافياً لأكثر من أربع ساعات في اليوم أو أكثر من 240 ساعة في أية سنة تقويمية. |
Pour le personnel des services linguistiques, la rémunération est limitée à l'équivalent monétaire de 125 jours par année civile. | UN | وحدد هذا السقف لموظفي دوائر اللغات بالمكافئ النقدي عن العمل لمدة 125 يوماً في أي سنة تقويمية. |
Le tableau 1 donne le détail des notations d'audit par année de publication. | UN | ويبين الجدول 1 توزيع مراتب تقييم مراجعة الحسابات حسب سنوات التقارير الصادرة. |
Nombre de cas signalés par année et par sexe Hommes Femmes | UN | عدد الحالات المبلغ عنها بالسنة وحسب نوع الجنس |