Ces questions ont été tranchées dans l'arrêt rendu par la Chambre d'appel du TPIY dans l'affaire Tadić. | UN | وقد ردت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة بشكل نهائي على هذه الأسئلة في قرارها الصادر في قضية دوسكو تاديتش. |
Le Gouvernement a fait appel de cette décision et le jugement a été suspendu par la Chambre d'appel de la Cour suprême en attendant l'issue du jugement en appel. | UN | وطعنت الحكومة في هذا الحكم وأوقفت نفاذه دائرة الاستئناف في المحكمة العليا ريثما يتم النظر في الطعن. |
Elle a également suspendu les effets de sa décision relative au report jusqu'à ce que la question soit tranchée par la Chambre d'appel. | UN | وعلقت الدائرة الابتدائية أيضا أثر قرارها بشأن التأجيل إلى أن تبت دائرة الاستئناف في هذه المسألة. |
L'affaire a été examinée par la Chambre d'appel du tribunal régional de Khorezm, qui a confirmé la condamnation. | UN | وأعادت هيئة الاستئناف في محكمة إقليم خورزمسك النظر في القضية وأكدت الحكم. |
La décision a été confirmée à une date ultérieure non précisée par la Chambre d'appel du tribunal. | UN | وفي تاريخ لاحق لم يحدَّد، أيدت هيئة الاستئناف في المحكمة نفسها هذا القرار. |
2. Nombre total de décisions et ordonnances rendues par la Chambre d'appel : 44 (au 30 octobre) | UN | 2 - مجموع عدد القرارات والأوامر الصادرة عن دوائر الاستئناف: 44 (في 30 تشرين الأول/أكتوبر) |
Les décisions portant renvoi ont été rendues par une formation de renvoi spécialement désignée et, dans certains cas, confirmées par la Chambre d'appel. | UN | 60 - وقد اتخذت قرارات إحالة القضايا هيئة للإحالة شُكلت خصيصا لهذا الغرض وأعقب ذلك طعن في بعض قرارات الإحالة. |
Celle ci a été rejetée par la Chambre de première instance, puis par la Chambre d'appel. | UN | ورُفض طلبه من الدائرة الابتدائية، ولاحقا من دائرة الاستئناف. |
En cas de demande en révision d'un arrêt rendu par la Chambre d'appel, la Chambre d'appel saisie se compose de cinq juges. | UN | وفي حالة طلب مراجعة حكم صادر عن دائرة استئناف، تكون دائرة الاستئناف المكلفة بالمراجعة مؤلفة من خمسة قضاة. |
En cas de demande en révision d'un arrêt rendu par la Chambre d'appel, la Chambre d'appel saisie se compose de cinq juges. | UN | وفي حالة طلب مراجعة حكم صادر عن دائرة استئناف، تكون دائرة الاستئناف المكلفة بالمراجعة مؤلفة من خمسة قضاة. |
Elle a également suspendu les effets de sa décision relative au report jusqu'à ce que la question soit tranchée par la Chambre d'appel. | UN | وأبقت المحكمة الابتدائية على أثر قرارها المتعلق بالتأجيل إلى حين حل هذه المسألة من جانب دائرة الاستئناف. |
Pour l'une d'elles, quatre années se sont écoulées depuis la confirmation de son acquittement par la Chambre d'appel. | UN | وقد مضى على أحدهم أربعة أعوام منذ أن أكّدت دائرة الاستئناف براءته. |
Certaines de ces personnes se trouvent encore dans cette situation plusieurs années après la confirmation de leur acquittement par la Chambre d'appel. | UN | ويُذكر أن دائرة الاستئناف قد أيدت أحكام البراءة الصادرة لبعض هؤلاء الأفراد منذ عدة سنوات. |
L'une d'entre elles se trouve encore dans cette situation plus de quatre ans après la confirmation de son acquittement par la Chambre d'appel. | UN | ويُذكر أن أحد هؤلاء الأشخاص مرّ على تأييد دائرة الاستئناف الحكم ببراءته أكثر من أربع سنوات. |
Toutefois, les demandes d'assistance spécifiques sont aussi régies par les directives énoncées par la Chambre d'appel dans l'affaire Blaškić. | UN | غير أن هذه الطلبات المحددة تخضع أيضا للمبادئ التوجيهية التي بينتها دائرة الاستئناف في الحكم الصادر في قضية بلاشكيتش. |
La décision a été confirmée en appel le 29 avril 2001 par la Chambre d'appel du tribunal municipal de Tachkent. | UN | وأيّدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند هذا الحكم في الاستئناف في 29 نيسان/أبريل 2001. |
La décision a été confirmée en appel le 29 avril 2001 par la Chambre d'appel du tribunal municipal de Tachkent. | UN | وقد أيدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند هذا الحكم في 29 نيسان/أبريل 2001. |
La décision a été confirmée en appel le 29 avril 2001 par la Chambre d'appel du tribunal municipal de Tachkent. | UN | وأيّدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند هذا الحكم في الاستئناف في 29 نيسان/ أبريل 2001. |
2. Nombre total de décisions et ordonnances rendues par la Chambre d'appel : 59 | UN | ٢ - العدد الإجمالي للقرارات والأوامر الصادرة من دوائر الاستئناف: 59 |
Les décisions portant renvoi ont été rendues par une formation spécialement désignée et, dans certains cas, confirmées par la Chambre d'appel. | UN | 70 - وقد اتخذت قرارات إحالة القضايا هيئة للإحالة شُكلت خصيصا لهذا الغرض، وأعقب ذلك طعن في قرارات الإحالة ببعض القضايا. |