"par l'organisation de coopération" - Traduction Français en Arabe

    • من منظمة التعاون
        
    • لدى منظمة التعاون
        
    • في منظمة التعاون
        
    • وتتولى منظمة التعاون
        
    Selon les données fournies par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), en 2003, il atteignait près de 61 000 dollars. UN ووفقا لبيانات عام 2003 المستمدة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فقد بلغ قرابة 000 61 دولار.
    L'Atelier était coorganisé par l'Agence spatiale nationale iranienne et soutenu par l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique. UN وقد شاركت وكالة الفضاء الإيرانية في تنظيم الحلقة، بدعم من منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Le présent document contient des observations communiquées par l'Organisation de coopération et de développement économiques et l'organisation non gouvernementale Campagne internationale pour mettre fin à la prostitution enfantine liée au tourisme en Asie (Australie). UN تتضمن هذه الوثيقة التعليقات المقدمة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة غير حكومية هي منظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية، استراليا.
    Depuis 2002, Mme Bethel représente les Bahamas au Forum mondial sur l'impôt créé par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وتمثل السيدة بيثيل منذ عام 2002 جزر البهاما لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنتدى العالمي للضرائب.
    26. La Géorgie, qui jouissait du niveau de vie le plus élevé dans l'ex-URSS, est désormais considérée comme un pays en développement par l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN ٢٦ - أصبحت جورجيا مصنفة حاليا لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على أنها بلد نام، بعد أن كانت تتمتع في الماضي بأعلى مستوى للمعيشة في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Nous sommes heureux que ce concept ait été entériné en 1996 par l'Organisation de coopération et de développement économiques et qu'il ait acquis un large appui à l'ONU. UN ويسعدنا أن هذا المفهوم أقر في عام ١٩٩٦ في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وما فتئ يكتسب التأييد في اﻷمم المتحدة.
    En ce qui concernait les objectifs, on a noté que dans le cadre des efforts de collaboration, les objectifs quantitatifs définis par les diverses conférences avaient été synthétisés et qu'on avait établi une comparaison avec les objectifs pertinents adoptés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وفيما يتعلق باﻷهداف، لوحظ أنه جرى كجزء من الجهود التعاونية إعداد مجموعة من اﻷهداف الكمية المستمدة من مختلف المؤتمرات ومقارنتها باﻷهداف ذات الصلة المعتمدة في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les statistiques internationales sur le montant de l'aide étrangère sont établies par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), qui définit également les critères régissant l'aide publique au développement. UN وتتولى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رصد الإحصاءات الدولية للمبالغ المدفوعة كدعم خارجي، كما تحدد معايير المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Il serait simpliste de mettre ces statistiques sur le compte de la seule corruption, des analyses effectuées par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et le FMI avaient montré qu'il y avait une importante corrélation inverse entre l'exactitude et l'intégrité de comptes nationaux d'un pays et l'incidence de la corruption. UN وفي حين أنه من التبسيط المفرط تفسير هذه الإحصاءات باعتبارها ناتجة عن الفساد وحده، فإن العمل التحليلي الذي يضطلع به كل من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وصندوق النقد الدولي قد بيّن أن هناك علاقة عكسية بالغة الدلالة بين دقة ونزاهة الحسابات الوطنية للبلد من جهة ووجود الفساد من جهة أخرى.
    Les données les plus récentes fournies par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) indiquent que l'aide au commerce a continué d'augmenter de 10 % en 2008 et que les pays se sont engagés à la maintenir en 2009. UN وتشير أحدث البيانات المقدمة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن تدفقات المعونة من أجل التجارة قد استمرت في الزيادة بنسبة 10 في المائة في عام 2008، وتعهدت البلدان بالحفاظ على تدفقات المعونة في عام 2009.
    Un certain nombre de représentants ont dit qu'ils appuyaient le projet de programme de travail du Groupe, ainsi que le rapport d'activité sur la gestion des PFC et la transition vers des produits plus sûrs pour la période 20092012 soumis au Groupe de travail à composition non limitée par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et le PNUE. UN وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لمشروع برنامج عمل الفريق، وللتقرير المرحلي عن إدارة المواد الكيميائية البيروفلورية، والانتقال إلى البدائل الأكثر أماناً للفترة 2009-2012 المقدم من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية.
    7. Le Sous-Comité a pris note de la demande de statut d'observateur permanent auprès du Comité présentée par l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique (A/AC.105/C.2/2009/CRP.10). UN 7- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالطلب المقدّم من منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ من أجل الحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة (A/AC.105/C.2/2009/CRP.10).
    Dans le passé, le Comité avait décidé de fonder ses analyses sur la dette totale plutôt que sur la dette publique parce qu'on ne disposait de données que sur la dette totale et parce qu'il n'existait pas de distinction entre la dette publique et la dette privée dans les données fournies par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN 37 - وفي الماضي كانت اللجنة قد قررت استخدام مجموع الديون عوضا عن الديون العامة في تحليلها نظرا لتوافر البيانات عن مجموع الديون فقط ونظرا لعدم التمييز بين الديون العامة والديون الخاصة في البيانات الواردة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Dans le passé, le Comité avait décidé de fonder ses analyses sur la dette totale plutôt que sur la dette publique parce qu'on ne disposait de données que sur la dette totale et parce qu'il n'existait pas de distinction entre la dette publique et la dette privée dans les données fournies par l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN 50 - وفي الماضي، كانت اللجنة قد قررت استخدام مجموع الديون عوضا عن الديون العامة في تحليلها، نظرا لتوافر البيانات عن مجموع الديون فقط وعدم التمييز بين الديون العامة والديون الخاصة في البيانات المتاحة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les problèmes auxquels se heurte le Gouvernement du Sud-Soudan dans ce domaine sont de taille, et, vu l'importance du travail à accomplir, le Sud-Soudan a été sélectionné par l'Organisation de coopération et de développement économiques pour participer à un dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État. UN 79 - والتحديات التي تواجه حكومة جنوب السودان في هذا المجال تحدّيات جمّة، وإدراكاً من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لحجم العمل المقبل، فقد وقع اختيارها على جنوب السودان للمشاركة في حوار دولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    De 1978 à 1983, fonctionnaire international employé par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) comme sous-secrétaire général; ses attributions comprenaient les relations avec les organisations internationales (Organisation des Nations Unies, Marché commun, Association européenne de libre-échange, etc.). UN وفي الفترة من ١٩٧٨ الى ١٩٨٣، عمل موظفا دوليا لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بصفته أمينا عاما مساعدا، وشملت مهامه العلاقات مع المنظمات الدولية )اﻷمم المتحدة، السوق المشتركة، اتفاق التجارة الحرة في أوروبا، وما الى ذلك(.
    De 1978 à 1983, il a été fonctionnaire international employé par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) comme Sous-Secrétaire général; ses attributions comprenaient les relations avec les organisations internationales (ONU, Marché commun, Association européenne de libre-échange, etc.). UN وفي الفترة من عام 1978 إلى عام 1983، عمل موظفا دوليا لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بصفته أمينا عاما مساعدا. وشملت مهامه العلاقات مع المنظمات الدولية (الأمم المتحدة، السوق المشتركة، اتفاق التجارة الحرة في أوروبا، وما إلى ذلك).
    De 1978 à 1983, il a été fonctionnaire international employé par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) comme Sous-Secrétaire général; ses attributions comprenaient les relations avec les organisations internationales (ONU, Marché commun, Association européenne de libre-échange, etc.). UN وفي الفترة من 1978 إلى 1983، عمل موظفا دوليا لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بصفته أمينا عاما مساعدا. وشملت مهامه العلاقات مع المنظمات الدولية (الأمم المتحدة، السوق المشتركة، اتفاق التجارة الحرة في أوروبا، وما إلى ذلك).
    On a fait état des travaux qui sont menés notamment par l'Organisation de coopération et de développement économiques pour mettre au point des méthodologies qui permettront de déterminer l'utilité des ressources génétiques marines. UN 28 - ولوحظ أيضا استمرار محاولات إعداد منهجيات من أجل تحديد قيمة الموارد الجينية البحرية، بما في ذلك المحاولات الجارية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    À leur dix-septième réunion, les hauts fonctionnaires ont examiné une proposition du Président visant à étudier la mise en place d'une approche concernant un examen collégial du portefeuille des profils d'environnement et des procédures de gestion des membres, qui pourrait s'inspirer du processus d'examen collégial utilisé par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN 59 - نظر كبار المسؤولين، إبان اجتماعهم السابع عشر، في مقترح من الرئيس للنظر في وضع نهج لاستعراض النظراء للحافظة البيئية والإجراءات الإدارية بين الأعضاء، يستوحى من عملية استعراض النظراء المطبقة في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les statistiques internationales sur le montant de l'aide étrangère sont établies par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), qui définit également les critères régissant l'aide publique au développement. UN وتتولى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رصد الإحصاءات الدولية للمبالغ المدفوعة كدعم خارجي، كما تحدد معايير المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus