Le Président et les membres de la Commission sont nommés par décision spéciale du Gouvernement. | UN | ويعيَّن رئيس وأعضاء اللجنة بقرار خاص من الحكومة. |
On trouvera ci-après la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
On trouvera ci-après la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
Il donne ci-après la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
Suivant cette politique, les armes de guerre ne peuvent, en principe, être exportées que vers des pays membres de l'Union européenne ou de l'OTAN ou vers des pays ayant reçu un statut équivalent par décision spéciale. | UN | إن السياسة التقييدية التي تتبعها جمهورية ألمانيا الاتحادية في تصدير الأسلحة تعني في جوهرها أن الأسلحة الحربية يمكن من حيث المبدأ تصديرها فقط إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، أو البلدان التي مُنحت مركزا مماثلا بموجب قرار خاص. |
Il donne ciaprès la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
Il donne ci-après la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
Il donne ciaprès la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد اللجنة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، وتلك التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
Il donne ciaprès la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد اللجنة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، وتلك التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
Il donne ciaprès la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، وتلك التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
Il donne ci-après la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
Il donne ciaprès la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول الأطراف التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
Il donne ciaprès la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول الأطراف التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
On trouvera ci-après la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
On trouvera ci-après la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. | UN | وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة. |
Mme Norboeva (Ouzbékistan) fait remarquer que le plan national d'action qui vise à mettre en application les recommandations que le Comité a faites en 2001 à propos du premier rapport de l'Ouzbékistan a été approuvé par décision spéciale du Conseil des ministres. Sa formulation a fait intervenir non seulement des organismes de l'État, mais aussi les ONG qui travaillent dans le domaine des droits de la femme. | UN | 37 - السيدة نوربويفا (أوزبكستان) أشارت إلى أن خطة العمل الوطنية ترمي إلى تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة رداً على التقرير الأول لأوزبكستان عام 2001، قد تمت الموافقة عليها بقرار خاص من مجلس الوزراء ولم تكن الوكالات الحكومية وحدها هي التي قامت بإعدادها، بل شاركت في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة. |
L'association peut disparaître à la suite d'une dissolution volontaire (par décision spéciale ou stipulation statutaire), du fait d'une disposition légale mais aussi à titre de sanction judiciaire ou administrative. | UN | يمكن للجمعية أن تزول بعد حلها بشكل طوعي (بموجب قرار خاص أو بند نظامي)، بموجب نص قانوني، أو جزاء قضائي أو إداري. |
Suivant cette politique, les armes de guerre ne peuvent, en principe, être exportées que vers des pays membres de l'Union européenne ou de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord ou vers des pays ayant reçu un statut équivalent par décision spéciale. | UN | وتقضي السياسة التقييدية لجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن تصدير الأسلحة بأنها يمكن من حيث المبدأ تصدير الأسلحة الحربية فقط إلى البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي، أو البلدان التي مُنحت مركزاً مماثلاً بموجب قرار خاص. |