"par la présidence" - Traduction Français en Arabe

    • عن رئاسة
        
    • عن الرئاسة
        
    • هيئة الرئاسة
        
    • من الرئاسة
        
    • من الرئيس
        
    • من رئاسة
        
    • من قبل الرئاسة
        
    • بها الرئاسة
        
    • عن رئاسته
        
    • به الرئاسة
        
    • به رئاسة
        
    • تقوم الرئاسة
        
    • أصدرته الرئاسة
        
    • جانب رئاسة
        
    • جانب مجلس الرئاسة
        
    Déclaration publiée le 12 avril 1994 par la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine UN بيان صادر عن رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Déclaration publiée le 30 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, sur les droits de l'homme au Népal UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 30 أيار/مايو 2000، باسم الاتحاد بشأن مسألة حقوق الإنسان في نيبال
    Déclaration concernant le Burundi, publiée par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne UN بيان بشأن بوروندي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي نيابة عن الاتحاد
    Je souscris à la déclaration faite par la présidence danoise de l'Union européenne. UN وأؤيد البيان الصادر عن الرئاسة الدانمركية للاتحاد الأوروبي.
    Sauf s'il en est décidé autrement par la présidence, le procès a lieu au siège de la Cour. UN يكون مكان المحاكمة هو مقر المحكمة، ما لم تقرر هيئة الرئاسة غير ذلك.
    Il prend note de l'adoption, en août 1998, d'une résolution du Conseil de l'Union européenne sur la participation des jeunes, qui avait été proposée par la présidence autrichienne. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 1998 قراراً بشأن مشاركة الشباب، بناء على اقتراح من الرئاسة النمساوية.
    Selon nous, cela implique que des résultats soient communiqués, par la présidence ou par toute autre voie, pour l'information des États parties. UN وفي رأينا، يقتضي ذلك بعض النتائج المعلنة، إما من الرئيس أو من غيره، لمعلومات الدول الأطراف.
    Déclaration sur le Soudan, faite par la présidence, au nom de l'Union européenne, le 23 septembre 2005 UN البيان الصادر في 23 أيلول/سبتمبر 2005 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن السودان
    par le Gouvernement du Zimbabwe, publiée par la présidence de l'Union européenne le 7 novembre 2005 au nom de l'Union UN بيان عن رفض حكومة زمبابوي للمساعدة الإنسانية صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Déclaration sur la situation des droits de l'homme en Ouzbékistan, publiée le 8 novembre 2005 par la présidence de l'Union européenne UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشـأن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    Déclaration concernant les élections au Libéria publiée le 11 novembre 2005 par la présidence au nom de l'Union européenne UN بيان بشأن الانتخابات في ليبريا صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    publiée le 26 mai 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد
    75. Communications de l’Allemagne, transmettant le texte de déclarations faites par la présidence de l’Union européenne UN رسالتان من ألمانيا يحال بهما بيانان صادران عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
    Déclaration publiée le 17 mars 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne sur l'élection présidentielle UN بيان صادر عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي في 17 آذار/مارس 2004 بشأن الانتخابات الرئاسية في الاتحاد الروسي
    Déclaration faite le 15 avril 2004 par la présidence UN بيان باسم الاتحاد الأوروبي بشأن انتخابات زينغيزا الفرعية في زمبابوي صادر عن الرئاسة
    Déclaration sur les graves incidents en Côte d'Ivoire, publiée le 19 janvier 2006 par la présidence au nom de l'Union européenne UN بيان بشأن الأحداث الخطيرة التي وقعت في كوت ديفوار، صادر في 19 كانون الثاني/يناير 2006 عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي
    Sauf disposition contraire du présent Règlement, les fonctions de la Cour en vertu du chapitre X du Statut sont exercées par la présidence. UN تمارس هيئة الرئاسة مهام المحكمة الواقعة في نطاق الباب ١٠ من النظام اﻷساسي، ما لم ينص في هذه القواعد على خلاف ذلك.
    Il prend note de l'adoption, en août 1998, d'une résolution du Conseil de l'Union européenne sur la participation des jeunes, qui avait été proposée par la présidence autrichienne. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 1998 قراراً بشأن مشاركة الشباب، بناء على اقتراح من الرئاسة النمساوية.
    Ces déclarations ont été suivies d'un débat général, de conclusions dressées par un représentant du secteur privé, et d'observations finales par la présidence. UN وتلا تلك الكلمات نقاشات عامة وعرض لاستنتاجات ممثل عن القطاع الخاص وملاحظات ختامية من الرئيس.
    Une allocation spéciale de 270 euros pour chaque jour où ils exercent leurs fonctions à la Cour tel qu'attesté par la présidence. UN بدل خاص مقداره 270 يورو عن كل يوم يشارك فيه القاضي في أعمال المحكمة؛ حسب إثبات من رئاسة المحكمة.
    La Bulgarie s'aligne sur les positions exprimées par la présidence finlandaise au début de ce débat. UN وتؤيد بلغاريا الموقف الذي أوضحته من قبل الرئاسة الفنلندية للاتحاد الأوروبي.
    Je m'associe également aux déclarations faites par la présidence italienne au nom de l'Union européenne. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييدي للبيانات التي أدلت بها الرئاسة الإيطالية باسم الاتحاد الأوروبي.
    Déclaration sur la situation dans le Darfour (Soudan) publiée par la présidence au nom de Union européenne le 25 février 2004 UN بيان صادر في 25 شباط/فبراير 2004 باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسته بشأن الحالة في دارفور بالسودان
    Premièrement, la Belgique soutient pleinement la déclaration faite au nom de l'Union européenne par la présidence tchèque. UN أولا، إن بلجيكا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به الرئاسة التشيكية باسم الاتحاد الأوروبي.
    La Hongrie s'aligne sur la déclaration prononcée par la présidence de l'Union européenne lors du débat général, et y souscrit pleinement. UN وتضم هنغاريا صوتها للبيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي خلال المناقشة العامة وتؤيده تأييدا كاملا.
    b) Des démarches effectuées par la présidence, conformément aux conditions fixées à l'article 18 du traité sur l'Union européenne, en vue d'encourager la participation à la conférence d'examen du TNP de l'an 2000; UN (ب) تقوم الرئاسة في إطار الشروط المحددة في المادة 18 من معاهدة الاتحاد الأوروبي ببذل المساعي من أجل تشجيع المشاركة في مؤتمر استعراض الاتفاقية عام 2000؛
    Communiqué sur Haïti publié le 19 septembre 1994 par la présidence UN بيان بشأن هايتي أصدرته الرئاسة في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Malheureusement, les préoccupations du Groupe n'ont pas été prises en considération ou n'ont pu l'être par la présidence de l'Assemblée en ce qui concerne les paramètres du débat général. UN وللأسف، لم تؤخذ شواغل المجموعة في الاعتبار من جانب رئاسة الجمعية فيما يخص المعايير الخاصة بمناقشة الجمعية العامة.
    d) Chaque Ombudsman peut s'adjoindre du personnel supplémentaire, dans les limites du budget approuvé à cet effet par le Parlement ou, au début, par la présidence. UN )د( يقوم كل من أمناء المظالم كذلك بتعيين موظفين اضافيين ضمن حدود الميزانية المعتمدة لهم من جانب البرلمان أو مبدئيا من جانب مجلس الرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus