L'Atelier était coparrainé par les États-Unis par l'entremise du Comité international. | UN | وقد اشتركت في رعاية حلقة العمل الولايات المتحدة، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Coparrainé par les États-Unis par l'entremise du Comité international sur les GNSS (Comité international) | UN | تشارك في رعايتها الولايات المتحدة، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Coparrainé par les États-Unis par l'entremise du Comité international | UN | تشارك في رعايته الولايات المتحدة، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
La Réunion a été coparrainée par les États-Unis d'Amérique, par l'entremise du Comité international. | UN | واشتركت الولايات المتحدة الأمريكية في رعاية الاجتماع عن طريق اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Ces ateliers étaient coparrainés par les États-Unis d'Amérique par l'entremise du Comité international sur les GNSS. | UN | وشاركت الولايات المتحدة في رعاية هاتين الحلقتين عن طريق اللجنة الدولية. |
Il était coparrainé par les États-Unis par l'entremise du Comité international sur les GNSS. | UN | واشتركت في رعاية حلقة العمل الولايات المتحدة من خلال اللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة. |
L'Atelier a été coparrainé par les États-Unis d'Amérique, par l'entremise du Comité international. | UN | وشاركت في تمويل الحلقة الولايات المتحدة الأمريكية من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Ces deux ateliers étaient coparrainés par les États-Unis d'Amérique, par l'entremise du Comité international et de l'ESA. | UN | وشاركت الولايات المتحدة في رعاية حلقتي العمل كلتيهما من خلال اللجنة الدولية ووكالة الفضاء الأوروبية. |
L'Atelier était coparrainé par les États-Unis, par l'entremise du Comité international, et l'ESA. | UN | وقد رعت الولايات المتحدة حلقة العمل هذه، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ووكالة الفضاء الأوروبية. |
L'atelier était coparrainé par les États-Unis d'Amérique, par l'entremise du Comité international sur les GNSS, et l'ESA. | UN | وشارك في رعاية حلقة العمل الولايات المتحدة الأمريكية (من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة) ووكالة الفضاء الأوروبية. |
Il était coparrainé par les États-Unis d'Amérique (par l'entremise du Comité international sur les GNSS) et a été accueilli par la faculté d'études maritimes de l'Université de Rijeka à Baška, sur l'île de Krk (Croatie), du 21 au 25 avril 2013. | UN | وقد شاركت الولايات المتحدة في رعاية حلقة العمل (من خلال اللجنة الدولية) واستضافتها كلية الدراسات البحرية التابعة لجامعة رييكا في باشكا، جزيرة كرك، كرواتيا، في الفترة من 21 إلى 25 نيسان/أبريل 2013. |
21. Les fonds alloués par l'ONU, le Gouvernement croate et le Gouvernement des États-Unis (par l'entremise du Comité international sur les GNSS) ont servi à couvrir les frais de voyage par avion et de séjour de 15 participants. | UN | 21- واستُخدِمت الأموال المقدَّمة من الأمم المتحدة وحكومة كرواتيا وحكومة الولايات المتحدة (من خلال اللجنة الدولية) لتسديد تكاليف السفر الجوي والإقامة لخمسة عشر مشاركا. |
40. Les participants ont également noté avec gratitude l'appui important qui avait été apporté par l'ONU et le Gouvernement croate ainsi que par le Gouvernement des États-Unis (par l'entremise du Comité international sur les GNSS). | UN | 40- كما أعرب المشاركون عن تقديرهم للدعم الكبير الذي وفَّرته الأمم المتحدة وحكومة كرواتيا، وكذلك حكومة الولايات المتحدة (من خلال اللجنة الدولية). |
Accueilli par le Ministère des technologies de la communication et de l'information au nom du Gouvernement azerbaïdjanais, il était coparrainé par le Gouvernement des États-Unis (par l'entremise du Comité international) et par l'ESA. | UN | وقد استضافت وزارة الاتصالات وتكنولوجيات المعلومات حلقة العمل بالنيابة عن حكومة أذربيجان. وشارك في رعاية حلقة العمل حكومة الولايات المتحدة (من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة) ووكالة الفضاء الأوروبية. |
17. Des fonds mis à disposition par l'ONU, le Gouvernement des États-Unis, par l'entremise du Comité international sur les GNSS, et l'ESA ont été utilisés pour défrayer les coûts de voyage aérien et d'hébergement de 22 participants. | UN | 17- واستُخدِمت الأموال المقدَّمة من الأمم المتحدة، وحكومة الولايات المتحدة (من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة) ووكالة الفضاء الأوروبية لتسديد تكاليف السفر الجوي والإقامة لاثنين وعشرين مشاركا. |
a) Atelier ONU/Émirats arabes unis sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite, coparrainé par les États-Unis d'Amérique par l'entremise du Comité international sur les GNSS, qui se tiendra à Dubaï (Émirats arabes unis) du 16 au 20 janvier; | UN | (أ) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، التي شاركت في رعايتها الولايات المتحدة، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، وعُقدت في دبي بالإمارات العربية المتحدة، من 16 إلى 20 كانون الثاني/يناير؛ |
Le Japon a d'ailleurs décidé de verser 2 millions de dollars à cette fin, par l'entremise du Comité international de la Croix-Rouge, et d'appuyer un premier déblocage d'avoirs libyens gelés correspondant à 1,5 milliard de dollars. | UN | وفي هذا الصدد، قررت اليابان تقديم مليوني دولار عن طريق اللجنة الدولية للصليب الأحمر وتأييد الإفراج مبدئياً عن حوالي 1.5 بليون دولار من الأصول الليبية المجمدة. |
19. Des fonds mis à disposition par l'ONU et par le Gouvernement des États-Unis, par l'entremise du Comité international, ont été utilisés pour défrayer les coûts de voyage aérien et d'hébergement de 23 participants. | UN | 19- واستُخدمت الأموال المقدّمة من الأمم المتحدة وحكومة الولايات المتحدة، عن طريق اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، لتغطية تكاليف السفر الجوي والإقامة من أجل 23 مشاركاً. |
Les fonds alloués par l'ONU, le Gouvernement de la République de Moldova et le Gouvernement des États-Unis (par l'entremise du Comité international sur les GNSS) ont permis de régler les frais de voyage par avion et les frais de séjour de 19 participants des pays en développement et de trois représentants du Bureau des affaires spatiales. | UN | 18- واستخدمت الأموال المقدَّمة من الأمم المتحدة وحكومة جمهورية مولدوفا وحكومة الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، لسداد تكاليف السفر عن طريق الجو وبدل الإقامة لتسعة عشر مشاركاً من بلدان نامية وثلاثة ممثلين لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
14. Des fonds mis à disposition par l'ONU et le Gouvernement des Émirats arabes unis, ainsi que par le Gouvernement des États-Unis par l'entremise du Comité international, ont été utilisés pour défrayer des coûts de voyage aérien et d'hébergement 20 participants et deux représentants du Bureau des affaires spatiales. | UN | 14- واستُخدمت الأموال المقدَّمة من الأمم المتحدة وحكومة الإمارات العربية المتحدة وكذلك حكومة الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة لتحمل تكاليف السفر الجوي والإقامة من أجل 20 مشاركا وممثلين عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
15. Les fonds alloués par l'ONU, le Gouvernement azerbaïdjanais, les États-Unis (par l'entremise du Comité international sur les GNSS) et l'Agence spatiale européenne ont permis de payer les frais de voyage par avion et les frais de séjour de 17 participants des pays en développement et de deux représentants du Bureau des affaires spatiales. | UN | 15- واستخدمت الأموال المقدَّمة من الأمم المتحدة وحكومة أذربيجان والولايات المتحدة (عن طريق اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة) ووكالة الفضاء الأوروبية لتسديد تكاليف السفر عن طريق الجو وبدل الإقامة لسبعة عشر مشاركاً من بلدان نامية وممثلين لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |