"par injection dans" - Traduction Français en Arabe

    • بالحقن في
        
    • بالحَقْن في
        
    • عن طريق الحقن في
        
    Diminution du nombre d'usagers de drogues par injection dans les zones montagneuses UN :: انخفاض عدد متعاطي المخدرات بالحقن في مناطق المرتفعات
    Un projet plus particulier visant à améliorer les estimations actuelles du nombre d'usagers de drogues par injection dans ces pays est en cours. UN وتجري حاليا عملية أكثر تحديدا بشأن تحسين التقديرات الحالية عن عدد متعاطي المخدرات بالحقن في تلك البلدان.
    La tendance à la hausse de l'abus de drogues par injection dans les pays à forte population était un sujet de préoccupation. UN وكان الاتجاه الصاعد لتعاطي المخدرات بالحقن في البلدان ذات الأعداد الكبيرة من السكان سببا للقلق.
    20. Avez-vous des données relatives au nombre total d'usagers de drogues par injection dans votre pays? UN الأفيونية متعاطو المخدّرات بالحقن 20- هل لديكم بيانات عن العدد الإجمالي لمتعاطي المخدّرات بالحقن في بلدكم؟
    23. Avez-vous des données relatives au nombre total d'usagers de drogues par injection dans votre pays? UN متعاطو المخدِّرات بالحَقْن 23- هل لديكم بيانات عن العدد الإجمالي لمتعاطي المخدِّرات بالحَقْن في بلدكم؟
    La faible prévalence de l'utilisation de drogues par injection dans beaucoup de pays d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et des Caraïbes peut en partie expliquer la disponibilité réduite de telles mesures dans ces régions. UN ولعل ضعف انتشار تعاطي المخدرات عن طريق الحقن في العديد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء وأمريكا اللاتينية والكاريبـي يفسر جزئيا محدودية توافر هذه التدابير في هذه المناطق.
    Q18 Avez-vous une estimation du nombre total d'usagers de drogues par injection dans votre pays? UN س 18- هل لديكم تقديرات عن العدد الإجمالي لمتعاطي المخدّرات بالحقن في بلدكم؟
    Le Groupe de référence des Nations Unies sur la prévention et la prise en charge du VIH/sida parmi les usagers de drogues par injection dans les pays en développement et les pays en transition (United Nations Reference Group on HIV/AIDS Prevention and Care among IDU in Developing and Transitional Countries) relève à la fois de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et du secrétariat d'ONUSIDA. UN ويتولى المكتب، بالاشتراك مع أمانة اليونيدز، الإشراف على فريق الأمم المتحدة المرجعي المعني بالوقاية من الإيدز وفيروسه وتوفير الرعاية عند متعاطي المخدرات بالحقن في البلدان النامية والانتقالية.
    On compte quelque 12,6 millions d'usagers de drogues par injection dans le monde; dans certaines régions, jusqu'à 80 % d'entre eux sont séropositifs. UN وهناك ما يقرب من 12.6 مليون متعاط للمخدرات بالحقن في العالم؛ وما يصل إلى 80 في المائة من هؤلاء مصابون بالهيف في بعض المناطق.
    Il apporte aussi son soutien au Groupe de référence des Nations Unies sur la prévention et la prise en charge du VIH/sida parmi les usagers de drogues par injection dans les pays en développement et les pays en transition. UN ويقدّم المكتب المذكور الدعم أيضا لفريق الأمم المتحدة المرجعي المعني بالوقاية من الأيدز وفيروسه وتوفير الرعاية لمتعاطي المخدرات بالحقن في البلدان النامية والانتقالية.
    La prévalence moyenne de l'usage de drogues par injection dans la région oscille entre trois et quatre cas pour 1 000 adultes. UN ويتراوح متوسط معدّل انتشار تعاطي المخدرات بالحقن في الوقت الراهن في المنطقة بين ثلاث وأربع حالات في الألف من السكان البالغين.
    Quelque 16 millions de personnes consomment des drogues par injection dans plus de 150 territoires et pays, qui représentent plus de 95 % de la population mondiale totale. UN وهناك زهاء 16 مليون شخص من الذين يتعاطون المخدِّرات بالحقن في أكثر من 150 بلدا وإقليما عبر العالم، وتستأثر تلك البلدان بأكثر من 95 في المائة من مجموع سكان العالم.
    À côté de la menace posée par la cocaïne en termes de santé publique et de sécurité en Afrique de l'Ouest, on voit également se dessiner une tendance à l'usage de drogues par injection dans plusieurs pays de la région, ce qui augmente le risque d'une épidémie de VIH. UN وإضافة إلى الخطر الذي يشكّله تعاطي الكوكايين على الصحة العامة والأمن في غرب أفريقيا، فهناك أيضا نمط جديد لتعاطي المخدرات بالحقن في عدة بلدان في المنطقة، مما يزيد من خطر انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    D'après une étude réalisée en 2003, seulement 5 % des usagers de drogues par injection dans le monde ont bénéficié de services de prévention et de soins du VIH/sida. UN فالدراسة الاستقصائية التي أجريت في عام 2003 بيّنت أن 5 في المائة فقط من متعاطي المخدرات بالحقن في جميع أنحاء العالم يحصلون على خدمات الوقاية والرعاية المتعلقة بالهيف/الايدز.
    Il y a également des signes de consommation de méthamphétamine par injection dans de nombreuses îles du Pacifique30. UN كما توجد أدلة على تعاطي الميثامفيتامين بالحقن في كثير من جزر المحيط الهادئ.(30)
    30. Pour donner suite à la réunion des équipes de pays, l'équipe spéciale interinstitutions a demandé à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de définir les modalités d'une série de réunions régionales et d'envisager d'entreprendre une étude sur le coût de la prévention du VIH/sida parmi les usagers de drogues par injection dans différents contextes nationaux. UN 30- وكمتابعة لاجتماع الأفرقة القطرية طلبت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضع تصوراً لمجموعة من الاجتماعات الإقليمية وأن ينظر في الشروع في دراسة لتقدير تكلفة الوقاية من الاصابة بالهيف/الإيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن في أوضاع قطرية مختلفة.
    33. Le Groupe de référence des Nations Unies sur la prévention et la prise en charge du VIH/sida parmi les usagers de drogues par injection dans les pays en développement et les pays en transition (United Nations Reference Group on HIV/AIDS Prevention and Care among IDU in Developing and Transitional Countries) relève à la fois de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et du secrétariat d'ONUSIDA. UN 33- ويشترك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع أمانة اليونيدز في رعاية فريق الأمم المتحدة المرجعي المعني بالوقاية من الهيف/الإيدز وتوفير الرعاية عند متعاطي المخدرات بالحقن في البلدان النامية والانتقالية.
    1115. Certes, plusieurs intervenants ont fait état de succès non négligeables dans la réduction du nombre de cas d'infection à VIH parmi les usagers de drogues par injection, dans leurs pays, mais d'autres se sont dits vivement préoccupés par les taux de prévalence élevés d'hépatite parmi ces derniers. UN 15- وبينما أبلغ عدة متحدثين عن إحراز نجاح هام في التقليل من انتشار فيروس الأيدز في أوساط متناولي المخدرات بالحقن في بلدانهم، فقد أُعرب عن قلق كبير بسبب ارتفاع معدلات انتشار الإصابة بالتهاب الكبد في أوساط متناولي المخدرات بالحقن.
    87. L'UNODC, en sa qualité d'organisme coparrainant le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), est en train d'étudier la problématique du VIH/sida et des drogues par injection dans les structures carcérales et dans le contexte de la traite des personnes, et travaille au niveau national et régional de concert avec l'ONUSIDA et les autres organismes coparrainants. UN 87- ويعكف المكتب، بصفته شريكا في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه، على دراسة مشكلة الأيدز وفيروسه وتعاطي المخدرات بالحقن في السجون وفي سياق الاتجار بالبشر، كما يتعاون على الصعيدين القطري والإقليمي مع ذلك البرنامج وسائر الجهات المشاركة في رعايته.
    21. Avez-vous des données relatives au nombre total d'usagers de drogues par injection dans votre pays? UN متعاطو المخدِّرات بالحَقْن 21- هل لديكم بيانات عن العدد الإجمالي لمتعاطي المخدِّرات بالحَقْن في بلدكم؟
    Un projet préparatoire sur la diversification des services pour les toxicomanes a été lancé au Bélarus, en Fédération de Russie, en République de Moldova et en Ukraine, de même qu'un projet de réduction de la demande et de prévention du VIH chez les utilisateurs de drogues par injection dans la région de Moscou. UN وقد بدأ تنفيذ مشروع تمهيدي بشأن تنويع الخدمات المقدمة إلى متعاطي المخدرات في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا، كما بدأ تنفيذ مشروع بشأن خفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس القصور المناعي البشري بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن في منطقة موسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus