"par le burkina faso" - Traduction Français en Arabe

    • من بوركينا فاسو
        
    • وأفادت بوركينا فاسو
        
    • بها بوركينا فاسو
        
    • عن طريق بوركينا فاسو
        
    • عبر بوركينا فاسو
        
    • من بوركينا فاصو
        
    Les candidatures proposées par le Burkina Faso, la République dominicaine, la Géorgie et les Émirats arabes unis ont été retirées. UN وسحبت ترشيحات المرشحين من بوركينا فاسو والجمهورية الدومينيكية وجورجيا ودولة الامارات العربية المتحدة.
    Présenté par le Burkina Faso, le Canada, les Comores, l'Égypte, les États-Unis d'Amérique, le Mexique et le Sénégal UN مقدم من بوركينا فاسو وجزر القمر والسنغال وكندا ومصر والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية
    Projet de décision présenté par le Burkina Faso, le Canada, les Comores, l'Égypte, les États-Unis, le Mexique et le Sénégal UN مشروع مقرر مقدم من بوركينا فاسو وجزر القمر والسنغال وكندا ومصر والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية
    La durée moyenne d'exposition de l'applicateur signalée par le Burkina Faso pour les utilisations agricoles était de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit au total 7 heures d'exposition durant un jour et demi à deux jours de traitement. UN وأفادت بوركينا فاسو أن متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي بلغت 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    Il a accueilli avec satisfaction les efforts déjà entrepris par le Burkina Faso dans le contexte national pour tenir compte des préoccupations exprimées au sein du Groupe de travail. UN وأعربت السنغال عن تقديرها للجهود التي اضطلعت بها بوركينا فاسو بالفعل على الصعيد الوطني لمواجهة الشواغل التي أثيرت أثناء مداولات الفريق العامل.
    Le Groupe continue de recevoir des informations indiquant que des diamants ivoiriens transitent toujours par le Burkina Faso avant d'être exportés vers les centres internationaux. UN 293 - وواصل الفريق تلقي تقارير تفيد بأن الماس المستخرج من كوت ديفوار قد صُدِّر، وما زال يصدر، إلى مراكز الماس الدولية عن طريق بوركينا فاسو.
    Des programmes nationaux intégrés ont également été adoptés par le Burkina Faso, le Cabo Verde, le Ghana, le Mali et le Togo, cependant que le Bénin progressait bien dans la finalisation de son programme national intégré. UN كما اعتُمدت البرامج الوطنية المتكاملة في كلٍّ من بوركينا فاسو والرأس الأخضر وغانا ومالي وتوغو في حين تحرز بنن تقدُّماً ملحوظاً صوب إنجاز برنامجها الوطني الاستراتيجي.
    Les informations destinées au document d'orientation des décisions devraient être constituées par celles qui proviennent de la proposition présentée par le Burkina Faso et par les informations supplémentaires dont disposait le Comité au moment de l'examen de la proposition. UN وينبغي استيقاء المعلومات اللازمة لإعداد وثيقة توجيه القرارات من المقترح المقدم من بوركينا فاسو والمعلومات الإضافية المتاحة للجنة استعراض المواد الكيميائية إبان مناقشة المقترح.
    Les informations destinées au document d'orientation des décisions devraient être constituées par celles qui proviennent de la proposition présentée par le Burkina Faso et par les informations supplémentaires dont disposait le Comité au moment de l'examen de la proposition. UN وينبغي استيقاء المعلومات اللازمة لإعداد وثيقة توجيه القرارات من المقترح المقدم من بوركينا فاسو والمعلومات الإضافية المتاحة للجنة استعراض المواد الكيميائية إبان مناقشة المقترح.
    La notification présentée par le Burkina Faso était la seule à contenir des informations sur le volume estimé des importations d'endosulfan; les autres ne donnaient pas d'estimations des quantités produites, exportées ou utilisées, ni d'informations sur les effets socio-économiques. UN وكان الإخطار الوارد من بوركينا فاسو هو الإخطار الوحيد الذي تضمن معلومات عن المستويات التقديرية لاستيراد الإندوسلفان؛ ولم تتضمن الإخطارات الأخرى أي تقديرات عن الكميات المنتجة والمصدرة والمستخدمة، أو أي معلومات عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    La notification présentée par le Burkina Faso était la seule à contenir des informations sur le volume estimé des importations d'endosulfan; les autres ne donnaient pas d'estimations des quantités produites, exportées ou utilisées, ni d'informations sur les effets socio-économiques. UN وكان الإخطار الوارد من بوركينا فاسو هو الإخطار الوحيد الذي تضمن معلومات عن المستويات التقديرية لاستيراد الإندوسلفان؛ ولم تتضمن الإخطارات الأخرى أي تقديرات عن الكميات المنتجة والمصدرة والمستخدمة، أو أي معلومات عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    La notification présentée par le Burkina Faso était la seule à contenir des informations sur le volume estimé des importations d'endosulfan; les autres ne donnaient pas d'estimations des quantités produites, exportées ou utilisées, ni d'informations sur les effets socio-économiques. UN وكان الإخطار الوارد من بوركينا فاسو هو الإخطار الوحيد الذي تضمن معلومات عن المستويات التقديرية لاستيراد الإندوسلفان؛ ولم تتضمن الإخطارات الأخرى أي تقديرات عن الكميات المنتجة والمصدرة والمستخدمة، أو أي معلومات عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    À sa trente-deuxième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a examiné un projet de décision présenté par le Burkina Faso, le Canada, les Comores, l'Égypte, les États-Unis d'Amérique, le Mexique et le Sénégal concernant la production propre de HCFC-22 grâce à la réglementation des émissions de sous-produits. UN 37- نظر الفريق العامل المفتوح العضوية، إبان اجتماعه الثاني والثلاثين، في مشروع اقتراح مقدم من بوركينا فاسو وكندا وجزر القمر ومصر والمكسيك والسنغال والولايات المتحدة الأمريكية بشأن الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 من خلال التحكم في الانبعاثات الثانوية.
    14. La Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille a été ratifiée par le Burkina Faso, la Jamahiriya arabe libyenne, le Kirghizistan et le TimorLeste en 2004, le Chili, le Honduras, le Lesotho, la République arabe syrienne, la RépubliqueUnie de Tanzanie et la Turquie en 2005, le Nicaragua et le Pérou en 2006. UN 14- وصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم كل من بوركينا فاسو وتيمور - ليتشي والجماهيرية العربية الليبية وقيرغيزستان في عام 2004، وتركيا والجمهورية العربية السورية وجمهورية تنزانيا المتحدة وشيلي وليسوتو وهندوراس في عام 2005، وبيرو ونيكاراغوا في عام 2006.
    9. Le Statut de Rome de la Cour pénale internationale a été ratifié par le Burkina Faso, le Burundi, le Congo, le Guyana et le Libéria, et en 2005 par le Kenya et la République dominicaine (99 ratifications). UN 9- وصدق كل من بوركينا فاسو وبوروندي والكونغو وغيانا وليبيريا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وفي 2005، صدقت عليه كل من كينيا والجمهورية الدومينيكية (99 تصديقاً).
    Le Comité contre le terrorisme a reçu l'additif au rapport ci-joint, présenté par le Burkina Faso en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (S/2002/444) (voir annexe). UN تلقت لجنـــة مكافحـــة الإرهاب الإضافة المرفقة للتقريـــر المقدم من بوركينا فاسو عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (S/2002/444) (انظر المرفق).
    Le Comité contre le terrorisme a reçu le rapport ci-joint soumis par le Burkina Faso en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN تلقت لجنـــة مكافحـــة الإرهاب التقريـــر المرفق المقدم من بوركينا فاسو عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    La durée moyenne d'exposition de l'applicateur signalée par le Burkina Faso pour les utilisations agricoles était de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit au total 7 heures d'exposition durant un jour et demi à deux jours de traitement. UN وأفادت بوركينا فاسو أن متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي بلغت 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    La durée moyenne d'exposition de l'applicateur signalée par le Burkina Faso pour les utilisations agricoles était de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit au total 7 heures d'exposition durant un jour et demi à deux jours de traitement. UN وأفادت بوركينا فاسو أن متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزارعي بلغت 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    247. En conclusion, le Groupe estime que près de 75 %[42] de la production de cacao du nord de la Côte d’Ivoire est acheminée par le Burkina Faso jusqu’à Lomé (Togo) pour être vendue sur les marchés internationaux. UN 247 - وفي الخلاصة، يقدِّر الفريق أن ما يقرب من 75 في المائة([42]) من الكاكاو الإيفواري الشمالي يهرَّب عبر بوركينا فاسو إلى لومي، ومن هناك، يُباع إلى الأسواق الدولية.
    Au total, 277 soldats appartenant aux contingents de la MINURCA fournis par le Burkina Faso, le Gabon, le Mali, le Togo et le Sénégal, ainsi que 70 soldats envoyés par la France aux fins d'appui logistique et médical et 16 soldats spécialisés dans les communications détachés par le Canada, ont été déployés sur ces sites afin d'y veiller sur la sécurité des observateurs électoraux et du matériel utilisé pour le scrutin. UN وجرى نشر ما مجموعه ٢٧٧ فردا من الوحدات الحالية ببعثة اﻷمم المتحدة، من بوركينا فاصو وغابـون ومالي وتوغو والسـنغال، إلى جانب ٧٠ فـردا إضـافيا قدمتهم فرنســا للــدعم الســوقي والطـبي و ١٦ فردا إضافيا للاتصالات ساهمت بهم كندا، في تلك المواقع لضمان أمن المواد الانتخابية والمراقبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus