"par habitant de" - Traduction Français en Arabe

    • نصيب الفرد من
        
    • للفرد الواحد
        
    • للفرد في
        
    • نصيب الفرد في
        
    • نصيب الفرد فيها من
        
    • الفرد الواحد
        
    • للفرد بلغ
        
    • ونصيب الفرد من
        
    • للفرد عام
        
    • الفرد في الدخل في
        
    • حصة الفرد في
        
    • حصة الفرد من
        
    • دخل الفرد من
        
    • في الدخل الفردي
        
    • الفردي في
        
    En effet, ce continent qui compte 12 % de la population mondiale ne dispose que d'un revenu moyen par habitant de 300 dollars des États-Unis et ne représente que 1,5 % du commerce international. UN ويوجد في افريقيا ١٢ في المائة من سكان العالم، ويبلغ نصيب الفرد من الدخل فيها ٣٠٠ دولار.
    Le PIB par habitant de certains pays en développement continue de baisser. UN فما زال بعض البلدان النامية يعاني انخفاضا في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    Son taux de chômage était de 41,6 % en 1996 et le PIB par habitant de 500 dollars. UN فمعدل البطالة بلغ فيها 41.6 في المائة عام 1996، ويقل فيها نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي عن 500 دولار.
    Huit petits États insulaires en développement ayant un PIB moyen par habitant de 4 088 dollars ont obtenu une aide moyenne par habitant de 66 dollars. UN وتلقت ثمان دول جزرية صغيرة نامية يبلغ متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي الاجمالي ٦٨٨ ٤ دولارا مساعدة متوسطها ٦٦ دولارا للفرد الواحد.
    On estime le produit national brut nominal par habitant de la Suisse à 67 000 dollars alors que celui du Belize avoisine les 4 000 dollars. UN ويبلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد في سويسرا ما يقدر بـ 000 67 دولار فيما يبلغ ذلك الرقم في بليز حوالي 000 4 دولار.
    Il convient cependant de rappeler que le montant par habitant de l'aide extérieure est notablement plus élevé dans de nombreux autres pays. UN ويجب الاعتراف، في نفس الوقت، بأن هناك بلداناً أخرى عديدة يتجاوز فيها نصيب الفرد من المعونة نصيب الفرد مما في كمبوديا.
    On n'en estime pas moins que le PIB par habitant, de plus de 3 300 dollars en 1980, était tombé à 1 200 dollars à la veille de la guerre toute récente. UN وفي المتوسط، يقدر أن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي قد انخفض من حوالي 300 3 دولار في عام 1980 إلى 200 1 دولار قبل الحرب مباشرة.
    Un revenu par habitant de plus de 7 000 dollars nous situe clairement parmi les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure). UN إن نصيب الفرد من الدخل الذي يتجاوز 000 7 دولار يضعنا في مصاف البلدان ذات الدخل المتوسط المرتفع.
    Ce taux serait suffisant pour atteindre un taux de croissance réel du PIB par habitant de 2,1 % pour la région. UN وسوف يكون كافيا لتحقيق معدل نمو حقيقي في نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي قدره ١,٢ في المائة في المنطقة.
    Figure I PIB par habitant de certains groupes de pays par rapport à celui des pays avancés UN نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، مقارنة بالاقتصادات المتقدمة
    RNB par habitant de 2001 (base de ressources : UN نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في عام 2001
    RNB par habitant de 2005 UN نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في عام 2005
    Sao Tomé-et-Principe, Kiribati, la Grenade et la Dominique, qui ont un PIB moyen par habitant de 1 306 dollars, ont reçu une aide moyenne par habitant de 153 dollars. UN وتلقت سان تومي وبرينسيبي وكيريباتي وغرينادا ودومينيكا التي يبلغ متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي اﻹجمالي ٣٠٦ ١ دولارات مساعدة متوسطها ١٥٣ دولارا للفرد الواحد.
    Quatre petits États insulaires en développement ayant un PIB moyen par habitant de 892 dollars ont obtenu une aide moyenne par habitant de 80 dollars. UN وتلقت ٤ دول جزرية صغيرة نامية يبلغ متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي الاجمالي ٨٩٢ دولارا مساعدة متوسطها ٨٠ دولارا للفرد الواحد.
    Tuvalu et la Dominique, qui ont un PIB moyen par habitant de 2 201 dollars, ont reçu une aide moyenne par habitant de 144 dollars. UN وتلقت توفالو ودومينيكا اللتين يبلغ متوسط نصيب الفرد فيهما من الناتج المحلي الاجمالي ٢٠١ ٢ دولار مساعدة متوسطها ١٤٤ دولارا للفرد الواحد.
    À titre d’exemple, le rapport entre le PNB par habitant de l’Afrique du Sud et du Mozambique est de 1 à 40. UN وعلى سبيل المثال، فإن نسبة الناتج القومي الإجمالي للفرد في جنوب أفريقيا إلى مثيلتها في موزامبيق تبلغ 1 إلى 40.
    Si on applique la méthode de l'Atlas de la Banque mondiale aux nouveaux chiffres de la Division de statistique, le PNB par habitant de 1997 pour Nauru s'établit à 3 690 dollars. UN وإذا ما طبقت منهجية أطلس البنك الدولي على المبلغ الجديد الذي قدرته الشعبة الإحصائية، فإن نصيب الفرد في ناورو من الناتج القومي الإجمالي في عام 1997 سيبلغ 690 3 دولارا.
    Il donne aussi des séries pour la consommation par habitant de tous les produits énergétiques. UN إضافة إلى ذلك، تتوفر مجموعات استهلاك الفرد الواحد لكل منتجات الطاقة.
    Les perspectives pour l'Afrique en 1994 sont restées encourageantes avec un taux de croissance moyen du PIB réel de 3,3 % et une croissance positive du PNB réel par habitant de 0,6 %. UN وظل الوضع اﻷفريقي يتحسن عام ١٩٩٤ حيث حقق نسبة نمو للناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي بلغت ٣,٣ في المائة، وتحقيق تغيير إيجابي للناتج المحلي اﻹجمالي الفعلي للفرد بلغ ٠,٦ في المائة.
    Une autre constatation est qu'il n'existe pour ainsi dire pas de rapport entre le PIB par habitant des pays bénéficiaires et le montant par habitant de l'aide reçue. UN وثمة نتيجة رئيسية أخرى تتمثل في أن الارتباط ضئيل بين نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي في البلدان المتلقية ونصيب الفرد من المساعدة التي تلقتها.
    81. On trouvera au tableau 6.5 les taux de croissance enregistrés entre 1970 et 1995 par les pays en développement à revenu intermédiaire (tranche supérieure), à revenu intermédiaire (tranche inférieure), à faible revenu et les moins avancés (classés en fonction du PIB par habitant de 1990). UN ١٨ - وترد في الجدول ٦-٥ معدلات النمو التي شهدتها مجموعات البلدان النامية ذات الدخل العالي وذات الدخل المتوسط اﻷعلى وذات الدخل المتوسط اﻷدنى وذات الدخل المنخفض وأقل البلدان نموا )مصنفة حسب الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد عام ١٩٩٠( بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٥.
    Ce boom de l'immobilier ressemblait à celui du Japon à la fin des années 1980, qui s’est terminé par un éclatement engendrant une longue période de croissance anémique et de déflation dont le pays peine encore à sortir. Alors que le revenu par habitant de la Chine ne correspond qu’à un quart de celui du Japon au cours de son boom, les risques pour le pays ne devraient pas être sous-estimés. News-Commentary وكانت هذه الطفرة العقارية أشبه بطفرة شهدتها اليابان في أواخر ثمانينيات القرن العشرين، والتي انتهت بحالة من الركود التي أدت إلى فترة مطولة من النمو الهزيل والانكماش لا تزال اليابان تناضل للإفلات منها. ولأن نصيب الفرد في الدخل في الصين الآن يعادل ربع نظيره فقط في اليابان خلال ازدهارها، فليس من الحكمة أن تستخف الصين بالمخاطر التي تواجهها.
    Les îles Caïmanes ont l'un des niveaux de vie les plus élevés des Caraïbes, avec, en 1998, un produit intérieur brut (PIB) par habitant de 30 120 dollars des États-Unis. UN 23 - تتمتع جزر كايمان بأعلى مستويات المعيشة في منطقة البحر الكاريبي إذ بلغت حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي 120 30 دولارا في عام 1998.
    Le produit national brut (PNB) par habitant de l'Albanie a considérablement baissé par rapport à son niveau de 1989, qui était de 900 dollars. UN وانخفضت حصة الفرد من الناتج القومي الاجمالي ﻷلبانيا انخفاضا كبيرا عن المستوى الذي كانت عليه في عام ١٩٨٩ والبالغ ٩٠٠ دولار.
    Une délégation a dit que les informations relatives au PNB par habitant de l'Arménie, qui figuraient dans la recommandation, étaient périmées et que la manière dont était décrit le conflit du Haut-Karabakh était incorrecte. UN وقال وفد إن بيانات دخل الفرد من الناتج الوطني اﻹجمالي في أرمينيا الموجودة في توصيات البرنامج القطري ليست حديثة وإن النص المتعلق بالصراع في ناغورني كاراباخ ليس صحيحا.
    Effectivement, les pays en développement qui regroupaient plus de 50 % de la population mondiale ont enregistré un taux annuel de croissance par habitant de plus de 2 % au cours de la période 1971-1995; parmi ces pays, certains, qui regroupaient près de 30 % de la population mondiale, ont enregistré une croissance annuelle par habitant de plus de 3 %. UN وفي الواقع، حققت البلدان النامية التي تشكل ما يزيد عن ٥٠ في المائة من سكان العالم، نموا في الدخل الفردي بمعدل سنوي بلغ أكثر من ٢ في المائة على مدار الفترة ١٩٧١-١٩٩٥؛ ومن بين هذه البلدان، حققت بلدان نامية تشكل زهاء ٣٠ في المائة من سكان العالم نموا في دخل الفرد زاد عن ٣ في المائة سنويا.
    16. Le revenu par habitant de 1998 équivalait à 4 261 de dollars É.-U. UN 16- وكان الدخل الفردي في عام 1998 يعادل 261 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus