Soldes relatifs à des projets financés par des dons | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Projets financés par des dons : soldes des fonds | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Projets financés par des dons : soldes des fonds | UN | الأرصدة المتعلقة بمشاريع ممولة من المانحين |
Cette opération énorme est financée par des dons mensuels de petits montants provenant de particuliers et de partenaires intersectoriels. | UN | ويتم تمويل هذه العملية الضخمة عن طريق التبرعات الشهرية الصغيرة من الأفراد والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
Activités d'aide aux réfugiés, d'assistance humanitaire, d'assistance économique spéciale et de secours en cas de catastrophe financées par des dons | UN | اﻷنشطة المتعلقة باللاجئين واﻷنشطة اﻹنسانية واﻷنشطة الاقتصادية الخاصة وأنشطة اﻹغاثة في حالات الكوارث الممولة من المنح |
C'est lui qui réunit ses propres fonds, soit par des contributions volontaires au Fonds en général, soit par des dons à des fins spéciales. | UN | بل يجمع أمواله إما من تبرعات تُقدم للصندوق العام أو عن طريق المنح المخصصة ﻷغراض خاصة. |
UN Watch est toujours financé par des dons privés et des fondations de bienfaisance. | UN | ولا تزال المنظمة تمول عن طريق المنح الخاصة المقدمة من الأفراد ومن المؤسسات الخيرية. |
Soldes concernant des projets financés par des dons | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Soldes concernant des projets financés par des dons | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Soldes concernant des projets financés par des dons | UN | اﻷرصــدة المتصلـــة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Projets financés par des dons : soldes des fonds | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Projets financés par des dons : soldes des fonds | UN | الأرصدة المتعلقة بمشاريع ممولة من المانحين |
Projets financés par des dons : soldes des fonds | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Projets financés par des dons : soldes des fonds | UN | الأرصدة المتعلقة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Deux délégations de pays en développement ont fait observer qu’il était possible de compléter les ressources financières par des dons en nature et des ressources humaines. | UN | وأشار وفدان من البلدان النامية إلى وجود إمكانية لتعزيز قاعدة الموارد المالية عن طريق التبرعات العينية والموارد البشرية. |
Budget des programmes du Conseil alimentés par des dons et contributions du budget courant du Conseil à ces programmes au cours de la période 2002 - 2007 | UN | موازنة برامج المجلس الممولة من المنح ومساهمة الميزانية الجارية للمجلس لهذه البرامج خلال |
C'est lui qui réunit ses propres fonds, soit par des contributions volontaires au Fonds en général, soit par des dons à des fins spéciales. | UN | بل يجمع أمواله إما من تبرعات تُقدم للصندوق العام أو عن طريق المنح المخصصة ﻷغراض خاصة. |
L'équipement de ces locaux a été entièrement financé par des dons privés, mais en 1998 la Fondation a reçu des subventions de l'État. | UN | أما تأثيث المسكن فقد تم تمويله بالكامل من الهبات الخيرية، غير أن المؤسسة تلقت أيضا إعانة مالية من الحكومة في عام 1998. |
Les minorités, qui toutes sont juridiquement propriétaires des bâtiments, financent, par des dons privés, des parents ou des institutions religieuses, l'entretien des locaux et contribuent à l'acquisition et à l'entretien du matériel scolaire. | UN | واﻷقليات، التي هي جميعها مالكة قانونا للمباني، تمول عن طريق هبات خاصة من اﻵباء أو من المؤسسات الدينية، صيانة اﻷماكن، وتسهم في شراء وصيانة المعدات المدرسية. |
Toutefois, comme il l’avait déjà fait dans son rapport pour 1996, le Comité a prié instamment l’Institut de s’assurer que tous les fonds nécessaires à la réalisation de projets financés par des dons à des fins spéciales soient réunis avant d’engager des dépenses. | UN | بيد أن المجلس يحث المعهد، على النحو المشار إليه في تقرير عام ١٩٩٦، على أن يكفل الحصول مسبقا على اﻷموال لجميع مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة قبل تكبد النفقات. |
Le Brésil, pour sa part, a fourni une aide humanitaire importante, par des dons de vivres et un appui financier. | UN | قدمت البرازيل مساعدات إنسانية كبيرة، من خلال المنح الغذائية والدعم المالي. |
Les activités du BdN et des autres associations allemandes sont financées sur leurs fonds propres et par des dons de particuliers, d'associations et de fondations, ainsi que, pour l'essentiel, par des subventions provenant du budget national danois et de celui de municipalités danoises. | UN | وتمول أنشطة الرابطة والرابطات اﻷلمانية اﻷخرى من خلال جهودها الخاصة، وكذلك عن طريق الهبات المقدمة من اﻷفراد بصفتهم الشخصية، والهيئات والمؤسسات الخاصة، وأيضا بصورة أساسية عن طريق المنح المقدمة من الميزانية الوطنية الدانمركية والميزانية المخصصة للبلديــات الدانمركيـــة. |
Soldes concernant des projets financés par des dons | UN | الاحتياطيات اﻷخرى اﻷرصـــدة المتصلـة بمشاريع ممولة من جهات مانحة |
Financement 59. L’UNITAR est financé par des contributions volontaires versées par des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales au Fonds général ainsi que par des dons à des fins spéciales. | UN | ٥٩ - يمول معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من تبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المقدمة إلى الصندوق العام والهبات الموجهة إلى المنح المحددة الغرض. |