"par composante" - Traduction Français en Arabe

    • حسب العنصر
        
    • حدة
        
    • حسب العناصر
        
    • بحسب العناصر
        
    • حسب عناصر
        
    • حسب عنصرين
        
    • فرادى العناصر
        
    • بحسب العنصر
        
    • وفقا للعناصر
        
    • في عناصر
        
    • حسب عنصر
        
    • حسب كل عنصر
        
    • في العناصر التالية
        
    • إلى العناصر
        
    • من عناصرها
        
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر وعوامل التحديد الرئيسية
    Prévisions de dépenses par composante et par objet de dépense UN الاحتياجات حسب العنصر ووجه الإنفاق، المحكمة الخاصة لسيراليون
    Projections des ressources par composante : total du programme UN الموارد المتوقعة حسب العنصر: مجموع البرامج
    Les effectifs de la mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la mission. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للعملية المختلطة، من حيث عدد الأفراد لكل عنصر على حدة من هذه العناصر، باستثناء موظفي التوجيه والإدارة التنفيذيين الذين يمكن أن يُنسبوا للعملية ككل.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile, composante militaire et composante appui). UN وهذه الأطر مجمَّعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري، وعنصر الدعم.
    Tableau d'effectifs proposé, par composante, renseignements concernant la situation de 596 postes supplémentaires requis pour les référendums UN ملاك الموظفين المقترح مفصلا حسب العنصر: وضع 596 وظيفة إضافية لدعم الاستفتاءين
    Récapitulatif des dépenses et des recettes prévues, par composante et par principal UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante et par facteur UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante et par facteur UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    Répartition des ressources par composante, en pourcentage UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Estimation du montant définitif des crédits nécessaires, par composante et facteur de variation UN تقديرات الاحتياجات النهائية حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية
    Ressources nécessaires au titre du budget ordinaire, par composante UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية حسب العنصر
    Les effectifs de la MINUAD ont été déterminés composante par composante, sauf ceux de la direction exécutive et de l'administration, qui l'ont été en fonction des besoins de l'ensemble de l'Opération. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للعملية المختلطة، من حيث عدد الأفراد، لكل عنصر على حدة من تلك العناصر، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة، الذين يمكن أن يُنسبوا للعملية ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la MINUAD ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de l'Opération. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للعملية المختلطة، من حيث عدد الأفراد لكل عنصر على حدة من هذه العناصر، باستثناء موظفي التوجيه والإدارة التنفيذيين الذين يمكن أن يُنسبوا للعملية ككل.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante état de droit et composante appui). UN وتُعرض هذه الأطر مصنفة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، وعنصر سيادة القانون، وعنصر الدعم.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile, composante militaire et composante appui). UN وهذه الأطر مجمَّعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante police civile et composante appui). UN وهذه الأطر مجمعة بحسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية، وعنصر الدعم.
    Dans le budget de gestion approuvé, elles le sont par composante des coûts ou par source de financement à laquelle imputer les dépenses. UN وفي الميزانية الإدارية المعتمدة، تصنف المصروفات حسب عناصر التكلفة أو مصدر التمويل الذي يتعين عليه أن يتحمل المصروفات.
    Ceux-ci présentent les produits par composante : opérations et appui. UN وقد صنفت هذه الأطر حسب عنصرين: العمليات والدعم.
    Les effectifs de la MINURSO ont été déterminés composante par composante, sauf ceux de la direction exécutive et de l'administration, qui l'ont été en fonction des besoins de l'ensemble de la Mission. UN أما الموارد البشرية للبعثة من ناحية عدد الموظفين فقد تمت نسبتها إلى فرادى العناصر باستثناء ما يتعلق بالبعثة ذاتها في مجال التوجيه والإدارة التنفيذيين اللذين يمكن نسبتهما إلى البعثة ككل.
    État récapitulatif des prévisions de dépenses et de recettes, par composante UN موجز النفقات والإيرادات المتوقعة بحسب العنصر وعوامل التحديد الرئيسية
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante : processus de paix; sécurité; gouvernance, aide humanitaire, relèvement et réintégration; appui. UN وقد صُنّفت هذه الأطر وفقا للعناصر التالية: عملية السلام؛ والأمن؛ والحوكمة؛ والمساعدة الإنسانية والإنعاش وإعادة الإدماج؛ والدعم.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante police civile et appui), chacune reflétant plutôt qu'elle ne détermine les caractéristiques communes des éléments qui y sont inclus. UN وقد جُمعت هذه الأطر في عناصر معيارية: العنصر المدني الفني؛ والعسكري؛ والشرطة المدنية؛ والدعم؛ وهي عناصر تعكس أكثر مما تحدد الطابع البرنامجي المشترك للإنجازات المتوقعة التي تتضمنها تلك العناصر.
    Postes nécessaires par composante UN الاحتياجات من الوظائف حسب عنصر الميزانية
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وقد حُددت الاحتياجات من الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد حسب كل عنصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين حُدد عددهم على نطاق البعثة ككل.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (cessez-le-feu, droits humanitaires et droits de l'homme, réforme de la sécurité, processus de paix et appui). UN وقد جُمعت في العناصر التالية: وقف إطلاق النار، والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان، وإصلاح الأمن، وعملية السلام، والدعم.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile, composante militaire et composante Appui). UN وتُصنف هذه الأطر إلى العناصر التالية: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم.
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر من عناصرها على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن أن يُعزى إلى البعثة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus