"par kilogramme" - Traduction Français en Arabe

    • لكل كيلوغرام
        
    • للكيلوغرام الواحد
        
    • لكل كغ
        
    • لكل كغم
        
    • عن الكيلوغرام
        
    • أمريكي لنزع كل كيلوغرام
        
    • الكيلو
        
    • الكيلوغرام الواحد
        
    • المحسوب بالكيلوغرام
        
    • للكيلو غرام الواحد
        
    Le coût annuel de 12 500 dollars par kilogramme de mercure a été accepté dans le cas de l'ingestion. UN وقُبِلَ بتقدير التكلفة السنوية البالغة 500 12 دولار أمريكي لكل كيلوغرام من الزئبق، لمسار تناول الغذاء الملوث.
    Environ 90 % des 16 tonnes de mercure existantes, selon les estimations, ont été supprimées pour un coût d'environ 1 944 dollars par kilogramme de mercure. UN وسوف يزال نحو 90٪ من الزئبق الموجود فيها، البالغ وزنه 16 طناًّ، ويبلغ مقدار التكلفة نحو 944 1 دولاراً لكل كيلوغرام زئبق.
    Le facteur de pondération du rayonnement et le facteur de pondération tissulaire sont des quantités non mesurables; les dimensions de l'équivalent de dose et de la dose effective sont les mêmes que celles de la dose absorbée, et l'unité est la même : le joule par kilogramme. UN وبما أن عامل الترجيح اﻹشعاعي وعامل الترجيح النسيجي هما كميتان ليس لهما تمييز، فإن الجرعة المكافئة والجرعة الفعالة لهما نفس تمييز الجرعة الممتصة، ونفس وحداتها، أي الجول لكل كيلوغرام.
    D'accord, la glace si sec a une chaleur latente de sublimation de 571 kilojoules par kilogramme. Open Subtitles حسنا، الثلج الجاف، لذلك له الحرارة الكامنة من التسامي من 571 كيلو جول للكيلوغرام الواحد.
    On a constaté que le coût marginal moyen sur 20 ans de ce contrôle variait entre 8 400 et 365 000 dollars environ par kilogramme de mercure traité. UN وتبيَّنَ أن التكلفة التراكمية لمراقبة الزئبق، المحددة مستوياتُها على مدى 20 سنة، تتفاوت من نحو 400 8 دولار أمريكي لكل كيلوغرام زئبق يُنزع إلى 000 365 دولار أمريكي لكل كيلوغرام يُنزع.
    Si, comme nous le faisons la plupart du temps, j'exporte du coton à l'état de fibres, c'est-à-dire après que j'en aie retiré les graines, j'obtiens, aux cours actuels, un dollar et 22 cents par kilogramme. UN إذا كنا نصدر القطن على هيئة تيلة، بعد نزع بذوره، وهو ما دأبنا على عمله لمدة طويلة، فإننا نحصل، بأسعار الوقت الحالي، على 1.20 دولار أمريكي لكل كيلوغرام.
    Le facteur de pondération du rayonnement et le facteur de pondération tissulaire sont des quantités non mesurables; les dimensions de l'équivalent de dose et de la dose effective sont les mêmes que celles de la dose absorbée, et l'unité est la même : le joule par kilogramme. UN وبما أن عامل الترجيح اﻹشعاعي وعامل الترجيح النسيجي هما كميتان ليس لهما تمييز، فإن تمييز الجرعة المكافئة وتمييز الجرعة الفعالة هو نفس تمييز الجرعة الممتصة، والتمييز لهما نفس الوحدات، أي الجول لكل كيلوغرام.
    (en milliers de dollars É.-U. par kilogramme) UN (آلاف دولارات الولايات المتحدة لكل كيلوغرام)
    Le coût d'achat par kilogramme pour le bromure de méthyle et pour la solution de rechange; UN (أ) الكلفة الشرائية لكل كيلوغرام واحد من بروميد الميثيل أو من البديل له؛
    Les pertes par kilogramme de bromure de méthyle demandé s'il est fait appel à des solutions de rechange; UN (ﻫ) الخسائر لكل كيلوغرام واحد من بروميد الميثيل المطلوب في حال استخدام البدائل؛
    13. L'article 61 de la Convention dispose que la limite de responsabilité est de 875 droits de tirage spéciaux par colis ou de 3 droits de tirage spéciaux par kilogramme. UN 13- تنص المادة 61 من الاتفاقية على أنّ حد مسؤولية الناقل هو 875 وحدة من حقوق السحب الخاصة لكل رزمة أو 3 وحدات من حقوق السحب الخاصة لكل كيلوغرام.
    mg/kg milligramme(s) par kilogramme. UN Mg/kg ملليغرام (ملليغرامات) لكل كيلوغرام.
    Il a par exemple été suggéré que le Groupe de travail envisage d'adopter la limite de 835 DTS par colis des Règles de Hambourg tout en augmentant légèrement la limite par kilogramme de poids brut des marchandises objet de la réclamation ou du litige à 8 unités de compte. UN فقد اقتُرح مثلا أن ينظر الفريق العامل في اعتماد المقدار المحدد بـ835 وحدة من حقوق السحب الخاصة لكل طرد والوارد في قواعد هامبورغ، على أن يزيد زيادة طفيفة المبلغ المحدد لكل كيلوغرام ليصبح 8 وحدات حسابية لكل كيلوغرام من الوزن الإجمالي للبضائع التي هي موضوع المطالبة أو النـزاع.
    - Les montants à insérer au paragraphe 1 du projet d'article 62 seraient de 875 DTS par colis et 3 DTS par kilogramme, le texte du paragraphe demeurant par ailleurs inchangé; UN - أن تكون مقادير حدود المسؤولية التي ستُدرج في الفقرة 1 من مشروع المادة 62 هي 875 وحدة حسابية لكل رزمة و3 وحدات حسابية لكل كيلوغرام وأن يظل نص تلك الفقرة بلا تغيير خلافا لذلك؛
    En revanche, le coût de la diminution de la demande de mercure, quoique plus élevé par kilogramme de substance, n'est acquitté qu'une seule fois et supprime à jamais la nécessité d'assurer le renouvellement permanent de l'offre de mercure. UN ومن ناحية أخرى فإن تكلفة تخفيض الطلب على الزئبق، مع أنها أكبر بالنسبة للكيلوغرام الواحد من الزئبق فهي تُنفَق مرة واحدة فحسب وتنتفي معها إلى الأبد الحاجة إلى إنتاج زئبقي مستمر.
    (prix à 0,13 dollar des États-Unis par kilogramme d'équivalent pétrole) UN )السعر على أساس ٠,١٣ دولار للكيلوغرام الواحد من المكافئ النفطي(
    La réduction, mentionnée plus haut, des plantations a entraîné une hausse substantielle des prix de l'opium brut, qui sont passés de moins de 100 dollars par kilogramme en octobre 2004 à plus de 180 dollars en mars 2005. UN فالانخفاض المذكور في زراعة الخشخاش أدى إلى زيادة كبيرة في سعر الأفيون الخام، إذ ارتفع من 100 دولار للكيلوغرام الواحد في تشرين الأول/أكتوبر عام 2004 إلى أكثر من 180 دولارا في آذار/مارس 2005.
    L'unité de mesure du taux d'absorption spécifique est le watt par kilogramme (W/kg). UN ووحدة القياس هي وات لكل كغ (وات/كغ).
    Les doses de référence pour l'exposition au méthylmercure vont de 0,7 à 2 μg de méthylmercure par kilogramme de masse corporelle (μg/kg de masse corporelle) par semaine. UN وتتراوح مستويات المقادير المرجعية المتناولة عند التعرض لميثيل الزئبق من 0.7 إلى 2 ميكروغم من ميثيل الزئبق لكل كغم من وزن الجسم في الأسبوع.
    Dans certains pays, les limites de responsabilité pour le transport intérieur par mer avaient entretemps été portées à 17 DTS par kilogramme de poids brut sans effet préjudiciable sur le secteur des transports. UN وأشير إلى أنّ حدود المسؤولية عن النقل الداخلي بحراً، في بعض البلدان، قد ازدادت في تلك الأثناء لتصل إلى 17 وحدة سحب خاصة عن الكيلوغرام الواحد من الوزن الإجمالي، دون أن تشعر صناعة النقل بأي أثر مناوئ من جراء ذلك.
    Par exemple, les dépoussiéreurs par voie humide installés principalement pour le mercure ont un coût estimé allant de 76 000 à 174 000 dollars par livre de mercure traité (soit 168 000 à 384 000 dollars par kilogramme de mercure traité). UN فالوحدات الرطبة لتنقية الغاز المنشأة بصورة أساسية لنزع الزئبق تكلف ما يتراوح بين 000 76 و000 174 دولار أمريكي لنزع كل رطل زئبق، (أو ما يتراوح بين 000 168 و000 384 دولار أمريكي لنزع كل كيلوغرام زئبق).
    En 2010, les prix du poisson se sont maintenus à des niveaux records supérieurs d'environ 53 % à leur niveau moyen de la période 2000 à 2009, avec un prix par kilogramme autour de 6,00 dollars. UN وفي عام 2010، حافظت أسعار المنتجات السمكيـة على مستويات عالية لم يسبق لها مثيل، إذ وصلت إلى ما يزيـد بنحو 53 في المائة عن متوسطها في الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، وبلغ سعر الكيلو نحو 6.00 دولارات.
    En revanche, les effluents issus des bâtiments continueraient d'être riches en SAO, et la récupération de ces substances pourrait s'avérer plus rentable du point de vue des bienfaits pour le climat, même si son coût par kilogramme était plus élevé. UN وعلى العكس من ذلك، لا تزال مسيلات النفايات من الأبنية غنية بالمواد المستنفدة للأوزون، وبالتالي فإن عملية الاستعادة قد تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة في نهاية الأمر، حتى ولو كانت تكلفة الكيلوغرام الواحد أكثر ارتفاعاً.
    On a dit que le seul effet d'une disposition telle que le paragraphe 2 serait de compromettre l'application de la limite par colis dans le projet de convention en la remplaçant par la limite inférieure par kilogramme prévue dans d'autres conventions sur le transport telles que la CMR ou la COTIF-CIM. UN والنتيجة الوحيدة التي سيؤدّي إليها حكم من قبيل الفقرة 2 هي، حسبما قيل، تقويض إمكانية تطبيق مقادير للحدّ محسوبة بالطرد في مشروع الاتفاقية بالاستعاضة عن الحدّ الأقل المحسوب بالكيلوغرام المنصوص عليه في اتفاقيات نقل أخرى مثل اتفاقية عقود النقل الطرقي أو القواعد الموحّدة بشأن عقد النقل الدولي للبضائع بالسكك الحديدية.
    Tous les chiffres sont libellés en francs CFA par kilogramme de fèves de cacao. UN وجميع الأرقام بالفرنك الأفريقي للكيلو غرام الواحد من حبوب الكاكاو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus