"par la conférence mondiale contre le racisme" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
        
    • في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
        
    Les passages relatifs à ces deux questions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban adoptés par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie, et l'intolérance qui y est associée, continuent d'offrir un exemple utile. UN ولا يزال إدماج القضايا المتعلقة بالجنسانية وحقوق المرأة في إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مثالاً يحتذى.
    La discrimination raciale a fait l'objet d'amples débats en 2001, qui ont culminé par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban. UN وأضافت أن عام 2001 شهد مناقشات كثيرة للتمييز العنصري، انتهت إلى عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في ديربان.
    Se félicitant également de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Se félicitant également de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    B. Propositions adoptées par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination UN باء - المقترحات التي اعتمدها المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز
    Dans la contribution écrite commune, la Rapporteuse spéciale a répondu à six questions concernant la Déclaration et le Programme d'action de Durban adoptés en 2001 par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, en portant spécifiquement son attention sur les questions et les thèmes en relation avec son mandat. UN وقدمت المقررة الخاصة، في وثيقة مشتركة مكتوبة ردوداً على ستة أسئلة تتعلق بإعلان وبرنامج عمل ديربان الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في عام 2001. وركّزت في هذه الردود على قضايا ومواضيع ذات صلة بولايتها.
    Le Comité prend note des explications fournies par Israël au sujet de son refus de reconnaître et de respecter la Déclaration adoptée par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud) en 2001. UN وتحيط اللجنة علماً بالشرح الذي قدمته إسرائيل لرفضها الاعتراف بإعلان ديربان الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان، جنوب أفريقيا، عام 2001، ولرفضها الالتزام به.
    Le Comité prend note des explications fournies par Israël au sujet de son refus de reconnaître et de respecter la Déclaration adoptée par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud) en 2001. UN وتحيط اللجنة علماً بالشرح الذي قدمته إسرائيل لرفضها الاعتراف بإعلان ديربان الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان، جنوب أفريقيا، عام 2001، ولرفضها الالتزام به.
    43. L'Union européenne a rappelé que bien que la xénophobie ait été évoquée par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001 et la Conférence d'examen de Durban en 2009, aucune définition normalisée, outre les termes très généraux des dictionnaires, n'avait été établie. UN 43- وذكّر الاتحاد الأوروبي بأنه رغم تناول المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001 ومؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009 مسألة كره الأجانب، لم يوضع أي تعريف موحد لهذا المصطلح باستثناء ما هو موجود في القواميس من عبارات واسعة للغاية.
    Dans cette déclaration, il a vivement recommandé que soit réaffirmée, à la réunion de haut niveau convoquée pour célébrer cet anniversaire, la Déclaration et le Programme d'action adoptés par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وتضمَّن البيان توصية قوية من اللجنة للاجتماع الرفيع المستوى المعقود للاحتفال بالذكرى السنوية بضرورة أن يؤكد من جديد الإعلان وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Se félicitant de l'attention accordée à l'éducation dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, adoptés en septembre 2001 par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, UN وإذ ترحب بالاهتمام الذي أولي للتعليم في إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما في أيلول/سبتمبر 2001، المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Se félicitant de l'attention accordée à l'éducation dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban, adoptés en septembre 2001 par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, UN وإذ ترحب بالاهتمام الذي أولي للتعليم في إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما في أيلول/سبتمبر 2001، المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Appelant l'attention sur les dispositions pertinentes, relatives à l'administration de la justice, de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle, ainsi que de la Déclaration et du Programme d'action de Durban adoptés par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, et sur leur mise en œuvre, UN وإذ تلفت الانتباه إلى الأحكام ذات الصلة بإقامة العدل في إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة:مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، وفي إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وإلى تنفيذ هذه الأحكام،
    Afin que les informations concernant les efforts déployés au niveau mondial pour éliminer totalement le racisme. que l'Assemblée reçoit d'autres sources, soient regroupées, le présent rapport a été axé sur les activités liées à la mise en œuvre intégrale et au suivi de la Déclaration et du Programme de Durban adoptés par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN للجمعية من مصادر أخرى، فيما يتعلق بالجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية، يركز هذا التقرير على الأنشطة المتصلة بالتنفيذ والمتابعة الشاملين لإعلان وبرنامج عمل ديربـان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    La Déclaration et le Programme d'action de Durban adoptés par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée constituent un document important. UN 1 - يمثل إعلان وبرنامج عمل دربان، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وثيقة هامة.
    Son Gouvernement, en coopération avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme, a adopté en 2005 un Programme national contre la discrimination dans le cadre de sa politique étrangère sur les droits de l'homme, conformément aux textes adoptés par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue en 2001 en Afrique du Sud à Durban. UN وحكومته اعتمدت بالتعاون مع المفوض السامي لحقوق الإنسان خطـة وطنية لمكافحة التمييز في عام 2005 كجزء من سياستها الخارجية بشأن حقوق الإنسان وفقاً للوثائـق التي اعتمدت في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل به من تعصب، المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، في عام 2001.
    Soulignant l'importance de la Déclaration et du Programme d'action de Durban adoptés par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui est associée, qui constituent une base solide pour parvenir à éliminer, dans leur totalité, les fléaux et manifestations du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN وإذ يؤكد أهمية إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، واللذين يشكلان أساساً متيناً للقضاء على جميع أهوال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Il porte sur les mesures prises par les États au titre de l'application des paragraphes 101 et 102 de la Déclaration de Durban, adoptée par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, pour lutter contre les séquelles de l'esclavage et aider à rendre leur dignité aux victimes de l'esclavage et de la traite des esclaves. UN ويركز التقرير على المبادرات التي اتخذتها الدول لتنفيذ الفقرتين 101 و 102 من إعلان ديربان الصادر عن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب مستهدفا التصدي للتركة المتخلفة عن الرق مع الإسهام في استرداد كرامة ضحايا الاسترقاق وتجارة الرقيق.
    Soulignant l'importance de la Déclaration et du Programme d'action de Durban adoptés par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui est associée, qui constituent une base solide pour parvenir à éliminer, dans leur totalité, les fléaux et manifestations du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN وإذ يؤكد أهمية إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، واللذين يشكلان أساساً متيناً للقضاء على جميع أهوال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Rappelant également la Déclaration et le Programme d'action de Durban, adoptés en septembre 2001 par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان وبرنامج عمل دوربان اللذين اعتمدهما في أيلول/سبتمبر 2001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    En 2009, l'organisation a envoyé un représentant à la Conférence d'examen de Durban, tenue à Genève, pour évaluer les progrès réalisés dans le cadre des objectifs fixés par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وفي عام 2009، أرسلت المنظمة ممثلا إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي الذي عُقد في جنيف لتقييم التقدم المحرز في إطار الأهداف المحددة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus