"par détection des impulsions" - Traduction Français en Arabe

    • النبض
        
    • النبضات
        
    Il a été proposé d'établir un système de surveillance par détection des impulsions électromagnétiques basé au sol. UN قدم اقتراح بإنشاء نظام أرضي لرصد النبض الكهرومغناطيسي.
    Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel pour la surveillance par détection des impulsions électromagnétiques et l'échange international de données sur ces impulsions. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل لرصد النبض الكهرومغناطيسي والتبادل الدولي لبيانات النبض الكهرومغناطيسي.
    26. Les coûts d'établissement, d'exploitation et d'entretien du système de surveillance par détection des impulsions électromagnétiques sont à la charge de l'Organisation. UN ٦٢- تتحمل منظمة المعاهدة تكلفة إنشاء وتشغيل وصيانة نظام رصد النبض الكهرومغناطيسي.
    Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel pour la surveillance par détection des impulsions électromagnétiques et l'échange international de données sur ces impulsions. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل لرصد النبض الكهرومغناطيسي والتبادل الدولي لبيانات النبض الكهرومغناطيسي.
    - CD/NTB/WP.217, daté du 20 février 1995, présenté par la délégation chinoise, intitulé " Etablissement d'un système mondial de surveillance par détection des impulsions électromagnétiques " . UN - CD/NTB/WP.217 وCorr.1 المؤرخة في ٠٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، المعنونة " إنشاء نظام عالمي لرصد النبضات الكهرمغناطيسية " .
    29. Les coûts d'établissement, d'exploitation et d'entretien du système de surveillance par détection des impulsions électromagnétiques sont à la charge de l'Organisation. UN ٩٢- تتحمل منظمة المعاهدة تكلفة إنشاء وتشغيل وصيانة نظام رصد النبض الكهرومغناطيسي.
    [Septième partie : Surveillance par détection des impulsions UN ]الجزء السابع: رصد النبض الكهرومغناطيسي
    [Sixième partie : Surveillance par détection des impulsions électromagnétiques UN ]الجزء ٦: رصد النبض الكهرومغناطيسي
    28. Les Etats parties ont le droit d'avoir accès, par l'intermédiaire du Centre international de données, à toutes les données issues du Système de surveillance par détection des impulsions électromagnétiques. UN ٨٢- لكل الدول اﻷطراف الحق في الوصول إلى كل البيانات التي يحصل عليها نظام رصد النبض الكهرومغناطيسي عن طريق مركز البيانات الدولي.
    [Sixième partie : Surveillance par détection des impulsions électromagnétiques UN ]الجزء ٦: رصد النبض الكهرومغناطيسي
    31. Les Etats parties ont le droit d'avoir accès, par l'intermédiaire du Centre international de données, à toutes les données issues du Système de surveillance par détection des impulsions électromagnétiques. UN ١٣- لكل الدول اﻷطراف الحق في الوصول إلى كل البيانات التي يحصل عليها نظام رصد النبض الكهرومغناطيسي عن طريق مركز البيانات الدولي.
    Nous avons supprimé les mentions entre crochets de la surveillance par satellite et de la surveillance par détection des impulsions électromagnétiques en tant qu'éléments constitutifs du SSI convenu, au motif qu'il n'existait aucune possibilité de parvenir à un consensus sur leur incorporation, compte tenu du coût élevé de ces techniques. UN وقد حذفنا العبارة الواردة بين قوسين التي تشير إلى أن الرصد بالسواتل ورصد النبض الكهرومغناطيسي يشكلان جزءاً من نظام الرصد الدولي المتفق عليه، وذلك لعدم وجود إمكانية لتوافق اﻵراء على إدراج هذه العبارة، ومن الاعتبارات الرئيسية ما يترتب على ذلك من كلفة.
    - la surveillance par détection des impulsions électromagnétiques;] UN - رصد النبض الكهرومغناطيسي؛[
    Le Système de surveillance international est fondé [initialement] sur la surveillance sismologique, la surveillance des radionucléides, la surveillance hydroacoustique, la surveillance par détection des infrasons, [la surveillance par satellite, la surveillance par détection des impulsions électromagnétiques] [et l'échange international des données correspondantes]. UN ويتألف نظام الرصد الدولي ]في البداية[ من الرصد السيزمولوجي، ورصد النويدات المشعة، والرصد الصوتي المائي، والرصد دون الصوتي، ]والرصد بالسواتل، ورصد النبض الكهرومغناطيسي،[ ]والتبادل الدولي للبيانات المتصلة بكل منها[.
    27. Le Secrétariat technique met immédiatement en route, conformément au Manuel pour la surveillance par détection des impulsions électromagnétiques et l'échange international de données sur ces impulsions, les stations voulues de détection des radionucléides dans l'atmosphère si l'analyse de données ambiguës sur les impulsions électromagnétiques indique qu'une explosion nucléaire a pu avoir lieu. UN ٧٢- على اﻷمانة الفنية إعطاء إشارة الانطلاق فورا لمحطات رصد النويدات المشعة الجوية إذا ما أشار تحليل بيانات النبض الكهرومغناطيسي الغامض المكتشف إلى إمكانية حدوث تفجير نووي، وذلك وفقا لكتيب التشغيل لرصد النبض الكهرومغناطيسي والتبادل الدولي لبيانات النبض الكهرومغناطيسي.
    30. Le Secrétariat technique met immédiatement en route, conformément au Manuel pour la surveillance par détection des impulsions électromagnétiques et l'échange international de données sur ces impulsions, les stations voulues de détection des radionucléides dans l'atmosphère si l'analyse de données ambiguës sur les impulsions électromagnétiques indique qu'une explosion nucléaire a pu avoir lieu. UN ٠٣- على اﻷمانة الفنية إعطاء إشارة الانطلاق فورا لمحطات رصد النويدات المشعة الجوية إذا ما أشار تحليل بيانات النبض الكهرومغناطيسي الغامض المكتشف إلى إمكانية حدوث تفجير نووي، وذلك وفقا لكتيب التشغيل لرصد النبض الكهرومغناطيسي والتبادل الدولي لبيانات النبض الكهرومغناطيسي.
    Nous avons supprimé les cinquième (Surveillance par satellite), sixième (Surveillance par détection des impulsions électromagnétiques), huitième (Utilisation de données satellitaires et autres méthodes) et neuvième (Procédures de surveillance internationale) parties de la section du protocole relative au Système de surveillance international. UN لقد حذفنا اﻷجزاء القائمة وهي الجزء ٥ )الرصد بالسواتل( والجزء ٦ )رصد النبض الكهرومغناطيسي(، والجزء ٨ )استخدام بيانات السواتل وطرق أخرى( والجزء ٩ )إجراءات للرصد الدولي(، من فرع البروتوكول المتعلق بنظام الرصد الدولي.
    - CD/NTB/WP.217 (et Corr.1, anglais et espagnol seulement, et Corr.2, chinois seulement), daté du 20 février 1995, présenté par la délégation chinoise, intitulé'Etablissement d'un système mondial de surveillance par détection des impulsions électromagnétiques'. UN - CD/NTB/WP.217 وCorr.1 )التصويب باﻹسبانية والانكليزية فقط( وCorr.2 )التصويب بالصينية فقط(، المؤرخة في ٠٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، وعنوانها `إنشاء نظام عالمي لرصد النبضات الكهرمغناطيسية`.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus