"par d'autres ressources" - Traduction Français en Arabe

    • من الموارد الأخرى
        
    • من موارد أخرى
        
    • عن طريق الموارد الأخرى
        
    • بواسطة موارد أخرى
        
    • من اﻷموال غير
        
    • في الموارد اﻷخرى
        
    • بموارد أخرى
        
    • اﻷخرى المتصلة بالموارد
        
    • غير أساسي
        
    Le recouvrement des coûts est estimé à partir de l'aide prévue aux programmes financée par d'autres ressources. UN ويقدر استرداد التكاليف على أساس برنامج المساعدة المقترح الممول من الموارد الأخرى.
    Le principe demeurait : les coûts fixes seraient nécessaires même sans financement par d'autres ressources. UN وما زال المبدأ المفضّل هو أنه سيلزم أن تكون التكاليف ثابتة حتى إذا لم يكن هناك أي تمويل من الموارد الأخرى.
    Le principe demeurait : les coûts fixes seraient nécessaires même sans financement par d'autres ressources. UN وما زال المبدأ المفضّل هو أنه سيلزم أن تكون التكاليف ثابتة حتى إذا لم يكن هناك أي تمويل من الموارد الأخرى.
    Les évaluations thématiques et stratégiques ainsi que les évaluations des résultats ont été financées par d'autres ressources institutionnelles. UN وجرى تمويل التقييمات المواضيعية والاستراتيجية وتقييمات النتائج من موارد أخرى للشركات.
    Le PNUD estime que cela conduira à une utilisation plus stratégique, efficace et appropriée des ressources ordinaires et à réduire l'interfinancement des activités financées par d'autres ressources. UN ويرى البرنامج الإنمائي أن ذلك سيفضي إلى استعمال الموارد العادية بشكل استراتيجي أكبر وقدر أعلى من الكفاءة والملاءمة وتقليل الازدواجية في الإعانات المقدمة إلى شتى الأنشطة الممولة من موارد أخرى.
    Le PNUD était financé à 18 % et à 82 % respectivement par les ressources ordinaires et par d'autres ressources. UN وقد بلغت نسبتا تمويل البرنامج الإنمائي 18 في المائة من الموارد العادية و 82 في المائة من الموارد الأخرى.
    Les dépenses au titre des programmes financés par d'autres ressources ont été inférieures de 68 568 000 dollars au total budgétisé. UN وتقل النفقات البرنامجية من الموارد الأخرى بمبلغ قدره 000 568 68 دولار عما رُصد في الميزانية.
    Les dépenses financées par les ressources ordinaires se sont chiffrées à 18,1 millions de dollars, soit 24 % de celles financées par d'autres ressources augmentant de 42 %. UN وانخفضت النفقات من الموارد العادية بنسبة 24 في المائة فبلغت 18.1 مليون دولار بينما زادت النفقات من الموارد الأخرى بنسبة 42 في المائة.
    II. Prévisions budgétaires pour les activités financées par d'autres ressources UN ثانيا - تقديرات الميزانية البرنامجية الممولة من الموارد الأخرى لفترة السنتين 2002-2003
    Prévisions budgétaires pour les activités financées par d'autres ressources pour la période 2006-2007 UN تقديـــرات الميزانيـــة البرنامجيـــة الممولة من الموارد الأخرى لفترة السنتين 2006-2007
    Prévisions budgétaires pour les activités financées par d'autres ressources pour la période 2006-2007 UN تقديـــرات الميزانيـــة البرنامجيـــة الممولة من الموارد الأخرى لفترة السنتين 2006-2007
    Prévisions budgétaires pour les activités financées par d'autres ressources pour l'exercice biennal 2008-2009 UN تقديرات الميزانية البرنامجية الممولة من الموارد الأخرى لفترة السنتين 2008-2009
    Prévisions budgétaires pour les activités financées par d'autres ressources pour l'exercice biennal 2008-2009 UN تقديرات الميزانية البرنامجية الممولة من الموارد الأخرى لفترة السنتين 2008-2009
    L'audit interne n'a pas pour finalité d'aider à savoir si une activité est financée par des fonds d'affectation spéciale ou par d'autres ressources, mais de passer en revue un programme/projet en en examinant tous les aspects. UN ولا تميز وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات بين النشاط الممول من الصناديق الاستئمانية أو من موارد أخرى بل تستعرض البرامج أو المشاريع بجميع جوانبها.
    Recettes pour les activités financées par d'autres ressources UN الإيرادات المخصصة للأنشطة الممولة من موارد أخرى لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Activités financées par d'autres ressources : état des recettes et des dépenses de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 Participation UN الأنشطة الممولة من موارد أخرى: بيان الإيرادات والنفقات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Le secrétariat soumet actuellement pour approbation au Conseil trois propositions de financement par d'autres ressources des programmes qu'il n'a pas été recommandé de financer par prélèvement sur la masse commune des ressources. UN تقدم الأمانة للمجلس التنفيذي بغرض الموافقة ثلاثة مقترحات لتوفير التمويل من موارد أخرى بدون توصيات للتمويل من الموارد العادية.
    On peut résumer comme suit les activités financées par d'autres ressources : UN 29 - وفيما يلي موجز للأنشطة الممولة عن طريق الموارد الأخرى:
    d) L'allocation minimale sert exclusivement à la réalisation des programmes, le budget des services d'appui étant financé par d'autres ressources venant en sus de l'allocation minimale; UN )د( ستستخدم الحصة الدنيا على وجه الحصر للمساعدة البرنامجية، وتُغطى تكاليف ميزانية الدعم بواسطة موارد أخرى خارجة عن الحصة الدنيا؛
    De plus, il recommande au Conseil d'administration d'appliquer la clause de non-remboursement des CIP et dépenses connexes aux pays contribuants nets en fonction de l'importance des activités de leur programme qui sont financées par d'autres ressources que les ressources de base. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوصي بأن يؤيد المجلس التنفيذي التجاوز عن وجوب التسديد بما يناسب مع حجم أنشطة البرنامج الممولة من اﻷموال غير اﻷساسية في البلد المتبرع الصافي.
    Aux fins de présentation, les services remboursables de même que les activités au titre de la RFA sont également inclus parmi les activités financées par d'autres ressources. UN وﻷغراض العرض، أدرجت في الموارد اﻷخرى أيضا الخدمات القابلة للسداد فضلا عن اﻷنشطة الممولة من احتياطي اﻹيواء الميداني.
    Les initiatives telles que celle prise en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) devraient être appliquées pleinement et complétées par d'autres ressources afin de permettre aux pays bénéficiaires d'accélérer le rythme de leur croissance et de réduire leur pauvreté. UN إن مبادرات مثل التي اتخذت لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالدين يجب أن تطبق كاملة وأن تستكمل بموارد أخرى بغية تمكين البلدان المستفيدة من الإسراع بمعدل نموها والحد من فقرها.
    On trouvera dans le présent additif des informations financières détaillées sur les recettes et les dépenses ainsi que sur le bilan des ressources ordinaires du PNUD, des activités financées par d'autres ressources et des activités des fonds établis par l'Assemblée générale et administrées par le PNUD. UN تقدم هذه اﻹضافة معلومات مالية مفصلة عن اﻹيرادات والنفقات المتعلقة بالموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكذا عن بيانات ميزانيتها، وعن اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالموارد وأنشطة الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج.
    :: Le recouvrement de coûts indirects supplémentaires au titre de projets financés par d'autres ressources en s'adressant directement à certaines institutions spécialisées semblerait justifié; UN :: هناك من الأسباب ما يبرر استرداد تكاليف غير مباشرة إضافية مباشرة من مشاريع ذات تمويل غير أساسي عبر بعض الوكالات المتخصصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus