"par l'accord sur le statut" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاق مركز
        
    La MINUAD a continué à se heurter aux entraves mises à sa liberté de mouvement en dépit du fait que celle-ci est bien établie par l'accord sur le statut des forces du 9 février. UN 35 - وواصلت العملية المختلطة مواجهة عقبات أمام حرية تنقلها، على الرغم من الحق الصريح في حرية التنقل المنصوص عليه في اتفاق مركز القوات المؤرخ 9 شباط/فبراير.
    Contributions prévues par l'accord sur le statut de la Missiona UN القيمة الفعلية اتفاق مركز البعثة(أ)
    Contributions prévues par l'accord sur le statut des forcesa UN القيمة الفعلية اتفاق مركز القوات(أ)
    23. Le Comité a noté que, dans le cas de trois missions - MONUT, ONUSAL et FPNU - les gouvernements intéressés n'avaient pas, dans tous les cas où cela avait été possible, fourni gratuitement des locaux comme prévu par l'accord sur le statut des forces (voir les paragraphes 139, 140 et 141). UN ٢٣ - لاحظ المجلس أن الحكومات المعنية لم توفر مرافق اﻹقامة كلما أمكن ذلك دون تكلفة كما يقضي بذلك اتفاق مركز القوات وذلك في ثلاث بعثات هي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة )انظــر الفقــرات ١٣٩ و ١٤٠ و ١٤١(.
    Contributions prévues par l'accord sur le statut de la missiona UN اتفاق مركز البعثة(أ)
    Contributions prévues par l'accord sur le statut des forcesa UN اتفاق مركز القوات(أ)
    Contributions prévues par l'accord sur le statut des forcesa UN اتفاق مركز القوات(أ)
    Contributions prévues par l'accord sur le statut des forcesa UN اتفاق مركز القوات(أ)
    Contributions prévues par l'accord sur le statut de la Missiona UN اتفاق مركز البعثة(أ)
    La présente Convention est sans effet sur toute immunité de juridiction conférée par la Convention générale ou par l'accord sur le statut des forces conclu entre l'Organisation des Nations Unies et l'État hôte, de même que sur la levée de cette immunité par l'organe compétent de l'Organisation. UN 4 - ولا تؤثر هذه الاتفاقية على الحصانة من الإجراءات القانونية التي يتمتع بها أي شخص وفقا لأحكام الاتفاقية العامة أو لأحكام اتفاق مركز القوات المبرم بين الأمم المتحدة والدولة المضيفة، أو على تنازل الهيئة المختصة في الأمم المتحدة عن تلك الحصانة().
    Contributions prévues par l'accord sur le statut des forcesa UN اتفاق مركز القوات(أ)
    Contributions prévues par l'accord sur le statut de la Missiona UN اتفاق مركز البعثة(أ)
    Par ailleurs, les contributions non budgétisées prévues par l'accord sur le statut de la Mission et relatives à l'hébergement sont estimées à 1 476 000 dollars, et proviendraient du Gouvernement marocain (1 394 000 dollars) et du Gouvernement algérien (82 000 dollars) (A/66/681, sect. II.B). UN وعلاوة على ذلك، تقدر التبرعات غير المدرجة في الميزانية تحت بند اتفاق مركز البعثة، بخصوص الإيواء، بمبلغ 000 476 1 دولار وتشمل تبرعات من حكومة المغرب (000 394 1 دولار) ومن حكومة الجزائر (000 82 دولار) (A/66/681، الفرع الثاني - باء).
    Contributions prévues par l'accord sur le statut des forcesa UN اتفاق مركز القوات(أ)
    Contributions prévues par l'accord sur le statut des forcesa UN اتفاق مركز القوات(أ)
    Contributions prévues par l'accord sur le statut des forcesa UN اتفاق مركز القوات(أ)
    Contributions prévues par l'accord sur le statut de la Missiona UN اتفاق مركز البعثة(أ)
    Contributions prévues par l'accord sur le statut des forcesa UN اتفاق مركز القوات(أ)
    Contributions prévues par l'accord sur le statut de la Missiona UN اتفاق مركز البعثة(أ) 191.7 5
    Contributions prévues par l'accord sur le statut des forcesa UN اتفاق مركز القوات(أ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus