Désarmement nucléaire et garanties de sécurité : document de travail présenté par la République de Corée | UN | نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Non-prolifération nucléaire et non-respect des obligations de non-prolifération : document de travail présenté par la République de Corée | UN | عدم الامتثال لعدم الانتشار النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Désarmement nucléaire et garanties de sécurité : document de travail présenté par la République de Corée | UN | نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Non-prolifération nucléaire et non-respect des obligations de non-prolifération : document de travail présenté par la République de Corée | UN | عدم الامتثال لعدم الانتشار النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
L'extradition ou la remise conditionnelle de ses nationaux n'est pas reconnue par la République de Corée. | UN | ولا يُعترف في جمهورية كوريا بتسليم رعاياها أو تقديمهم بصورة مشروطة. |
À l'issue de la quarante-neuvième session, des observations sur les observations finales du Comité ont été communiquées par la République de Corée et Singapour. | UN | وعقب الدورة التاسعة والأربعين، قدمت كل من جمهورية كوريا وسنغافورة ملاحظات على الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة. |
Vues sur les questions de fond examinées par la Conférence chargée de l'examen en 2005 : document de travail présenté par la République de Corée | UN | وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Vues sur les questions de fond examinées par la Conférence d'examen de 2005 : document de travail présenté par la République de Corée | UN | وجهات نظر عن القضايا الفنية لمؤتمر استعراض عام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Vues sur les questions de fond examinées par la Conférence d'examen de 2005 : document de travail présenté par la République de Corée | UN | وجهات نظر عن القضايا الفنية لمؤتمر استعراض عام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Vues sur les questions de fond examinées par la Conférence chargée de l'examen en 2005 : document de travail soumis par la République de Corée | UN | وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Vues sur les questions de fond examinées par la Conférence chargée de l'examen en 2005 : document de travail soumis par la République de Corée | UN | وجهات نظر عن القضايا الفنية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Sécurité nucléaire : résultats du Sommet de Séoul de 2012 sur la sécurité nucléaire : document de travail présenté par la République de Corée | UN | الأمن النووي: نتائج مؤتمر قمة سيول لعام 2012 المعني بالأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Sécurité nucléaire : résultats du Sommet de Séoul de 2012 sur la sécurité nucléaire : document de travail présenté par la République de Corée | UN | الأمن النووي: نتائج مؤتمر قمة سيول لعام 2012 المعني بالأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Document de travail présenté par la République de Corée et les États-Unis d'Amérique | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية |
Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée | UN | طلب إدراج بند إضافي مقدم من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيه وجمهورية كوريا |
Universalité de la Convention. Document présenté par la République de Corée | UN | تحقيق عالمية اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية، ورقة مقدمة من جمهورية كوريا |
Désarmement nucléaire et garanties de sécurité : document de travail présenté par la République de Corée | UN | نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Non-prolifération nucléaire et non-respect des obligations de non-prolifération : document de travail présenté par la République de Corée | UN | عدم الامتثال لعدم الانتشار النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Il regrette que les sentiments sincères du peuple japonais n'aient pas été reçus positivement par la République de Corée et fera tout son possible pour que ces sentiments soient bien compris. | UN | وتشعر بالأسف لأن المشاعر المخلصة للشعب الياباني بشأن المسألة لم تُقابل بصورة إيجابية في جمهورية كوريا وستبذل قصارى جهدها لجعل هذه المشاعر مفهومة. |
Renseignements sur les objets spatiaux lancés par la République de Corée Les renseignements sont reproduits dans la forme où ils ont été reçus. | UN | بيانات التسجيل الخاصة باﻷجسام الفضائية التابعة لجمهورية كوريا* |
La Commission a également pris note des vues exprimées par la République de Corée, dans la présentation de sa demande, au sujet de ces notes verbales. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بالآراء الواردة في العرض الذي قدمته جمهورية كوريا في ما يتصل بالمذكرات الشفوية. |
11. Sur les 2,1 milliards de dollars restant à percevoir au 7 octobre 2005, 607 millions étaient dus par les États-Unis d'Amérique, 576 millions par le Japon, 147 millions par l'Ukraine, 109 millions par la France, 89 millions par la République de Corée, 69 millions par la Chine et 56 millions par l'Espagne. | UN | 11 - ومن إجمالي مبلغ يتجاوز 2.1 بليون دولار، كان مستحقا في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005، تبلغ القيمة المستحقة من الولايات المتحدة الأمريكية 607 ملايين دولار، ومن اليابان 576 مليون دولار، ومن أوكرانيا 147 مليون دولار، ومن فرنسا 109 ملايين دولار، ومن جمهورية كوريا 89 مليون دولار، ومن الصين 69 مليون دولار، ومن إسبانيا 56 مليون دولار. |
Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée. | UN | وقد طلب الجيش الشعبي الكوري/ متطوعو الشعب الصيني بالتحديد، أثناء المفاوضات المتصلة بالهدنة وعقب توقيع الاتفاق، أن تقدم جمهورية كوريا تأكيدات بأن قواتها ستلتزم ببنود الاتفاق، بدعوى أن الهدنة الكورية لن تنجح إلا إذا التزمت جمهورية كوريا بالاتفاق. |
L'expérience du développement faite par la République de Corée nous a menés à l'idée que le commerce international est un outil efficace à l'aide duquel les pays en développement peuvent développer leurs économies et s'intégrer dans l'économie mondiale. | UN | وتحملنا تجربة جمهورية كوريا في التنمية على الاعتقاد بأن التجارة الدولية أداة فعالة يمكن للبلدان النامية من خلالها تطوير اقتصاداتها والاندماج في الاقتصاد العالمي. |
g) Rapport périodique sur les activités de la République de Corée dans le secteur d'activités préliminaires entre le 1er août 1996 et le 31 juillet 1997, soumis par la République de Corée le 30 juillet 1997 (ISBA/3/LTC/R.7); | UN | )ز( تقريــر دوري عن أنشطـة جمهوريـة كوريـا فـي القطـاع الرائـد مـن ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ مقدم من وفد جمهورية كوريا في ٣٠ تموز/يوليــه ١٩٩٧ (ISBA/3/LTC/R.7)؛ |