"par des enregistrements numériques" - Traduction Français en Arabe

    • بتسجيلات رقمية
        
    • بالتسجيلات الرقمية
        
    • التسجيلات الرقمية
        
    • بتسجيلات صوتية رقمية
        
    D'aucuns se sont déclarés intéressés par la formule qui consisterait à remplacer les comptes rendus analytiques de séance par des enregistrements numériques des interventions, dans laquelle ils voyaient un moyen de réduire immédiatement les coûts. UN 50 - وأُعرب عن الاهتمام بخيار استبدال المحاضر الموجزة بتسجيلات رقمية كوسيلة لتحقيق خفض مباشر في التكاليف.
    4. Remplacer la version sur papier par des enregistrements numériques ou par des versions électroniques UN 4 - الاستعاضة عن النسخ الورقية بتسجيلات رقمية أو صيغ إلكترونية
    Le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a accepté de remplacer les comptes rendus des séances par des enregistrements numériques en six langues. UN 50 - وافقت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على الاستعاضة عن محاضر جلساتها المكتوبة بتسجيلات رقمية للجلسات باللغات الست.
    En outre, certaines délégations, tant dans le Comité des conférences qu'à la Cinquième Commission, ont appuyé l'idée consistant à remplacer les comptes rendus analytiques par des enregistrements numériques des interventions. UN وبالإضافة إلى ذلك حظي خيار الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بالتسجيلات الرقمية بالتأييد في أوساط بعض الوفود داخل لجنة المؤتمرات واللجنة الخامسة على حد سواء.
    Elle est convenue qu'à sa quarante-septième session, en 2014, elle ferait le point sur l'utilisation des enregistrements numériques et, sur la base de cette évaluation, se prononcerait sur le remplacement des comptes rendus analytiques par des enregistrements numériques. UN واتَّفقت اللجنة على أن تجري في دورتها السابعة والأربعين، عام 2014، تقييماً لتجربة استخدام التسجيلات الرقمية، وأن تستند إلى ذلك التقييم في اتخاذ قرار بشأن إمكانية الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بالتسجيلات الرقمية.
    Les États Membres ont émis des avis partagés au sujet de la proposition de remplacer la publication de comptes rendus analytiques par des enregistrements numériques. UN 56 - أعربت الدول الأعضاء عن آراء متباينة بشأن التسجيلات الرقمية كبديل للمحاضر الموجزة.
    Autre option, les comptes rendus pourraient être remplacés par des enregistrements numériques. UN وثمة خيار آخر يتضمن الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات صوتية رقمية.
    Certaines délégations ont manifesté de l'intérêt pour la formule du remplacement des comptes rendus analytiques par des enregistrements numériques afin de réduire immédiatement les dépenses, tandis que d'autres jugeaient qu'il fallait continuer d'établir les comptes rendus analytiques habituels, étant donné qu'ils constituaient les archives officielles et représentaient la mémoire institutionnelle de l'ONU. UN وأعربت بعض الوفود عن اهتمامها بخيار الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات رقمية كطريقة لتحقيق خفض فوري في التكاليف، إلا أن وفودا أخرى اعتبرت أن من الأساسي الاحتفاظ بنسخ تقليدية للمحاضر الموجزة لأنها تمثل المحضر الرسمي والذاكرة المؤسسية للأمم المتحدة.
    Elle a également confirmé qu'elle était d'accord pour qu'à sa prochaine session, en 2014, on évalue les résultats de cette expérience et qu'elle prendrait une décision sur cette base concernant l'éventuel remplacement des comptes rendus analytiques par des enregistrements numériques. UN وأكدت اللجنة أيضاً موافقتها على أن تجري، في دورتها القادمة في عام 2014، تقييما لتجربة استخدام التسجيلات الرقمية، وأن تتخذ بناء على هذا التقييم قرارا يتعلق بإمكانية الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات رقمية.
    Le Président invite la Commission à entendre un exposé sur la proposition de remplacement des comptes rendus analytiques de ses réunions par des enregistrements numériques. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى الاستماع إلى عرض بشأن المقترح الداعي إلى الاستعاضة عن المحاضر الموجزة المكتوبة لجلساتها بتسجيلات رقمية.
    j) A pris note de la proposition de remplacer les comptes rendus analytiques écrits dans les six langues du Conseil du développement industriel et de la Conférence générale par des enregistrements numériques (IDB.41/5/Add.1, par. 12); UN (ي) أحاط علماً باقتراح الاستعاضة عن المحاضر الموجزة المكتوبة بجميع لغات مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام الست بتسجيلات رقمية (الفقرة 12 من الوثيقة IDB.41/5/Add.1)؛
    j) Prend note de la proposition de remplacer les comptes rendus analytiques écrits dans les six langues du Conseil du développement industriel et de la Conférence générale par des enregistrements numériques (IDB.41/5/Add.1-PBC.29/5/Add.1, par. 12); UN (ي) يحيط علما باقتراح الاستعاضة عن المحاضر الموجزة المكتوبة بجميع لغات مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام الست بتسجيلات رقمية (الفقرة 12 من الوثيقة IDB.41/5/Add.1-PBC.29/5/Add.1)؛
    62. La Commission voudra peut-être rappeler qu'à sa quarante-quatrième session, en 2011, elle avait examiné la proposition de remplacer les comptes rendus analytiques de ses réunions, soit par des transcriptions non éditées des débats, soit par des enregistrements numériques des débats. UN 62- ولعلّ اللجنة تودّ أن تستذكر أنها، في دورتها الرابعة والأربعين، في عام 2011، نظرت في اقتراحات تدعو إلى الاستعاضة عن إعداد محاضر موجزة لجلسات الأونسيترال إمّا بمحاضر غير منقَّحة تحريرياً لوقائع الجلسات وإمّا بتسجيلات رقمية لها.
    La Commission a rappelé qu'à sa quarante-quatrième session, en 2011, elle avait examiné la proposition de remplacer les comptes rendus analytiques de ses réunions, soit par des transcriptions non éditées des débats, soit par des enregistrements numériques des débats. UN 241- استذكرت اللجنة أنها كانت قد نظرت في دورتها الرابعة والأربعين عام 2011 في اقتراحات بالاستعاضة عن إعداد محاضر موجزة لاجتماعات الأونسيترال إمَّا بنصوص حرفية غير منقحة لوقائع تلك الاجتماعات وإمَّا بتسجيلات رقمية لتلك الوقائع.
    Dans son rapport de 2004 sur la réforme du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (A/59/172), le Secrétaire général a proposé que les comptes rendus analytiques soient remplacés par des enregistrements numériques. UN فالاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات رقمية كانت قد اقتُرحت في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في عام 2004 (A/59/172).
    À cette session, elle était convenue qu'à sa quarante-septième session, en 2014, elle ferait le point sur l'utilisation des enregistrements numériques et, sur la base de cette évaluation, se prononcerait sur l'éventuel remplacement des comptes rendus analytiques par des enregistrements numériques. UN واتفقت اللجنة في تلك الدورة على أن تُجري في دورتها السابعة والأربعين، عام 2014، تقييما لتجربة استخدام التسجيلات الرقمية، وأن تستند إلى ذلك التقييم في اتخاذ قرار بشأن إمكانية الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بالتسجيلات الرقمية.
    Elle est convenue qu'à sa quarante-septième session, en 2014, elle ferait le point sur l'utilisation des enregistrements numériques et, sur la base de cette évaluation, se prononcerait sur le remplacement des comptes rendus analytiques par des enregistrements numériques. UN واتَّفقت اللجنة على أن تُجري في دورتها السابعة والأربعين، عام 2014، تقييماً لتجربة استخدام التسجيلات الرقمية، وأن تستند إلى ذلك التقييم في اتخاذ قرار بشأن إمكانية الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بالتسجيلات الرقمية.
    Elle est convenue qu'à sa quarante-septième session, en 2014, elle ferait le point sur l'utilisation des enregistrements numériques et, sur la base de cette évaluation, se prononcerait sur le remplacement des comptes rendus analytiques par des enregistrements numériques. UN واتَّفقت اللجنة على أن تُجري في دورتها السابعة والأربعين، عام 2014، تقييماً لتجربة استخدام التسجيلات الرقمية، وأن تستند إلى ذلك التقييم في اتخاذ قرار بشأن إمكانية الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بالتسجيلات الرقمية.
    La première possibilité, déjà suggérée par le Département dans le document A/57/289, consisterait à remplacer les comptes rendus analytiques par des enregistrements numériques des interventions. UN 59 - أما الخيار الأول فقد سبق للإدارة أن اقترحته في الوثيقة A/57/289، ألا وهو الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات صوتية رقمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus