"par l'inscription d'" - Traduction Français en Arabe

    • عن طريق تسجيل
        
    • يستعاض عنه
        
    2. Une sûreté sur des titres non intermédiés dématérialisés est rendue opposable par l'inscription d'un avis relatif à la sûreté dans le registre général des sûretés, par l'inscription des titres au nom du créancier garanti dans les registres de l'émetteur, ou par l'exercice d'un contrôle. " UN " 2- يُجعَل الحق الضماني في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط والمنزوعة الطابع المادي نافذاً تجاه الأطراف الثالثة عن طريق تسجيل إشعار بشأن الحق الضماني في سجل الحقوق الضمانية العام أو عن طريق تسجيل الأوراق المالية باسم الدائن المضمون في دفاتر المُصدِر، أو عن طريق السيطرة. "
    2. Une sûreté sur des titres non intermédiés dématérialisés rendue opposable par l'exercice d'un contrôle a priorité sur une sûreté grevant les mêmes titres rendue opposable par l'inscription d'un avis relatif à la sûreté dans le registre général des sûretés. UN " 2- تكون للحق الضماني في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط والمنزوعة الطابع المادي، الذي يُجعل نافذاً تجاه الأطراف الثالثة عن طريق السيطرة، أولويةٌ على الحق الضماني في الأوراق المالية ذاتها الذي يُجعل نافذاً تجاه الأطراف الثالثة عن طريق تسجيل إشعار بشأنه في سجل الحقوق الضمانية العام.
    b) La période d'effet de l'inscription peut être prorogée à tout moment avant son expiration par l'inscription d'un avis de modification indiquant dans le champ prévu à cet effet une nouvelle période d'effet; et UN " (ب) يجوز تمديد مدة نفاذ التسجيل، في أيِّ وقت قبل انقضائها، عن طريق تسجيل إشعار بالتعديل يبيِّن في الخانة المخصّصة لذلك مدة النفاذ الجديدة؛
    b) La période d'effet peut à tout moment avant l'expiration être prolongée de [durée précisée dans la loi de l'État adoptant], par l'inscription d'un avis de modification qui la prolonge expressément; et UN (ب) يجوز تمديد فترة النفاذ في أيِّ وقت قبل انقضائها لمدة [تدرَج المدة الإضافية التي يحدّدها قانون الدولة المشترعة] عن طريق تسجيل إشعار بالتعديل ينص صراحة على تمديد فترة النفاذ؛
    Il faudra également inscrire un montant supplémentaire de 596 100 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٥٩٦ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يستعاض عنه بمبلغ مطابق تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    b) La période d'effet peut à tout moment avant l'expiration être prolongée ou raccourcie par l'inscription d'un avis de modification qui indique dans le champ prévu à cet effet la nouvelle période d'effet; et UN (ب) يجوز تمديد فترة النفاذ أو تقليصها، في أيِّ وقت قبل انقضائها، عن طريق تسجيل إشعار بالتعديل يبيّن في الخانة المخصصة لذلك مدة النفاذ الجديدة؛
    27. Dans les systèmes juridiques où la sûreté réelle mobilière sur un compte bancaire est rendue opposable par l'inscription d'un avis sur un registre public ou par reconnaissance de la part de la banque dépositaire, l'inscription ou la reconnaissance peut ou non imposer à la banque dépositaire l'obligation de suivre les instructions du créancier garanti concernant les fonds qui sont sur le compte. UN 27- وفي النظم القانونية التي يُجعَل فيها الحق الضماني في حساب مصرفي نافذ المفعول تجاه أطراف ثالثة عن طريق تسجيل إشعار في سجل عام أو بإقرار من جانب المصرف الوديع، قد يفرض الإشعار أو الإقرار واجبات على المصرف الوديع بأن يتبع تعليمات من الدائن المضمون تتعلق بالأموال المودعة في الحساب أو قد لا يفرضها.
    Cela s'effectue par l'inscription d'un engagement de dépense, par imputation sur lequel les paiements ou décaissements correspondants, effectués uniquement au titre d'obligations contractuelles ou autres, sont comptabilisés comme dépenses. UN ويجري ذلك عن طريق تسجيل التزام (التزامات)، مقابل مدفوعات أو صرفيات ذات صلة، تتم فقط وفاء لالتزامات تعاقدية أو التزامات أخرى، وتسجّل كنفقات.
    Cela s'effectue par l'inscription d'un engagement de dépense, par imputation sur lequel les paiements ou décaissements correspondants, effectués uniquement au titre d'obligations contractuelles ou autres, sont comptabilisés comme dépenses. UN ويجري ذلك عن طريق تسجيل التزام (التزامات)، مقابل مدفوعات أو صرفيات ذات صلة، تتم فقط وفاء لالتزامات تعاقدية أو التزامات أخرى، وتسجّل كنفقات.
    Ceci s'effectue par l'inscription d'un engagement de dépenses, par imputation sur lequel les paiements ou décaissements correspondants, effectués uniquement au titre d'obligations contractuelles ou autres, sont comptabilisés comme dépenses. UN ويجري ذلك عن طريق تسجيل التزام (التزامات)، مقابل مدفوعات أو صرفيات ذات صلة، لا تجرى إلا وفاء لالتزامات تعاقدية أو التزامات أخرى، وتسجّل كنفقات.
    Ceci s'effectue par l'inscription d'un engagement de dépenses, par imputation sur lequel les paiements ou décaissements correspondants, effectués uniquement au titre d'obligations contractuelles ou autres, sont comptabilisés comme dépenses. UN ويجري ذلك عن طريق تسجيل التزام (التزامات)، مقابل مدفوعات أو صرفيات ذات صلة، لا تجرى إلا وفاء لالتزامات تعاقدية أو التزامات أخرى، وتسجّل كنفقات.
    Ceci s'effectue par l'inscription d'un engagement de dépenses, par imputation sur lequel les paiements ou décaissements correspondants, effectués uniquement au titre d'obligations contractuelles ou autres, sont comptabilisés comme dépenses. UN ويجري ذلك عن طريق تسجيل التزام (التزامات)، مقابل مدفوعات أو صرفيات ذات صلة، لا تجرى إلا وفاء لالتزامات تعاقدية أو التزامات أخرى، وتسجّل كنفقات.
    Ceci s'effectue par l'inscription d'un engagement de dépenses, par imputation sur lequel les paiements ou décaissements correspondants, effectués uniquement au titre d'obligations contractuelles ou autres, sont comptabilisés comme dépenses. UN ويجري ذلك عن طريق تسجيل التزام (التزامات)، مقابل مدفوعات أو صرفيات ذات صلة، لا تجرى إلا وفاء لالتزامات تعاقدية أو التزامات أخرى، وتسجّل كنفقات.
    Ceci s'effectue par l'inscription d'un engagement de dépenses, par imputation sur lequel les paiements ou décaissements correspondants, effectués uniquement au titre d'obligations contractuelles ou autres, sont comptabilisés comme dépenses. UN ويجري ذلك عن طريق تسجيل التزام (التزامات)، مقابل مدفوعات أو صرفيات ذات صلة، لا تجرى إلا وفاء لالتزامات تعاقدية أو التزامات أخرى، وتسجّل كنفقات.
    1. Une sûreté sur des titres non intermédiés représentés par des certificats est rendue opposable par la remise du certificat au créancier garanti [et, si le certificat n'est pas établi au porteur, l'endossement du certificat en faveur du créancier garanti,] ou par l'inscription d'un avis relatif à la sûreté dans le registre général des sûretés. UN " 1- يُجعل الحق الضماني في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط والمشفوعة بشهادة نافذاً تجاه الأطراف الثالثة عن طريق تسليم الشهادة إلى الدائن المضمون [وتظهير تلك الشهادة لصالح الدائن المضمون إذا لم تكن مُصدَرةً لصالح حاملها،] أو عن طريق تسجيل إشعار بشأن ذلك الحق الضماني في سجل الحقوق الضمانية العام.
    b) La période d'effet de l'inscription peut être prorogée jusqu'à [une brève durée, telle que six mois, précisée dans la loi de l'État adoptant] avant son expiration par l'inscription d'un avis de modification indiquant dans le champ prévu à cet effet une nouvelle période d'effet ne dépassant pas [la durée maximum précisée à l'alinéa a)]; et UN " (ب) يجوز تمديد مدة نفاذ التسجيل في غضون [تُدرَج مدة زمنية قصيرة، مثل ستة أشهر، يحدِّدها قانون الدولة المشترعة] قبل انقضائها، عن طريق تسجيل إشعار بالتعديل يبيِّن في الخانة المخصَّصة لذلك مدة النفاذ الجديدة، على ألاّ تتجاوز [المدة الزمنية القصوى المحدَّدة في الفقرة الفرعية (أ)]؛
    b) La période d'effet de l'inscription peut être prolongée ou raccourcie à tout moment avant l'expiration par l'inscription d'un avis de modification qui indique dans le champ prévu à cet effet une nouvelle période d'effet n'excédant pas [une longue période, par exemple 20 ans, à préciser dans la loi de l'État adoptant]; et UN (ب) يجوز تمديد فترة النفاذ أو تقليصها، في أيِّ وقت قبل انقضائها، عن طريق تسجيل إشعار بالتعديل يبيّن في الخانة المخصصة لذلك مدة النفاذ الجديدة، على ألاّ تتجاوز [تدرَج مدة زمنية طويلة، مثل عشرين سنة، يحددها قانون الدولة المشترعة]؛
    Le paragraphe c) de la règle de gestion financière 114.4 du FNUAP dispose que pour les paiements pour lesquels il n'était pas nécessaire de réserver des fonds par l'inscription d'un engagement de dépense ... la documentation justifiant le bordereau de paiement doit être visée par un agent certificateur avant que le paiement puisse être approuvé par un agent ordonnateur. UN 210 - تنص القاعدة 114-4 (ج) من القواعد المالية والنظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان على أنه " فيما يتعلق بالمدفوعات التي لا تستلزم رصد أموال لها عن طريق تسجيل التزام بشأنها ...
    Le Comité consultatif note également qu'il faudra inscrire un montant supplémentaire de 596 100 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٥٩٦ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يستعاض عنه بمبلغ مطابق تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Un crédit supplémentaire de 32 300 dollars, compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel), devra en outre être inscrit au chapitre 32 (Contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي بقيمة ٣٠٠ ٣٢ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يستعاض عنه بمبلغ مطابق تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faudra également inscrire un montant supplémentaire de 32 300 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي بقيمة ٣٠٠ ٣٢ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يستعاض عنه بمبلغ مطابق تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus