"par ce programme" - Traduction Français en Arabe

    • لهذا البرنامج
        
    • عليه هذا البرنامج من
        
    Le PPCR a été considéré à cet égard comme un programme important, une Partie mentionnant que le processus des plans nationaux d'adaptation devrait prendre en considération les investissements non négligeables déjà réalisés par ce programme. UN وتم تسليط الضوء على أهمية برنامج البنك الدولي النموذجي المتعلق بالقدرة على التأقلم مع تغير المناخ في هذا المضمار، في حين أشار طرف واحد إلى ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار في عملية خطط التكيف الوطنية الاستثمارات الكبيرة التي سبق لهذا البرنامج أن وظّفها.
    Les objectifs généraux poursuivis par ce programme étaient d'aider les pays à établir des cadres institutionnels et législatifs correspondant aux normes internationales en la matière, de renforcer l'éthique du secteur financier et de sensibiliser à l'effet potentiel de l'action menée dans ce sens. UN وتتمثل الأهداف الشاملة لهذا البرنامج في مساعدة البلدان على بناء وتنفيذ أطر قانونية ومؤسسية سليمة تفي بالمعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، وتعزيز سلامة القطاع المالي، وزيادة الوعي بشأن الأثر المحتمل لما قد يُبذل من جهود في مجال مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    15. Félicite la Division de la codification des mesures d'économie qu'elle a prises dans le Programme de bourses de perfectionnement en droit international pour ne pas réduire le nombre de bourses octroyées par ce programme complet de formation au droit international; UN 15 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي من أجل الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛
    14. Félicite la Division de la codification des mesures d'économie qu'elle a prises dans le Programme de bourses de perfectionnement en droit international pour ne pas réduire le nombre de bourses octroyées par ce programme complet de formation au droit international; UN 14 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي من أجل الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛
    Notant le potentiel offert par ce programme pour ce qui est de fournir au Fonds d'affectation spéciale les ressources nécessaires pour financer des activités d'éducation et de communication concernant les travaux de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ ما ينطوي عليه هذا البرنامج من إمكانيات لتوفير ايرادات للصندوق الاستئماني من أجل دعم أنشطة التعليم والاتصالات بخصوص أعمال اﻷمم المتحدة،
    14. Félicite la Division de la codification des mesures d'économie qu'elle a prises dans le Programme de bourses de perfectionnement en droit international pour ne pas réduire le nombre de bourses octroyées par ce programme complet de formation au droit international ; UN 14 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي من أجل الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛
    14. Félicite la Division de la codification des mesures d'économie qu'elle a prises dans le Programme de bourses de perfectionnement en droit international pour ne pas réduire le nombre de bourses octroyées par ce programme complet de formation au droit international ; UN 14 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي من أجل الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛
    13. Félicite la Division de la codification des mesures d'économie qu'elle a prises dans le Programme de bourses de perfectionnement en droit international pour ne pas réduire le nombre de bourses octroyées par ce programme complet de formation au droit international ; UN 13 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي من أجل الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛
    Elle a également noté que le Secrétariat avait eu du mal à assurer efficacement les fonctions qui lui revenaient dans le cadre du programme, du fait qu'il n'était pas muni d'une infrastructure administrative adaptée pour lui permettre de faire face aux impératifs soudainement créés par ce programme humanitaire < < temporaire > > d'une envergure et d'une complexité exceptionnelles. UN ولاحظت اللجنة، أيضا، أن الأمانة العامة واجهت عقبات في تنفيذ مهامها في إطار البرنامج على نحو فعال نتيجة لعدم وجود بنية تحتية إدارية مناسبة للتعامل مع الطلبات المفاجئة لهذا البرنامج الإنساني " المؤقت " الكبير والمعقد بشكل استثنائي.
    14. Félicite la Division de la codification des mesures d'économie qu'elle a prises dans le Programme de bourses de perfectionnement en droit international pour ne pas réduire le nombre de bourses octroyées par ce programme complet de formation au droit international; UN 14 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي من أجل الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛
    13. Félicite la Division de la codification des mesures d'économie qu'elle a prises dans le Programme de bourses de perfectionnement en droit international pour ne pas réduire le nombre de bourses octroyées par ce programme complet de formation au droit international; UN 13 - تثني على شعبة التدوين لما اتخذته من تدابير لتحقيق الوفورات في تكاليف برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي من أجل الإبقاء على عدد الزمالات المتاحة لهذا البرنامج التدريبي الشامل في مجال القانون الدولي؛
    213. Le Comité prend note de la signature d'un protocole d'accord avec le programme IPEC de l'OIT sur le Programme national pour l'abolition du travail des enfants en 2000 et des premiers résultats enregistrés par ce programme qui a déjà permis de soustraire 1 481 enfants à des formes de travail particulièrement pénibles selon les informations contenues dans les réponses écrites. UN 213- تشير اللجنة إلى التوقيع على مذكرة تفاهم بين منظمة العمل الدولية والبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال بشأن البرنامج الوطني للقضاء على عمل الأطفال في عام 2000 والنتائج الأولى لهذا البرنامج مثل انتشال 481 1 طفلاً من أسوأ أشكال عمل الأطفال (على النحو المشار إليه في الردود المكتوبة).
    Notant le potentiel offert par ce programme pour ce qui est de fournir au Fonds d'affectation spéciale les ressources nécessaires pour financer des activités d'éducation et de communication concernant les travaux de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ ما ينطوي عليه هذا البرنامج من إمكانيات لتوفير إيرادات للصندوق الاستئماني من أجل دعم أنشطة التعليم والاتصالات بخصوص أعمال اﻷمم المتحدة،
    Notant en outre le potentiel offert par ce programme pour ce qui est de fournir au Fonds d'affectation spéciale les ressources nécessaires pour financer des activités d'éducation et de communication concernant les travaux de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ ما ينطوي عليه هذا البرنامج من إمكانيات لتوفير ايرادات للصندوق الاستئماني من أجل دعم أنشطة التعليم والاتصالات بخصوص أعمال اﻷمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus