"par exercice" - Traduction Français en Arabe

    • لكل فترة
        
    • كل فترة
        
    • لكل سنة مالية
        
    • باليورهات ملخص
        
    • حسب السنة
        
    • حسب فترات السنتين
        
    • حسب فترة
        
    • في كل سنة مالية
        
    • من فروع البرنامج
        
    iv) Services de facturation des communications par téléphone et par télécopie, soit quelque 28 millions d'appels par exercice biennal; UN ' 4` تقديم خدمات إعداد الفواتير للهاتف والفاكس لما يقرب من 28 مليون مكالمة لكل فترة سنتين؛
    Dans la deuxième option, un fonds de réserve de 2 millions de dollars par exercice biennal serait constitué. UN وفي إطار الخيار الثاني، يتم إنشاء صندوق احتياطي بمبلغ 2 مليون دولار لكل فترة سنتين.
    Cela représenterait un montant de 1 680 000 dollars par exercice biennal, à financer par le versement de contributions volontaires. UN وسيمثل هذا متطلبات قدرها 000 680 1 دولار لكل فترة سنتين، تمول من التبرعات.
    Ressources affectées au Compte pour le développement, par exercice biennal UN الموارد المقدمة لحساب التنمية، عن كل فترة سنتين
    :: Examen de 600 opérations d'achat et de 250 liquidations de biens par exercice UN :: استعراض 600 أمر شراء، و 250 أمر تصرف في الأصول في كل فترة من الفترات الضريبية
    Cela représenterait un montant de 1 680 000 dollars par exercice biennal, à financer par le versement de contributions volontaires. UN وسيمثل هذا احتياجات قدرها 000 680 1 دولار لكل فترة سنتين، تمول من التبرعات.
    Mesure des résultats : nombre de personnes qui consultent la revue Afrique Renouveau par exercice biennal UN عدد زوار موقع أفريقيا الجديدة على الانترنت لكل فترة من فترات السنتين
    Le montant total en a été porté à 1,5 million de dollars des États-Unis par exercice biennal dans le budget ordinaire, mais le plafond de 50 000 dollars par catastrophe n'a pas changé depuis 1983. UN وفي حين ارتفع المبلغ الإجمالي للهبة ليصل إلى 1.5 مليون دولار من أموال الميزانية العادية لكل فترة سنتين، فإن الحد الأقصى البالغ 000 50 دولار لم يتغير منذ عام 1983.
    Selon ces hypothèses, le montant total net des dépenses supplémentaires qui résulteraient de la création d’un service d’interprétation permanent à l’Office des Nations Unies à Nairobi peut être estimé à 3,2 millions de dollars par exercice biennal. UN وتستتبع هذه الافتراضات أن صافي مجموع الاحتياجات اﻹضافية ﻹنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي يمكن أن تقدر بمبلغ ٣,٢ مليون دولار لكل فترة من فترات السنتين.
    À cet égard, l'Administrateur du PNUD a proposé de maintenir à 1 million de dollars par exercice biennal la contribution du PNUD au partenariat. UN وفـي هـذا الصـدد، اقتـرح مدير البرنامج اﻹنمائي اﻹبقاء على مساهمة البرنامج اﻹنمائي في الشراكة في حدود مليون دولار لكل فترة سنتين.
    Le FPSU a tout d'abord été plafonné à 25 millions de dollars par exercice biennal. UN وقد أنشئ الصندوق في أول الأمر بمبلغ أقصاه 25 مليون دولار لكل فترة سنتين.
    Prévisions de dépenses par exercice biennal et par source de financement UN الاحتياجات من الموارد لنظام أوموجا لكل فترة سنتين وحسب مصدر الأموال
    Tableau 7 Prévisions de dépenses, par exercice biennal et par source de financement UN مجموع الاحتياجات المتوقعة من الموارد لنظام أوموجا لكل فترة سنتين وحسب مصدر الأموال
    de dépenses Total, variante 2 : coût moyen par exercice biennal UN مجموع البديل 2: متوسط التكلفة لكل فترة سنتين
    Le nombre d'avis de mise en recouvrement afférents aux opérations de maintien de la paix serait également ramené d'environ 40 à seulement 4 par exercice; UN أما النتيجة الأخرى فهي خفض عدد الأنصبة المقررة لحفظ السلام من حوالي 40 نصيبا لكل فترة مالية إلى 4 أنصبة فقط؛
    :: Examen de 700 opérations d'achat et 400 liquidations de biens par exercice UN :: استعراض 700 أمر شراء، و 400 أمر تصرف في الأصول في كل فترة من الفترات المالية
    On trouvera également ci-après un tableau récapitulatif sur l'utilisation du mécanisme par exercice biennal. UN ويرد في الجدول أدناه موجز لاستخدام هذه الآلية حسب كل فترة سنتين.
    J'ai choisi comme indicateur de performance le montant total de dépenses par exercice biennal. UN وقد اخترت مجموع النفقات في كل فترة من فترات السنتين كمؤشر للأداء.
    vii) Services de facturation des communications par téléphone et par télécopie, soit quelque 28 millions d'appels par exercice biennal; UN ' 7` تقديم خدمات إعداد الفواتير للهاتف والفاكس لحوالي 28 مليون مكالمة في كل فترة سنتين؛
    Nombre de gammes de services et de modules déployés par exercice UN عدد المجموعات والوحدات النموذجية للخدمات التي نشرت لكل سنة مالية
    Contributions non acquittées par exercice/par année UN باليورهات ملخص الاشتراكات المقررة غير المسدّدة
    Rapports d'enquête publiés sur des questions autres que les opérations de maintien de la paix par exercice budgétaire, au 30 juin 2012 UN التقارير عن التحقيقات غير المتصلة بعمليات حفظ السلام الصادرة حسب السنة المالية في 30 حزيران/يونيه 2012
    Évolution des montants recalculés, par exercice biennal UN التغير في المبالغ المعاد تقديرها حسب فترات السنتين
    Montants approuvés et dépenses engagées, par exercice biennal UN المبالغ المعتمدة والنفقات حسب فترة السنتين
    Un test de balistique effectué et deux modifications réalisées par exercice UN إجراء تجربة بالمقذوفات وإعداد تعديلين في كل سنة مالية
    Le nombre de dossiers de candidature reçus entre 2011 et 2013 est de 100 501 (33 500 candidats en moyenne par exercice). UN وقد تلقى البرنامج في الفترة الفاصلة بين عامي 2011 و 2013 ما مجموعه 501 100 طلب (500 33 طلب في المتوسط لكل فرع من فروع البرنامج).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus