"par le bureau des affaires de" - Traduction Français en Arabe

    • من مكتب شؤون نزع
        
    • لمكتب شؤون نزع
        
    • مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع
        
    • حاليا مكتب شؤون نزع
        
    • وقام مكتب شؤون نزع
        
    • من جانب مكتب شؤون نزع
        
    L'essentiel du concours apporté par le Bureau des affaires de désarmement aux activités techniques du Comité, dont les ateliers de renforcement des capacités et les missions axées sur l'application de la résolution, ou la facilitation de l'assistance à cet égard, est financé par des ressources extrabudgétaires. UN فمعظم الدعم المقدم من مكتب شؤون نزع السلاح للأنشطة الفنية للجنة، بما في ذلك عقد حلقات عمل وإيفاد بعثات للتنفيذ أو لتيسير المساعدة، يموّل من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    :: Rapports présentés au Comité sur la participation à des activités de sensibilisation et publications établies par le Bureau des affaires de désarmement (10) UN :: التقارير المقدمة إلى اللجنة عن المشاركة في أنشطة التوعية والمنشورات المعدة من مكتب شؤون نزع السلاح (10 منشورات)
    Il coordonnera les activités régionales menées dans la région par le Bureau des affaires de désarmement. UN وسينسق المركز تنفيذ الأنشطة الإقليمية لمكتب شؤون نزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    a) Utilisation accrue de l'information publiée par le Bureau des affaires de désarmement et amélioration de l'accès à cette information UN (أ) زيادة استخدام المواد الإعلامية لمكتب شؤون نزع السلاح وتحسين سبل الاطلاع عليها
    Les possibilités que le Programme de parrainage soit administré par le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU ou par le Programme des Nations Unies pour le développement ont été évoquées. UN ومن الخيارات التي نوقشت إدارة البرنامج من قبل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Nous avons pris bonne note des efforts déployés par le Bureau des affaires de désarmement pour l'élaboration et la mise en œuvre des directives techniques internationales sur les munitions. UN ونحيط علما بالجهود التي يبذلها حاليا مكتب شؤون نزع السلاح من أجل وضع مبادئ توجيهية تقنية دولية للذخائر.
    Il a été organisé par le Bureau des affaires de désarmement avec le concours du Gouvernement chinois et de l'Association chinoise pour la maîtrise des armements et le désarmement. UN وقام مكتب شؤون نزع السلاح بتنظيم حلقة العمل بدعم من حكومة الصين والرابطة الصينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    :: Ateliers régionaux sur le renforcement des capacités et autres campagnes d'information organisés par le Bureau des affaires de désarmement ou avec son concours (3) UN :: حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات ومناسبات التوعية الإقليمية الأخرى المنظمة أو المدعومة من جانب مكتب شؤون نزع السلاح (3)
    Les contributions de fond fournies par le Bureau des affaires de désarmement comprennent les conseils et analyses politiques adressés au Secrétaire général sur les questions liées au désarmement et à la non-prolifération. UN 180 - شملت النواتج المقدمة من مكتب شؤون نزع السلاح تزويد الأمين العام بالمشورة والتحليل السياسيين المتعلقين بالمسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Dans sa résolution 1977 (2011), le Conseil de sécurité a approuvé l'appui administratif et logistique offert au Comité par le Bureau des affaires de désarmement et demandé au Secrétariat de fournir et maintenir une expertise suffisante pour appuyer les activités du Comité. UN 161 - وأيد مجلس الأمن في قراره 1977 (2011) الدعم الإداري واللوجستي القائم المقدم إلى اللجنة من مكتب شؤون نزع السلاح ودعا الأمانة العامة إلى توفير الخبرة الكافية لدعم أنشطة اللجنة والحفاظ عليها.
    Les formations consacrées aux directives qui ont été dispensées par le Bureau des affaires de désarmement, le Service de la lutte antimines et d'autres partenaires du mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères ont contribué à en promouvoir le respect à l'échelon national, en particulier dans le domaine de la gestion des stocks. UN ٤٢ - وأدى التدريب على المبادئ التوجيهية المقدم من مكتب شؤون نزع السلاح ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام والشركاء الآخرين في آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة إلى تعزيز الامتثال الوطني لهذه المبادئ التوجيهية، ولا سيما في مجال إدارة المخزونات.
    a) Approuve l'appui administratif et logistique offert au Comité 1540 par le Bureau des affaires de désarmement, et décide que le Comité devra faire rapport au Conseil, en janvier 2012 au plus tard, sur la possibilité d'accroître cet appui, notamment en renforçant la capacité régionale du Bureau pour ce qui est de concourir à la mise en œuvre de la résolution aux niveaux régional, sous-régional et national; UN (أ) يؤيد الدعم الإداري واللوجستي القائم المقدم إلى لجنة القرار 1540 من مكتب شؤون نزع السلاح، ويقرر أنه ينبغي على اللجنة أن تقدم، بحلول كانون الثاني/يناير 2012، تقريرا إلى المجلس عن إمكانية تعزيز هذا الدعم، بما في ذلك من خلال تعزيز القدرة الإقليمية للمكتب على دعم تنفيذ القرار على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية؛
    a) Approuve l'appui administratif et logistique offert au Comité 1540 par le Bureau des affaires de désarmement, et décide que le Comité devra faire rapport au Conseil, en janvier 2012 au plus tard, sur la possibilité d'accroître cet appui, notamment en renforçant la capacité régionale du Bureau pour ce qui est de concourir à la mise en œuvre de la résolution aux niveaux régional, sous-régional et national; UN (أ) يؤيد الدعم الإداري واللوجستي القائم المقدم إلى لجنة القرار 1540 من مكتب شؤون نزع السلاح، ويقرر أنه ينبغي على اللجنة أن تقدم، بحلول كانون الثاني/يناير 2012، تقريرا إلى المجلس عن إمكانية تعزيز هذا الدعم، بما في ذلك من خلال تعزيز القدرة الإقليمية للمكتب على دعم تنفيذ القرار على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية؛
    a) Utilisation accrue de l'information publiée par le Bureau des affaires de désarmement et amélioration de l'accès à cette information UN (أ) زيادة استخدام المواد الإعلامية لمكتب شؤون نزع السلاح وتحسين سبل الاطلاع عليها
    Elle se félicite du rôle de coordination joué par le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU. UN وهى تقدّر الدور التنسيقي الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Cette approche particulière complète les initiatives menées dans le cadre des ateliers organisés par le Bureau des affaires de désarmement. UN ويكمل هذا النهج الخاص الجهود المبذولة في إطار حلقات العمل التي ينظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Il facilite et coordonne les activités menées dans la région par le Bureau des affaires de désarmement. UN ويقوم المركز الإقليمي بتيسير وتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    Je rappelle aux membres que des exemplaires d'un sondage réalisé par le Bureau des affaires de désarmement sur l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement ont été distribués durant la séance de ce matin. UN اسمحوا لي بأن أذكر الأعضاء بأنه قد تم في أثناء جلسة الصباح تعميم نسخ من دراسة استقصائية بشأن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح يجريها حاليا مكتب شؤون نزع السلاح.
    Les documents présentés au séminaire ont été publiés par le Bureau des affaires de désarmement dans le numéro 14 de ses Topical Papers Series. UN وقام مكتب شؤون نزع السلاح بنشر الورقات في الحلقة الدراسية في سلسلة " Topical Papers Series " , No. 14.
    :: Exposés faits lors de réunions organisées par des organisations internationales et régionales s'occupant de questions liées à l'application de la résolution 1540 (2004) et lors des ateliers et des campagnes d'information organisés par le Bureau des affaires de désarmement ou avec son concours (80) UN :: العروض المقدمة خلال مناسبات المنظمات الدولية والإقليمية التي تعالج مسائل تتصل بتنفيذ القرار 1540 (2004) والعروض المقدمة خلال حلقات العمل وغير ذلك من مناسبات التوعية المنظمة أو المدعومة من جانب مكتب شؤون نزع السلاح (80)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus