"par la phrase" - Traduction Français en Arabe

    • بالجملة
        
    Remplacer les deuxième et troisième phrases actuelles par la phrase suivante : UN يستعاض عن الجملتين الثانية والثالثة بالجملة الجديدة التالية:
    Après cela, la proposition australienne serait retenue, et complétée par la phrase suivante : UN وبعد هذه الإضافة يحتفظ بالاقتراح الاسترالي مع إكماله بالجملة التالية:
    Remplacer le paragraphe 8 de l'article 2A du Protocole par la phrase suivante : UN 1 - تُستبدل الفقرة 8 من المادة 2 ألف من البروتوكول بالجملة التالية:
    Remplacer la deuxième phrase par la phrase suivante : UN يستعاض عن الجملة الثانية بالجملة التالية:
    Il propose de remplacer la phrase portant sur la nécessité de justifier en fonction de critères stricts, par la phrase suivante : < < Les restrictions doivent être conformes au principe de la proportionnalité. > > UN واقترح الاستعاضة عن الجملة المتعلقة بالاختبار الصارم للمبررات بالجملة التالية: " يجب أن تخضع القيود لمبدأ التناسب " .
    64. M. Ben Achour suggère de supprimer la première phrase, car elle répète le contenu du paragraphe 3, et ensuite de commencer le paragraphe 8 par la phrase qui suit le texte entre crochets. UN 64- السيد بن عاشور اقترح حذف الجملة الأولى لأنها تكرر محتوى الفقرة 3، ثم بدء الفقرة 8 بالجملة التي تأتي بعد النص الذي يرد بين قوسين معقوفين مباشرة.
    Il propose de remplacer la deuxième phrase du paragraphe 16 par la phrase suivante: < < Si le Comité considère qu'un recours est dû, cela entraîne pour l'État partie l'obligation de réexaminer la question. > > . UN واقترح الاستعاضة عن الجملة الثانية من الفقرة 16 بالجملة التالية: " إذا اعتبرت اللجنة أن سبيل التظلم واجب، فإن ذلك يلزم الدولة الطرف بإعادة النظر في المسألة " .
    À ce sujet, il propose de remplacer le texte figurant dans la rubrique < < Décision du Comité > > par la phrase suivante: < < Le Comité regrette que l'État partie refuse d'accepter ses constatations et ses recommandations, et il considère que le dialogue est en cours. > > . UN واقترح في هذا الصدد الاستعاضة عن النص الوارد في العنوان " قرار اللجنة " بالجملة التالية " تأسف اللجنة على رفض الدولة الطرف قبول نتائج تحقيقها وتوصياتها، وتعتبر أن الحوار جار " .
    Il a proposé de remplacer la dernière phrase du paragraphe par la phrase suivante: < < Le Comité fait part de ses constatations à l'État partie intéressé et au particulier > > . UN واقترح الاستعاضة عن الجملة الأخيرة من الفقرة بالجملة التالية: " تُعلِم اللجنة الدولة الطرف المعنية والشخص بملاحظاتها " .
    Supprimer les deux dernières phrases et les remplacer par la phrase suivante : < < Le nombre d'observateurs militaires des Nations Unies pourrait être ajusté entre les quartiers généraux et les postes sur le terrain, en fonction des besoins opérationnels. > > UN وتُحذف الجملتان الأخيرتان ويستعاض عنهما بالجملة التالية " ويمكن تعديل عدد مراقبي الأمم المتحدة العسكريين فيما بين المقر والمراكز الميدانية وفقا لاحتياجات العمليات " .
    Supprimer les deux dernières phrases et les remplacer par la phrase suivante : < < Le nombre d'observateurs militaires des Nations Unies pourrait être ajusté entre les quartiers généraux et les postes sur le terrain, en fonction des besoins opérationnels. > > UN وتُحذف الجملتان الأخيرتان ويستعاض عنهما بالجملة التالية " ويمكن تعديل عدد مراقبي الأمم المتحدة العسكريين بين المقر والمراكز الميدانية وفقا لاحتياجات العمليات " .
    Remplacer les deux dernières phrases par la phrase suivante : < < Il exécutera les activités ayant trait aux armes de destruction massive, en particulier les armes nucléaires, conformément au mandat établi par les États Membres. > > UN يستعاض عن الجملتين الأخيرتين بالجملة التالية: " سوف تضطلع الإدارة بالأنشطة ذات الصلة بأسلحة التدمير الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، تبعا للولايات الصادرة عن الدول الأعضاء " .
    Dans la troisième phrase, remplacer les mots < < L'intégration d'une perspective sexospécifique dans chaque secteur, > > par la phrase < < Un objectif important du sous-programme consiste à appuyer l'intégration d'une perspective sexospécifique à tous les niveaux > > ; puis commencer une nouvelle phrase. UN وفي الجملة الثالثة يستعاض عن عبارة " تعميم المنظور الجنساني في كل القطاعات " بالجملة التالية: " يتمثل أحد الأهداف الهامة للبرنامج الفرعي في دعم تعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات " .
    Remplacer les deux premières phrases par la phrase suivante : < < Le Programme a pour objectif général de réduire la production, le trafic et la consommation de drogue, ainsi que les crimes apparentés, au moyen de mesures internationales concertées. > > UN يستعاض عن أول جملتين بالجملة التالية: " الهدف العام للبرنامج هو تقليص إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها والجرائم ذات الصلة، باتخاذ تدابير دولية متضافرة " .
    Remplacer les deux dernières phrases par la phrase suivante : < < Il exécutera les activités ayant trait aux armes de destruction massive, en particulier les armes nucléaires, conformément au mandat établi par les États Membres. > > UN يستعاض عن الجملتين الأخيرتين بالجملة التالية: " سوف تضطلع الإدارة بالأنشطة ذات الصلة بأسلحة التدمير الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، تبعا للولايات الصادرة عن الدول الأعضاء " .
    Remplacer les deux premières phrases par la phrase suivante : < < Le Programme a pour objectif général de réduire la production, le trafic et la consommation de drogue, ainsi que les crimes apparentés, au moyen de mesures internationales concertées. > > UN يستعاض عن أول جملتين بالجملة التالية: " الهدف العام للبرنامج هو تقليص إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها والجرائم ذات الصلة، باتخاذ تدابير دولية متضافرة " .
    Dans la troisième phrase, remplacer les mots < < L'intégration d'une perspective sexospécifique dans chaque secteur, > > par la phrase < < Un objectif important du sous-programme consiste à appuyer l'intégration d'une perspective sexospécifique à tous les niveaux > > ; puis commencer une nouvelle phrase. UN وفي الجملة الثالثة يستعاض عن عبارة " تعميم المنظور الجنساني في كل القطاعات " بالجملة التالية: " يتمثل أحد الأهداف الهامة للبرنامج الفرعي في دعم تعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات " .
    Dans la troisième phrase, remplacer les mots < < L'intégration d'une perspective sexospécifique dans chaque secteur, > > par la phrase < < Un objectif important du sous-programme consiste à appuyer l'intégration d'une perspective sexospécifique à tous les niveaux > > ; puis commencer une nouvelle phrase. UN وفي الجملة الثالثة يستعاض عن عبارة " تعميم المنظور الجنساني في كل القطاعات " بالجملة التالية: " يتمثل أحد الأهداف الهامة للبرنامج الفرعي في دعم تعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات " .
    92. Il a également été suggéré de remplacer la dernière phrase entre crochets [La demande reconventionnelle est tranchée par le tiers neutre nommé pour trancher la première demande.] par la phrase suivante: [Les demandes reconventionnelles sont examinées dans la procédure de résolution des litiges en ligne en même temps que la première demande.]. UN 92- وقُدِّم اقتراح آخر بالاستعاضة عن الجملة الأخيرة الواردة بين معقوفتين [ويُبتُّ في المطالبة المضادة من طرف المحايد المعيَّن للبتّ في المطالبة الأولى] بالجملة التالية [وتعالج المطالبات المضادة جنبا إلى جنب مع المطالبة الأولى في إجراءات التسوية بالاتصال الحاسوبي المباشر.].
    46. Mme EVATT propose de remplacer l'avant—dernière phrase par la phrase suivante : " Tout étranger dont le droit de demeurer dans un pays doit être restreint ou retiré conformément au paragraphe 3 de l'article 12 du Pacte a le droit de demander l'application des procédures énoncées à l'article 13 " . UN 46- السيدة إيفات اقترحت إبدال الجملة ما قبل الأخيرة بالجملة التالية: " يحق لكل أجنبي يجب تقييد حقه في الإقامة في بلد ما أو إلغاؤه طبقاً للفقرة 3 من المادة 12 من العهد، أن يطالب بتطبيق الإجراءات المنصوص عليها في المادة 13 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus