"par l'état partie intéressé" - Traduction Français en Arabe

    • من الدولة الطرف المعنية
        
    • الدولة الطرف المعنية قدّمتها
        
    • من قبل الدولة الطرف المعنية
        
    • البلاغ والدولة الطرف المعنية
        
    • جانب الدولة الطرف المعنية
        
    Le curriculum vitae de ces personnes, tel que présenté par l'État partie intéressé, figure en annexe à la présente note. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما وردت من الدولة الطرف المعنية.
    a) Que le requérant déclare être victime d'une violation par l'État partie intéressé des dispositions de la Convention. UN (أ) أن الفرد يدعي أنه ضحية انتهاك من الدولة الطرف المعنية لأحكام الاتفاقية.
    [3. Toute communication doit être conforme aux principes d'objectivité et d'impartialité [et contenir des informations sur les recours juridictionnels ou la réparation accordée par l'État partie intéressé].] UN ]٣ - أن تكون الرسالة متفقة مع مبدأي الموضوعية والنزاهة ]وأن تتضمن معلومات عن وسائل الانتصاف أو التعويض القانونية المتخذة من قبل الدولة الطرف المعنية[[.
    [vii) Elle n'est pas conforme aux principes d'objectivité et d'impartialité [et ne contient pas d'informations sur les recours juridictionnels ou la réparation accordée par l'État partie intéressé].] UN ]`٧` أن تكون الرسالة متفقة مع مبدأي الموضوعية والنزاهة ]وأن تتضمن معلومات عن وسائل الانتصاف أو التعويض القانونية المتخذة من قبل الدولة الطرف المعنية[[.[
    4. Le Comité examine les communications reçues en vertu du présent article en tenant compte de toutes les informations qui lui sont soumises par ou pour le compte de l'auteur de la communication dont il est question au paragraphe 1, et par l'État partie intéressé. UN ٤- تنظر اللجنة في البلاغات الواردة في إطار هذه المادة على ضوء جميع المعلومات المتاحة لها من جانب صاحب البلاغ المشار إليه في الفقرة ١ أو بالنيابة عنه ومن جانب الدولة الطرف المعنية.
    a) Que le requérant déclare être victime d'une violation par l'État partie intéressé des dispositions de la Convention. UN (أ) أن الفرد يدعي أنه ضحية انتهاك من الدولة الطرف المعنية لأحكام الاتفاقية.
    Il rappelle que l'article 107 a) du Règlement d'ordre intérieur du Comité prévoit que le requérant déclare être victime d'une violation par l'État partie intéressé des dispositions de la Convention. UN وتذكِّر بأن الفقرة الفرعية (أ) من المادة 107 من النظام الداخلي للجنة تنص على أن الفرد يدّعي أنه ضحية انتهاك من الدولة الطرف المعنية لأحكام الاتفاقية.
    4.2 L'État partie rappelle que le paragraphe a) de l'article 107 du Règlement intérieur requiert < < que le requérant déclare être victime d'une violation par l'État partie intéressé des dispositions de la Convention > > . UN 4-2 وتدعي الدولة الطرف أن المادة 107(أ) تقتضي " أن يدعي الفرد أنه ضحية انتهاك من الدولة الطرف المعنية لأحكام الاتفاقية " .
    6. Si le délai n'est pas observé par l'État partie intéressé ou par l'auteur d'une communication, le Comité ou le Groupe de travail peut décider d'examiner la question de la recevabilité de la communication à la lumière des renseignements disponibles. UN 6- إذا لم يتم التقيد بهذا الموعد النهائي من قبل الدولة الطرف المعنية أو من قبل صاحب البلاغ، يجوز للجنة أو للفريق العامل اتخاذ قرار بدراسة مسألة مقبولية البلاغ في ضوء المعلومات المتاحة.
    6. Si le délai n'est pas observé par l'État partie intéressé ou par l'auteur d'une communication, le Comité ou le Groupe de travail peut décider d'examiner la question de la recevabilité de la communication à la lumière des renseignements disponibles. UN 6- إذا لم يتم التقيد بهذا الموعد النهائي من قبل الدولة الطرف المعنية أو من قبل كاتب الرسالة، يجوز للجنة أو للفريق العامل اتخاذ قرار بدراسة مسألة مقبولية الرسالة في ضوء المعلومات المتاحة.
    Le premier paragraphe de l'article 7 du Protocole facultatif stipule qu'en examinant les communications qu'il reçoit en vertu du présent Protocole, le Comité tient compte de toutes les indications qui lui sont communiquées par les particuliers ou groupes de particuliers ou en leur nom et par l'État partie intéressé, étant entendu que ces renseignements doivent être communiqués aux parties concernées. UN 30 - تنص الفقرة 1 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري على أن اللجنة تنظر في الرسائل في ضوء جميع المعلومات التي تتاح لها من جانب الأفراد أو مجموعات الأفراد أو بالنيابة عنهم ومن جانب الدولة الطرف المعنية شريطة أن تكون هذه المعلومات قد أحيلت إلى الأطراف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus