Le 29 septembre, le Conseil a adopté la résolution 1836 (2008), par laquelle il a prorogé d'un an le mandat de la MINUL. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 1836 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمدة عام آخر. |
Le 12 novembre 2013, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 2123 (2013), par laquelle il a prorogé d'un an le mandat exécutif de l'EUFOR. | UN | 17 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتخذ مجلس الأمن القرار 2123 (2013)، الذي مدد بموجبه الولاية التنفيذية لعام آخر. |
Le 24 septembre, le Conseil a adopté la résolution 1834 (2008), par laquelle il a prorogé de six mois le mandat de la MINURCAT. | UN | وفي 24 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 1834 (2008)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لستة أشهر. |
Rappelant la résolution 425 (1978), du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 2115 (2013) du 29 août 2013, par laquelle il a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 31 août 2014, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ المتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 2115 (2013) المؤرخ ٢٩ آب/أغسطس ٢٠١٣، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ آب/أغسطس ٢٠١٤، |
Le 31 juillet, le Conseil a adopté par 14 voix contre une abstention la résolution 2063 (2012), par laquelle il a prorogé de 12 mois le mandat de la MINUAD. | UN | وفي 31 تموز/يوليه، اتخذ المجلس القرار 2063 (2012) الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية المختلطة لفترة 12 شهرا أخرى. واتُخذ القرار بأغلبية 14 صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
À l'issue des consultations, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1839 (2008), par laquelle il a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 15 février 2009. | UN | وعلى إثر المشاورات، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1839 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 15 شباط/ فبراير 2009. |
Le 26 mars 2009, à sa dixième session, le Conseil des droits de l'homme a adopté la résolution 10/16, par laquelle il a prorogé d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits en République populaire démocratique de Corée. | UN | 17 - في 26 آذار/مارس 2009، اتخذ مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة القرار 10/16 الذي مدد بموجبه ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لفترة عام واحد. |
Le 21 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1793 (2007), par laquelle il a prorogé le mandat du BINUSIL jusqu'au 30 septembre 2008. | UN | في 21 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1793 (2007) الذي مدد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
Le 26 février, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1867 (2009), par laquelle il a prorogé le mandat de la MINUT jusqu'au 26 février 2010. | UN | وفي 26 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1867 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي لغاية 26 شباط/فبراير 2010. |
Le 30 avril, le Conseil a adopté, par consensus, la résolution 1870 (2009), par laquelle il a prorogé d'un an le mandat de la MINUS. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بتوافق الآراء القرار 1870 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لمدة سنة واحدة. |
Le 13 juin, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1986 (2011), par laquelle il a prorogé le mandat de l'UNFICYP jusqu'au 15 décembre 2011. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1086 (2011) الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le 21 janvier, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1909 (2010), par laquelle il a prorogé le mandat de la MINUN jusqu'au 15 mai 2010. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1909 (2010) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 15 أيار/مايو 2010. |
Le 31 octobre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1720 (2006) par laquelle il a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) jusqu'au 30 avril 2007. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1720 (2006) الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2007. |
Rappelant la résolution 425 (1978) du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, ainsi que les résolutions ultérieures par lesquelles il en a prorogé le mandat, dont la plus récente est la résolution 1832 (2008) du 27 août 2008, par laquelle il a prorogé ce mandat au 31 août 2008, | UN | وإذ تشيـر إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978 المتعلق بإنشـاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وإلى القرارات اللاحقة التي مـدد المجلس بموجبها ولايـة القـوة، والتي كان آخرها القرار 1832 (2008) المؤرخ 27 آب/أغسطس 2008، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2009، |
Il a prorogé son mandat par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1866 (2009) du 13 février 2009, par laquelle il a prorogé son mandat jusqu'au 15 juin 2009. | UN | وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1866 (2009) المؤرخ 13 شباط/فبراير 2009، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 15 حزيران/يونيه 2009. |
Rappelant la résolution 1063 (1996) du 28 juin 1996, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti, et la résolution 1086 (1996) du 5 décembre 1996, par laquelle il a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 31 juillet 1997, | UN | وإذ تشير إلى قراري مجلس الأمن 1063 (1996) المؤرخ 28 حزيران/ يونيه 1996، الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، و 1086 (1996) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1996، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 1997، |
Le Conseil a ensuite adopté à l'unanimité la résolution 1728 (2006) par laquelle il a prorogé jusqu'au 15 juin 2007 le mandat de l'UNFICYP (le mandat en cours ayant expiré le 15 décembre 2006). | UN | ثم اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1728 (2006)، الذي مدد به المجلس ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى 15 حزيران/يونيه 2007 (مدة الولاية الحالية انتهت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006). |
830. Le 30 juin, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1002 (1995), par laquelle il a prorogé le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 septembre 1995. | UN | ٠٣٨ - وفي ٣٠ حزيران/يونية اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١٠٠٢ )١٩٩٥( الذي مدد فيه ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Rappelant aussi sa résolution 7/12, en date du 27 mars 2008, par laquelle il a prorogé pour une durée de trois ans le mandat du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قراره 7/12 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، الذي مدّد بموجبه ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات، |
Le 23 février, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1864 (2009), par laquelle il a prorogé de six mois le mandat de la MINUNEP. | UN | وفي 23 شباط/فبراير اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1864 (2009) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال لمدة ستة أشهر. |
Le 29 octobre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1842 (2008), par laquelle il a prorogé les sanctions et le mandat du Groupe d'experts jusqu'au 31 octobre 2009. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1842 (2008) الذي جدد فيه التدابير المتعلقة بالجزاءات وولاية فريق الخبراء حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Le 4 décembre, le Conseil a tenue une séance officielle et a adopté la résolution 1142 (1997), par laquelle il a prorogé le mandat de la FORDEPRENU pour une période finale s'achevant le 31 août 1998. | UN | وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد مجلس اﻷمن جلسة رسمية واعتمد القرار ١١٤٢ )١٩٩٧( والذي مدد فيه المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة نهائية حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
Il a prorogé le mandat de la MONUG par des résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1462 (2003) du 30 janvier 2003, par laquelle il a prorogé ce mandat jusqu'au 31 juillet 2003. | UN | وقد مُددت ولاية البعثة بقرارات لاحقة صادرة عن المجلس كان آخرها القرار 1462 (2003) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2003 الذي مدد المجلس به الولاية حتى 31 تموز/يوليه 2003. |
Il a prorogé le mandat de la MONUG par des résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1666 (2006) du 31 mars 2006, par laquelle il a prorogé ce mandat jusqu'au 15 octobre 2006. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1666 (2006) المؤرخ 31 آذار/مارس 2006، الذي مددت بموجبه الولاية حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Le 5 juillet, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2057 (2012), par laquelle il a prorogé le mandat de la MINUSS jusqu'au 15 juillet 2013. | UN | وفي 5 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2057 (2012) الذي مدَّد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان حتى 15 تموز/يوليه 2013. |
Le 14 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1789 (2007), par laquelle il a prorogé le mandat de l'UNFICYP jusqu'au 15 juin 2008. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1789 (2007) الذي يمدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى 15 حزيران/يونيه 2008. |
Rappelant la résolution 186 (1964) du Conseil de sécurité, en date du 4 mars 1964, par laquelle le Conseil a créé la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, et la résolution 1032 (1995) du Conseil, en date du 19 décembre 1995, par laquelle il a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 30 juin 1996, | UN | وإذ تشير إلى قراري مجلس اﻷمن ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤، الذي أنشأ المجلس بموجبه قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، و ١٠٣٢ )١٩٩٥( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي جدد المجلس بموجبه ولاية القوة أيضا حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، |