"par l'accord de nouméa" - Traduction Français en Arabe

    • في اتفاق نوميا
        
    • باتفاق نوميا
        
    • عن اتفاق نوميا
        
    • من اتفاق نوميا
        
    Le Comité a pris acte de cette présentation, et s'est accordé sur le fait que le document de synthèse pourrait constituer une base de travail et de discussion en vue de la préparation de la consultation prévue par l'Accord de Nouméa. UN وأحاطت اللجنة علما بهذا العرض، واتفقت على أنه يمكن اتخاذ هذه الورقة أساسا للعمل والمناقشة في إطار التحضير للاستفتاء المنصوص عليه في اتفاق نوميا.
    Cependant, il a souhaité que les Calédoniens entreprennent dès maintenant et avant 2014 une réflexion sur l'avenir institutionnel du pays pour que la consultation prévue par l'Accord de Nouméa se traduise par un résultat approuvé par une très large majorité des électeurs. UN ومع ذلك، أعرب الرئيس ساركوزي عن أمله في أن يبدأ الكاليدونيون منذ الآن وقبل حلول عام 2014 في التفكر في المستقبل المؤسسي لبلدهم حتى يتسنى قبول التشاور المنصوص عليه في اتفاق نوميا بأغلبية ساحقة من الناخبين.
    32. Au sujet de la Nouvelle-Calédonie, les participants ont regretté que certaines mesures prévues par l'Accord de Nouméa n'aient pas encore été appliquées. UN 32 - وفيما يتصل بكاليدونيا الجديدة، لاحظ المشتركون مع القلق أن بعض التدابير الواردة في اتفاق نوميا لم تنفذ بعد.
    La loi ordinaire traite des autres questions, essentiellement d'ordre social et économique, couvertes par l'Accord de Nouméa. UN ويعالج القانون العام المسائل الأخرى، ولا سيما المسائل الاجتماعية والاقتصادية، المشمولة باتفاق نوميا.
    Ces réunions ont prouvé que les pays insulaires du Pacifique étaient prêts à faciliter l'intégration rapide de la Nouvelle-Calédonie à la vie de la région et à continuer d'appuyer le processus entamé par l'Accord de Nouméa. UN وأضافت أن هذين الاجتماعين سلطا الضوء على مدى استعداد بلدان جزر المحيط الهادئ لإدماج كاليدونيا الجديدة، على وجه السرعة، في الحياة داخل المنطقة، كما أكدا على دعم هذه البلدان المتواصل للعملية المنبثقة عن اتفاق نوميا.
    Il a dit que, sur le plan institutionnel, les pouvoirs étaient transférés conformément au calendrier établi par l'Accord de Nouméa : en matière d'éducation, janvier 2012 était prévu, et pour la police et la sécurité aérienne intérieure, janvier 2013. UN وقال إن الصلاحيات، على الجانب المؤسسي، تنقل وفقا للجدول الزمني المحدد في اتفاق نوميا: إذ ستنقل صلاحية التعليم في كانون الثاني/يناير 2012، وصلاحية الشرطة والمراقبة الجوية في كانون الثاني/يناير 2013.
    Il a assuré que le calendrier de transfert prévu par l'Accord de Nouméa sera intégralement respecté et a annoncé que le transfert de la sécurité civile sera opérationnel au 1er janvier 2014. UN وأكد رئيس الحكومة أنه سيجري التقيد بالجدول الزمني لنقل الصلاحيات على النحو المحدد في اتفاق نوميا تقيدا تاما، وأعلن أن نقل الأمن المدني سيدخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Au cours de la visite, plusieurs interlocuteurs ont évoqué la fragilité de la situation sociopolitique actuelle en Nouvelle-Calédonie, notamment dans le contexte plus large de l'évolution de l'organisation politique, particulièrement en ce qui concerne le référendum prévu par l'Accord de Nouméa, le transfert des compétences et le rééquilibrage. UN 103 - وخلال هذه الزيارة، أثار العديد من المتحاورين مسألة هشاشة الحالة الاجتماعية السياسية الراهنة في الإقليم، بما يشمل السياق الأوسع لتطوير التنظيم السياسي في كاليدونيا الجديدة، ولا سيما ما يتعلق منه بالاستفتاء المتوخى في اتفاق نوميا وبنقل الصلاحيات وإعادة التوازن.
    Dans un esprit de compromis, les groupes anti-indépendantistes ont accepté de renoncer au principe républicain du suffrage universel ( < < une personne = une voix > > ) pour les scrutins concernant l'autodétermination dans le cadre des Accords de Matignon, et ont accepté les critères d'appartenance ethnique et de domicile imposés par l'Accord de Nouméa. UN وبروح ترمي إلى بلوغ حل توفيقي، وافقت الجماعات المناهضة للاستقلال على التخلي عن المبدأ الجمهوري القائل " شخص واحد، صوت واحد " فيما يتعلق بالتصويت على تقرير المصير في إطار اتفاقات ماتينيون، وقبلت الشروط المتعلقة بالأصل العرقي والإقامة المقررة في اتفاق نوميا.
    La loi ordinaire traite des autres questions, essentiellement d'ordre social et économique, couvertes par l'Accord de Nouméa. UN ويعالج القانون العام المسائل الأخرى مثل المسائل الاجتماعية والاقتصادية المشمولة باتفاق نوميا.
    La loi ordinaire traite des autres questions, essentiellement d'ordre social et économique, couvertes par l'Accord de Nouméa. UN ويعالج القانون العام المسائل الأخرى مثل المسائل الاجتماعية والاقتصادية المشمولة باتفاق نوميا.
    Ces réunions ont permis de constater à quel point les pays insulaires du Pacifique étaient prêts à faire participer rapidement la Nouvelle-Calédonie à la vie de la région et comment ils continuaient à soutenir le processus entamé par l'Accord de Nouméa (A/AC.109/2114, annexe). UN وقالت إن هذين الاجتماعين سلطا الضوء على مدى استعداد بلدان جزر المحيط الهادئ لإدماج كاليدونيا الجديدة على وجه السرعة في حياة المنطقة وأكدا على دعمها المتواصل للعملية المنبثقة عن اتفاق نوميا A/AC.109/2114)، المرفق).
    Ces réunions ont permis de constater à quel point les pays insulaires du Pacifique étaient prêts à faire participer rapidement la Nouvelle-Calédonie à la vie de la région et comment ils continuaient à soutenir le processus entamé par l'Accord de Nouméa (A/AC.109/2114, annexe). UN وقالت إن هذين الاجتماعين سلطا الضوء على مدى استعداد بلدان جزر المحيط الهادئ لإدماج كاليدونيا الجديدة على وجه السرعة في حياة المنطقة وأكدا على دعمها المتواصل للعملية المنبثقة عن اتفاق نوميا A/AC.109/2114)، المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus