iv) Services de facturation des communications par téléphone et par télécopie, soit quelque 28 millions d'appels par exercice biennal; | UN | ' 4` تقديم خدمات إعداد الفواتير للهاتف والفاكس لما يقرب من 28 مليون مكالمة لكل فترة سنتين؛ |
Dans la deuxième option, un fonds de réserve de 2 millions de dollars par exercice biennal serait constitué. | UN | وفي إطار الخيار الثاني، يتم إنشاء صندوق احتياطي بمبلغ 2 مليون دولار لكل فترة سنتين. |
Cela représenterait un montant de 1 680 000 dollars par exercice biennal, à financer par le versement de contributions volontaires. | UN | وسيمثل هذا متطلبات قدرها 000 680 1 دولار لكل فترة سنتين، تمول من التبرعات. |
Ressources affectées au Compte pour le développement, par exercice biennal | UN | الموارد المقدمة لحساب التنمية، عن كل فترة سنتين |
:: Examen de 600 opérations d'achat et de 250 liquidations de biens par exercice | UN | :: استعراض 600 أمر شراء، و 250 أمر تصرف في الأصول في كل فترة من الفترات الضريبية |
Cela représenterait un montant de 1 680 000 dollars par exercice biennal, à financer par le versement de contributions volontaires. | UN | وسيمثل هذا احتياجات قدرها 000 680 1 دولار لكل فترة سنتين، تمول من التبرعات. |
Mesure des résultats : nombre de personnes qui consultent la revue Afrique Renouveau par exercice biennal | UN | عدد زوار موقع أفريقيا الجديدة على الانترنت لكل فترة من فترات السنتين |
Le montant total en a été porté à 1,5 million de dollars des États-Unis par exercice biennal dans le budget ordinaire, mais le plafond de 50 000 dollars par catastrophe n'a pas changé depuis 1983. | UN | وفي حين ارتفع المبلغ الإجمالي للهبة ليصل إلى 1.5 مليون دولار من أموال الميزانية العادية لكل فترة سنتين، فإن الحد الأقصى البالغ 000 50 دولار لم يتغير منذ عام 1983. |
Selon ces hypothèses, le montant total net des dépenses supplémentaires qui résulteraient de la création d’un service d’interprétation permanent à l’Office des Nations Unies à Nairobi peut être estimé à 3,2 millions de dollars par exercice biennal. | UN | وتستتبع هذه الافتراضات أن صافي مجموع الاحتياجات اﻹضافية ﻹنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي يمكن أن تقدر بمبلغ ٣,٢ مليون دولار لكل فترة من فترات السنتين. |
À cet égard, l'Administrateur du PNUD a proposé de maintenir à 1 million de dollars par exercice biennal la contribution du PNUD au partenariat. | UN | وفـي هـذا الصـدد، اقتـرح مدير البرنامج اﻹنمائي اﻹبقاء على مساهمة البرنامج اﻹنمائي في الشراكة في حدود مليون دولار لكل فترة سنتين. |
Le FPSU a tout d'abord été plafonné à 25 millions de dollars par exercice biennal. | UN | وقد أنشئ الصندوق في أول الأمر بمبلغ أقصاه 25 مليون دولار لكل فترة سنتين. |
Prévisions de dépenses par exercice biennal et par source de financement | UN | الاحتياجات من الموارد لنظام أوموجا لكل فترة سنتين وحسب مصدر الأموال |
Tableau 7 Prévisions de dépenses, par exercice biennal et par source de financement | UN | مجموع الاحتياجات المتوقعة من الموارد لنظام أوموجا لكل فترة سنتين وحسب مصدر الأموال |
de dépenses Total, variante 2 : coût moyen par exercice biennal | UN | مجموع البديل 2: متوسط التكلفة لكل فترة سنتين |
Le nombre d'avis de mise en recouvrement afférents aux opérations de maintien de la paix serait également ramené d'environ 40 à seulement 4 par exercice; | UN | أما النتيجة الأخرى فهي خفض عدد الأنصبة المقررة لحفظ السلام من حوالي 40 نصيبا لكل فترة مالية إلى 4 أنصبة فقط؛ |
:: Examen de 700 opérations d'achat et 400 liquidations de biens par exercice | UN | :: استعراض 700 أمر شراء، و 400 أمر تصرف في الأصول في كل فترة من الفترات المالية |
On trouvera également ci-après un tableau récapitulatif sur l'utilisation du mécanisme par exercice biennal. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز لاستخدام هذه الآلية حسب كل فترة سنتين. |
J'ai choisi comme indicateur de performance le montant total de dépenses par exercice biennal. | UN | وقد اخترت مجموع النفقات في كل فترة من فترات السنتين كمؤشر للأداء. |
vii) Services de facturation des communications par téléphone et par télécopie, soit quelque 28 millions d'appels par exercice biennal; | UN | ' 7` تقديم خدمات إعداد الفواتير للهاتف والفاكس لحوالي 28 مليون مكالمة في كل فترة سنتين؛ |
Nombre de gammes de services et de modules déployés par exercice | UN | عدد المجموعات والوحدات النموذجية للخدمات التي نشرت لكل سنة مالية |
Contributions non acquittées par exercice/par année | UN | باليورهات ملخص الاشتراكات المقررة غير المسدّدة |
Rapports d'enquête publiés sur des questions autres que les opérations de maintien de la paix par exercice budgétaire, au 30 juin 2012 | UN | التقارير عن التحقيقات غير المتصلة بعمليات حفظ السلام الصادرة حسب السنة المالية في 30 حزيران/يونيه 2012 |
Évolution des montants recalculés, par exercice biennal | UN | التغير في المبالغ المعاد تقديرها حسب فترات السنتين |
Montants approuvés et dépenses engagées, par exercice biennal | UN | المبالغ المعتمدة والنفقات حسب فترة السنتين |
Un test de balistique effectué et deux modifications réalisées par exercice | UN | إجراء تجربة بالمقذوفات وإعداد تعديلين في كل سنة مالية |
Le nombre de dossiers de candidature reçus entre 2011 et 2013 est de 100 501 (33 500 candidats en moyenne par exercice). | UN | وقد تلقى البرنامج في الفترة الفاصلة بين عامي 2011 و 2013 ما مجموعه 501 100 طلب (500 33 طلب في المتوسط لكل فرع من فروع البرنامج). |