"par le comité consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • من اللجنة الاستشارية
        
    • في تقرير اللجنة الاستشارية
        
    • للجنة الاستشارية
        
    • عن اللجنة الاستشارية
        
    • من قبل اللجنة الاستشارية
        
    • من جانب اللجنة الاستشارية
        
    • بها اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية الواردة
        
    • به اللجنة الاستشارية
        
    • في اللجنة الاستشارية
        
    • تقوم اللجنة الاستشارية
        
    • في تقريري اللجنة الاستشارية
        
    • واللجنة الاستشارية
        
    • عن طريق اللجنة الاستشارية
        
    • عنها اللجنة الاستشارية
        
    Avis stratégiques donnés par le Comité consultatif pour les questions UN المشورة الاستراتيجية المقدمة من اللجنة الاستشارية عام 2010
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Réponses aux questions soulevées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN الردود على المسائل التي أثيرت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    VII. OBSERVATIONS ET COMMENTAIRES SUR LES RECOMMANDATIONS FAITES par le Comité consultatif POUR LES QUESTIONS UN سابعا - ملاحظات وتعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN موجز اجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Elles ont par ailleurs été examinées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وقد تم استعراض هذه الوثيقة أيضا من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Avis stratégiques donnés par le Comité consultatif pour les questions UN المشورة الاستراتيجية المقدمة من اللجنة الاستشارية عام 2009
    Sans procéder à un vote, la Commission adopte les recommandations proposées par le Comité consultatif. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، التوصيات المقترحة من اللجنة الاستشارية.
    L'Union européenne souscrit pleinement aux observations et recommandations faites par le Comité consultatif à ce sujet. UN ويتفق الاتحاد الأوروبي اتفاقا تاما مع الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    Tableau 27D.18 État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN موجز إجراءات متابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    4. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 4 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    3. Approuve les observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport A/53/895/Add.8. UN )٥( A/53/895 و Add.8. ٣ - تؤيد الملاحظـات والتوصيات الــواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٦(؛
    Étude préliminaire sur les stratégies et pratiques exemplaires de promotion des droits de l'homme des populations urbaines pauvres réalisée par le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme UN دراسة أولية للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان عن تعزيز حقوق الإنسان لفقراء المدن: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    La limite d'âge devrait demeurer fixée à 32 ans, comme recommandé par le Comité consultatif. UN وينبغي أن يظل الحد الأدنى للسن هو 32 عاما، على النحو الموصى به من قبل اللجنة الاستشارية.
    Tous les documents de politique comptable nécessaires ont été finalisés et soumis pour examen par le Comité consultatif pour les questions d'audit. UN وجرى الانتهاء من جميع وثائق السياسات المحاسبية اللازمة وقدمت لاستعراضها من جانب اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    révisées recommandées par le Comité consultatif pour les questions administratives UN كما أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Sur ce point, la délégation japonaise juge important de faire appel à du personnel recruté sur le plan national et souscrit à la recommandation formulée par le Comité consultatif au paragraphe 16 de son rapport. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يعتبر أن الاستعانة بموظفين يستخدمون على المستوى الوطني أمر يتسم بالأهمية وأنه يؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 16 من تقريرها.
    Compte tenu de toutes ces modifications, le montant brut du crédit recommandé par le Comité consultatif est de 45 826 700 dollars, et non de 47 815 000 dollars comme il est indiqué par erreur au paragraphe 13 du rapport du Comité. UN وذكر أنه نظرا لجميع هذه التعديلات، فإن إجمالي مبلغ الاعتماد الذي أوصت به اللجنة الاستشارية هو ٠٠٧ ٦٢٨ ٥٤ دولار، وليس ٠٠٠ ٥١٨ ٧٤ دولار كما ذكِر خطأ في الفقرة ٣١ من تقرير اللجنة.
    La question de la session ministérielle de 1993 a aussi été évoquée. Certains de ces points ont été également examinés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission de l'Assemblée générale. UN وأثيرت أيضا مسألة الدورة الوزارية لعام ١٩٩٣، ونوقشت أيضا، في ذلك الوقت، بعض هذه المسائل، في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة.
    Il est alors examiné par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, puis soumis à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale. UN ثم تقوم اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بدراسته، وبعد ذلك يُعرض على اللجنة الخامسة للجمعية العامة.
    5. Prend note des conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans ses rapports ; UN 5 - تحيط علما أيضا بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Tableau 22.15 État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Ressources prévues au budget ordinaire pour le Mécanisme d'examen en 2014, telles que présentées pour approbation à l'Assemblée générale par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission UN موارد الميزانية العادية بشأن آلية استعراض التنفيذ في عام 2014، المقدَّمة إلى الجمعية العامة لاعتمادها، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    Il a été demandé aux départements et aux bureaux de tenir compte des préoccupations exprimées par le Comité consultatif et d'améliorer les indicateurs de succès et les mesures des résultats. UN طلب إلى الإدارات والمكاتب مراعاة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية والعمل على تحسين مؤشرات ومقاييس الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus