"par la circulaire du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • في نشرة الأمين
        
    • بموجب نشرة الأمين
        
    • بنشرة الأمين
        
    Les dispositions relatives aux attributions et à l'organisation du Bureau des services centraux d'appui sont fixées par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1998/11. UN 472 - وترد مهام وتنظيم مكتب خدمات الدعم المركزية في نشرة الأمين العام ST/SGB/1998/11.
    Le BSCI a constaté que certains membres du contingent avaient une conduite qui était spécifiquement découragée par la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2003/13. UN ووجد المكتب أن بعض أفراد الوحدة الوطنية مارسوا سلوكاً يُنهى عنه على وجه التحديد في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13.
    Le Directeur général et les fonctionnaires responsables des différentes unités administratives exercent, outre les attributions mentionnées expressément dans la présente circulaire, les attributions générales qui s'attachent normalement à leurs postes, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5 modifiée par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/11. UN ويضطلع المدير العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية، بالإضافة إلى المهام المحددة المذكورة في هذه النشرة، بالمهام العامة التي تنطوي عليها وظائفهم، على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 بصيغتها المعدلة بموجب نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11.
    Ces scénarios sont conçus pour aider les organisations à former et sensibiliser leurs personnels, de sorte que les personnels humanitaires et de maintien de la paix comprennent bien quels actes sont interdits par la circulaire du Secrétaire général; UN ويتمثل الغرض من هذه السيناريوهات في المساعدة في التدريب وتوعية الموظفين، حتى يفهم العاملون في المجال الإنساني وأفراد حفظ السلام الأعمال المحظورة المقررة بموجب نشرة الأمين العام فهما تاما؛
    La présente circulaire complète la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , telle que modifiée par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/11. UN تطبق هذه النشرة بالاقتران مع نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، المعدلة بنشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11.
    Le Directeur général et les fonctionnaires responsables des différentes unités administratives exercent, outre les attributions mentionnées expressément dans la présente circulaire, les attributions générales qui s'attachent normalement à leurs postes, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5 modifiée par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/11. UN ويضطلع المدير العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية، بالإضافة إلى المهام المحددة المذكورة في هذه النشرة، بالمهام العامة التي تنطوي عليها وظائفهم، على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 بصيغتها المعدلة بموجب نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11.
    Sont passibles de sanctions les manquements au code de déontologie des juges et les infractions au Règlement régissant le statut et les droits et obligations élémentaires des personnalités au service de l'ONU non fonctionnaires du Secrétariat et des experts en mission, établi par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/9. UN ٧ - من أنواع السلوك التي تستدعي معاقبة قاض ما ارتكابه انتهاكات لمدونة قواعد سلوك القضاة أو انتهاكات للقواعد المـُنَظِّمة لمركز المسؤولين، بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة، وحقوقهم وواجباتهم الأساسية، المبينة في نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/9.
    Le Bureau est dirigé par le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui et les responsables de chaque unité administrative qui, outre les attributions mentionnées expressément dans la présente circulaire, exercent les fonctions s'attachant normalement à leurs postes, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5, telle que modifiée par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/11. UN ويضطلع الأمين العام المساعد والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية، إضافة إلى المهام المحددة المبينة في هذه النشرة، بالمهام العامة التي تنطبق على وظيفة كل منهم، على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، بصيغتها المعدلة بموجب نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11.
    Outre les attributions décrites dans la présente circulaire, le Directeur exécutif et les responsables des différentes unités du PNUE s'acquittent des fonctions qui s'attachent normalement à leurs postes (voir circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5, telle que modifiée par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/11). UN ويضطلع المدير التنفيذي والموظفون المسؤولون عن كل وحدة من الوحدات التنظيمية، بالإضافة إلى المهام المحددة في هذه النشرة، بالمهام العامة التي تنطبق على مناصبهم، كما وردت في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 (بصيغتها المعدلة بموجب نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11).
    Cette politique a été promulguée le 26 décembre 2006, en application des alinéas i) et m de l'article 1.2 du Statut du personnel et de l'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel, par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2006/15. UN وصدرت هذه السياسة في 26 كانون الأول/ديسمبر 2006 في نشرة الأمين العام ST/SGB/2006/15، عملا بالبندين 1/2 (ط) و (م) من النظام الأساسي للموظفين والقاعدة 101/2 (س) من النظام الإداري للموظفين.
    Dans ce contexte, l'OCI voudrait des éclaircissements sur un certain nombre de points soulevés par la circulaire du Secrétaire général relative à la situation de famille considérée aux fins du versement de prestations (ST/SGB/2004/4). UN 27 - وإزاء هذه الخلفية، ترحب منظمة المؤتمر الإسلامي بتوضيح عدد من القضايا الواردة في نشرة الأمين العام عن وضع الأسرة فيما يتصل بأغراض استحقاقات الأمم المتحدة (ST/SGB/2004/4).
    Le Comité de déontologie a, comme prévu par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2007/11, examiné les rapports annuels des bureaux de la déontologie du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et des organes et programmes dotés d'une administration distincte et a formulé les recommandations appropriées. UN 69 - ووفقا للتكليف الوارد في نشرة الأمين العام ST/SGB/2007/11، أجرت لجنة الأخلاقيات استعراضا للتقارير السنوية لمكاتب الأخلاقيات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة والأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة وقدمت توصيات حسب الاقتضاء.
    La structure du budget-programme est conforme au cadre logique défini par la circulaire du Secrétaire général du 19 avril 2000 établissant le règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8). UN ويتقيد هيكل الميزانية البرنامجية بإطار منطقي محدد في نشرة الأمين العام ST/SGB/2000/8 المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2000، بشأن الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    Les fautes passibles de sanctions seraient les manquements au code de déontologie des juges et les infractions au Règlement régissant le statut et les droits et obligations élémentaires des personnalités au service de l'ONU non fonctionnaires du Secrétariat et des experts en mission, établi par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/9. UN وتتمثل أنواع سوء السلوك التي تستدعي معاقبة القاضي في انتهاكات مدونة قواعد سلوك القضاة أو انتهاكات القواعد المـُُنَظِّمة لمركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية، المبينة في نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/9.
    Le Comité spécial prend note de ce que, depuis octobre 2003, les fonctionnaires des Nations Unies sont assujettis aux mesures prévues par la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels (ST/SGB/2003/13). UN 65 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بأن المعايير الواردة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة بالحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي (ST/SGB/2003/13) ملزمة لموظفي الأمم المتحدة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    S'agissant de tenir le fonctionnaire concerné informé de l'état d'avancement de l'enquête, il est à noter que, dans les cas visés par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2008/5, l'enquête est menée sous l'autorité du chef de département ou de service. UN 26 - وفيما يتعلق بإطلاع الموظفين على سير التحقيقات، يشار إلى أن التحقيقات التي تتم بموجب نشرة الأمين العام ST/SGB/2008/5 تُجرى تحت سلطة رؤساء الإدارات أو المكاتب.
    La présente circulaire complète la circulaire du Secrétaire général intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > (ST/SGB/1997/5), telle que modifiée par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/11. UN تسري هذه النشرة بالاقتران مع نشرة الأمين العام المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " (ST/SGB/1997/5)، المعدلة بموجب نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11.
    :: Mettre en œuvre et faire respecter les principes directeurs établis par la circulaire du Secrétaire général intitulée < < Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles > > ; UN :: تنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة بنشرة الأمين العام بشأن " التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي " وكفالة إنفاذها()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus