la création du Comité National de Pilotage de la Réforme de la Justice par décret N°D/2013/056/PRG/SGG du 20 Mars 2013; | UN | إنشاء لجنة توجيهية وطنية لإصلاح العدالة بموجب المرسوم رقم D/2013/056/PRG/SGG الصادر في 20 آذار/مارس 2013؛ |
Par décret N°2012-1135 du 13 décembre 2012, le Président de la République a promulgué la dite loi. | UN | وأصدر رئيس الجمهورية هذا القانون بموجب المرسوم رقم 2012-1135 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Par décret n°16-2007 du 19 septembre 2007, l'Observatoire anti-corruption a été créé. | UN | وأُنشئ مرصد مكافحة الفساد بموجب المرسوم رقم 16-2007 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2007. |
35. Elle est mise en place par décret N°12-054/PR du 9 mars 2012 et a pour mission principale la protection des personnes, des biens et de l'environnement contre les accidents, les sinistres et les catastrophes. | UN | 35- أُنشئت المديرية العامة للأمن المدني بموجب المرسوم رقم 12-054/PR المؤرخ 9 آذار/مارس 2012، وتتمثل مهمتها الرئيسية في حماية الأشخاص والممتلكات والبيئة من الحوادث والكوارث وغير ذلك من الأخطار. |
Instituée par décret n°2011-366 du 03 novembre 2011. | UN | وقد أُنشئت هذه اللجنة بالمرسوم رقم 2011-366 الصادر في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
:: Nommé, par décret n° 2004-657 du 2 juin 2004, un haut-commissaire aux droits de l'homme et à la promotion de la paix ayant rang de ministre; | UN | :: تعيين مفوض سام لشؤون حقوق الإنسان وتعزيز السلام، برتبة وزير، بموجب المرسوم رقم 2004-657 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2004؛ |
Constitution nigérienne du 18 juillet 1999 promulguée par décret n°99/PCRN du 9 août 1999 | UN | - الدستور النيجري المؤرخ 18 تموز/يوليه 1999، الصادر بموجب المرسوم رقم 99/PCRN المؤرخ 9 آب/أغسطس 1999؛ |
47. Le Gouvernement a créé par Décret N° 2011-107/ P-RM du 11 Mars 2011, le Comité National sur les Changements Climatiques. | UN | 47- أنشأت الحكومة بموجب المرسوم رقم 2011-107/ P-RM المؤرخ 11 آذار/ مارس 2011، اللجنة الوطنية المعنية بتغير المناخ. |
C'est ainsi que Madagascar a adopté par décret n 84-445 du 14/12/84 une Stratégie Nationale pour la Conservation et le Développement Durable (SNCD), attirant l'attention sur le rôle de l'homme sur son environnement. | UN | وهكذا، اعتمدت مدغشقر بموجب المرسوم رقم 84-445 الصادر في 14/12/1984 استراتيجية وطنية للحفاظ على البيئة وتحقيق التنمية المستدامة. |
76. Pour améliorer la qualité de l'enseignement, notamment la formation qualifiante, un ministère de l'enseignement technique et professionnel a été créé en République du Congo par décret n° 2003-154 du 04 août 2003. | UN | 76- وحرصاً على تحسين جودة التعليم، لا سيما التدريب المؤهل، استُحدثت وزارة للتعليم التقني والمهني في جمهورية الكونغو بموجب المرسوم رقم 2003-154 الصادر في 4 آب/أغسطس 2003. |
82. Entre 1977 et 1998, la création de la Direction de l'Education Surveillée par décret n°77/571 du 11 novembre 1977 confère un statut juridique et judiciaire au système de protection de l'enfance. | UN | 82- وفي الفترة 1977-1998، مُنح إنشاءُ إدارة التعليم المراقَب بموجب المرسوم رقم 77/571 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1977 وضعاً قانونياً وقضائياً لنظام حماية الطفولة. |
De même, par décret n° 99-289 du 31 décembre 1999, il a été mis en place un Centre de recherche, d'information et de documentation sur la femme. | UN | وعلاوة على هذا، أُنشئ مركز للبحث والإعلام والتوثيق بشأن المرأة، بموجب المرسوم رقم 99-289 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
114. Par décret n°99 - 86 du 19 mai 1999 portant attributions et organisation de la Direction Générale de l'Administration Pénitentiaire, l'ancienne Direction de l'Administration Pénitentiaire a été élevée au rang de direction générale. | UN | 114- بموجب المرسوم رقم 99-86 المؤرخ 19 أيار/مايو 1999 بشأن صلاحيات وتنظيم الإدارة العامة لدائرة السجون، رُفعت الإدارة السابقة لدائرة السجون إلى رتبة الإدارة العامة. |
L'Algérie a ratifié la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes par décret n° 96-52 du 22 janvier 1996, avec réserves sur les articles 2, 9 paragraphe 2, 15 paragraphe 4, 16 et 29. | UN | صدّقت الجزائر على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بموجب المرسوم 96-52 المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1996 مع إبداء تحفظات على المواد 2، و 9 الفقرة 2، و 15 الفقرة 4، و 16، و 29. |
En 2011, l'observatoire national des droits de l'enfant (ONDE) créé par décret n° 000873/PR/MFPEPF du 17 novembre 2006 a présenté les principaux résultats de l'étude réalisée sur les violences faites aux enfants au Gabon. | UN | وفي عام 2011، قدم المرصد الوطني لحقوق الطفل المنشأ بموجب المرسوم رقم 000873/PR/MFPEPF، الصادر في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، النتائج الرئيسية للدراسة التي أُجريت بشأن الاعتداء على الأطفال في غابون. |
En cours Le Gouvernement a, par Décret N° 09-049/P-RM du 12 février 2009 crée un Comité Interministériel d'Appui à l'élaboration des Rapports initiaux et périodiques de mise en œuvre des Conventions internationales ratifiées par le Mali. | UN | أنشأت الحكومة بموجب المرسوم رقم 09-049/P-RM المؤرخ 12 شباط/ فبراير 2009 اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بدعم إعداد التقارير الأولية والدورية حول تطبيق الاتفاقيات الدولية التي صدّقت عليها مالي. |
L'amendement au Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone (SAO), adopté le 17 septembre 1997 à Montréal et le 03 décembre 1999 à Beijing, a été ratifié par décret n° 2009/141 du 18 mai 2009. | UN | 12- التصديق على تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، الذي اعتمد في 17 أيلول/سبتمبر 1997 في مونتريال وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 في بجين، بموجب المرسوم رقم 2009/141 المؤرخ 18 أيار/مايو 2009. |
pour les droits de l'enfant, le Centre de rééducation pour mineurs de Bépanda à Douala, créé par Décret n°2009/301/PM du 13 février 2009 ; | UN | لفائدة حقوق الطفل: مركز إعادة تأهيل القصر في بيباندا بدوالا الذي أنشئ بموجب المرسوم رقم 2009/301/PM المؤرخ 13 شباط/فبراير 2009؛ |
pour les droits des personnes handicapées, le Centre National des Personnes Handicapées, Cardinal Paul Emile LEGER, créé par Décret n° 2009/096 du 16 mars 2009 ; | UN | لفائدة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة: المركز الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة، الكاردينال بول إميل ليجي، الذي أنشئ بموجب المرسوم رقم 2009/096 المؤرخ 16 آذار/مارس 2009؛ |
Crée par décret n° 2011-365 du 3 novembre 2011, il a pour mission de concevoir, de coordonner et d'assurer la mise en œuvre des programmes et projets en vue de l'éradication du travail des enfants. | UN | وقد أُنشئت هذه اللجنة بالمرسوم رقم 2011-365 الصادر في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وتتمثل مهمتها في وضع برامج ومشاريع للقضاء على عمل الأطفال وتنسيقها وضمان تنفيذها؛ |