"par des autochtones" - Traduction Français en Arabe

    • مجموعة من الشعوب الأصلية
        
    • من السكان الأصليين
        
    • من جانب السكان الأصليين
        
    • أفراد من الشعوب الأصلية
        
    • شعب أصلي
        
    5. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    6. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire ; UN 6 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة إزاء نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    Gérés par des autochtones, les programmes globaux et holistiques sont élaborés pour satisfaire aux besoins propres des collectivités. UN ويتم وضع برامج شاملة وكاملة لتلبية احتياجاتٍ محددة للمجتمعات المحلية، وهي برامج يتولى إدارتها أشخاص من السكان الأصليين.
    L'instance et son secrétariat devraient être basés à New York et financés à l'aide du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. Les postes du secrétariat devraient être occupés par des autochtones. UN وينبغي إنشاء المحفل وأمانته في نيويورك وتمويله من خلال ميزانية الأمم المتحدة العادية؛ وينبغي تزويد أمانته بموظفين من السكان الأصليين.
    5. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire ; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    Ceci est un autre exemple de souveraineté exercée par des autochtones au sein d'un État. UN وهذا مثال آخر على شكل السيادة من جانب السكان الأصليين والمعترف به والمنفذ داخل الدولة.
    6. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire; UN 6 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة إزاء نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    6. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire; UN 6 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة إزاء نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    4. Prend note également des préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire; UN 4 - تحيط علما بالشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن عدم كفاية تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية بالإقليم؛
    4. Prend note également des préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire ; UN 4 - تحيط علما بالشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن عدم كفاية تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية بالإقليم؛
    5. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire ; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Prend note des préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن عدم كفاية تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية بالإقليم؛
    A l'extérieur des territoires autochtones, nombre de logements sont habités par des autochtones. Parmi eux, 46,3% sont occupés par leur propriétaire, 6,8% ont été achetés à crédit, 16,8% sont loués et 23,8% sont prêtés. UN ومن بين العديد من السكان الأصليين الذين يقيمون خارج أقاليم السكان الأصليين، يمتلك 46.3 في المائة منازلهم، ويمتلك 6.8 في المائة آخرون منازلهم ولكن عليهم رهونات عقارية؛ ويستأجر 16.8 في المائة مساكنهم، ويعيش 23.8 في المائة في أماكن مستأجرة من أجلهم.
    5. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    6. Note les préoccupations exprimées par des autochtones néo-calédoniens au sujet de leur sous-représentation dans les structures gouvernementales et sociales du territoire; UN 6 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    Ceci est un autre exemple de souveraineté exercée par des autochtones au sein d'un État. UN وهذا مثال آخر على شكل السيادة من جانب السكان الأصليين والمعترف به والمنفذ داخل الدولة(12).
    Le pays compte en effet plus de 30 000 entreprises possédées et exploitées par des autochtones, dont le taux de croissance annuel (8,5 %) est largement supérieur à celui des autres entreprises (1,9 %). UN وهذا يمثل معدل نمو سنوي للأعمال التجارية التي يملكها أفراد من الشعوب الأصلية مقداره 8.5 في المائة، وهذه النسبة تزيد بكثير عن معدل النمو البالغ 1.9 في المائة للأعمال التجارية التي يملكها أناس من غير الشعوب الأصلية.
    Au Belize, le projet d'exécution de cartes du peuple indien maya lancé par le Conseil culturel maya de Toledo a abouti à la publication en 1998 d'un atlas intitulé Maya Atlas: The Struggle to Preserve Maya Land in Southern Belize, qui serait le premier atlas au monde à être exécuté par des autochtones. UN وفي بليز، أدى مشروع رسم الخرائط الذي أقامه شعب المايا الهندي في مقاطعة توليدو إلى صدور " أطلس المايا: الكفاح من أجل المحافظة على أرض المايا في جنوبي بليز " ، في عام 1998، الذي يعتبر أول أطلس يصدره شعب أصلي في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus