Les autorités concernées ont eu communication des listes établies par le Comité créé par la résolution 1267. | UN | وزعت قوائم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 على جميع السلطات ذات الصلة. |
La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 ainsi que d'autres listes sont exploitées par les différents organes de police au cours de leurs enquêtes. | UN | وتستخدم مختلف مؤسسات الشرطة قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 إلى جانب قوائم أخرى لأغراض التحقيق. |
La Liste récapitulative, établie et tenue à jour par le Comité créé par la résolution 1267 (1999), fait partie intégrante du décret, qui a été publié dans le Recueil des lois de la République slovaque. | UN | وتعد القائمة الموحدة التي وضعتها وتعهدتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 جزءا لا يتجزأ من المرسوم. وقد نشر المرسوم في مجموعة قوانين الجمهورية السلوفاكية. |
Elle a également imposé un gel des avoirs d'Oussama ben Laden et des personnes et entités qui lui étaient associées, et dont les noms figuraient sur une liste établie par le Comité créé par la résolution 1267. | UN | وفرض أيضا تجميدا للأصول المالية لأسامة بن لادن والأفراد والكيانـات المرتبطين به المدرجة أسماؤهم في قائمة وضعتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles de l'Andorre transmet les listes émises par le Comité créé par la résolution 1533 (2004) au Ministère de l'intérieur et à l'Unité d'intelligence financière andorrane (UIF). | UN | تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية لأندورا بإحالة القوائم الصادرة عن اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1533 (2004) إلى وزارة الداخلية ووحدة الاستخبارات المالية الأندورية. |
Le 7 août, le Conseil de sécurité a tenu des consultations sur le rapport trimestriel rendant compte des travaux relatifs aux mesures imposées à la République populaire démocratique de Corée, menés par le Comité créé par la résolution 1718 (2006). | UN | في 7 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن مشاوراتٍ تناولت التقرير الفصلي المعد عن أعمال اللجنة المنشأة وفقا للقرار 1718 (2006)، بشأن التدابير المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) a été distribuée aux organes chargés de l'application des lois, qui ont été mis en alerte pour repérer toute personne ou institution dont le nom figure sur la liste ou détecter des activités de collecte de fonds. | UN | عُممت قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 على وكالات إنفاذ القانون، التي وُضعت في حالة استنفار لكشف وجود الأشخاص والمؤسسات المدرجين بالقائمة أو أي أنشطة جمع أموال. |
Les autorités portuaires ont l'ordre d'interdire l'accès au territoire national à toute personne dont le nom figure sur la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999). | UN | وقد أصدرت السلطات تعليمات إلى كافة منافذ الدخول إلى البلد بعدم السماح بدخول أي شخص ورد اسمه في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
Les personnes figurant sur les listes établies par le Comité créé par la résolution 1718 (2006) ou par le Conseil de sécurité peuvent se voir refuser l'entrée sur le territoire de Singapour et être refoulées vers leur dernier lieu d'embarquement, conformément à la pratique internationale. | UN | ويمكن منع الأشخاص المحددين من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار أو من قبل مجلس الأمن من الدخول وتجري إعادتهم إلى آخر ميناء للركوب وفقا للممارسات الدولية. |
Le Ministère des affaires étrangères reçoit des listes actualisées des entités ou des personnes qui leur sont associées, qui sont désignées par le Comité créé par la résolution 1267 (1999). | UN | وترد إلى وزارة الخارجية قوائم مستكملة بالكيانات أو الأشخاص المرتبطين بتلك الكيانات الذين تحددهم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
Toute cette aide a été approuvée par le Comité créé par la résolution 724 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | ولقد حصلت جميع أنواع المساعدة هذه على موافقة اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٢٤ )١٩٩١(. |
Les vols approuvés par le Comité créé par la résolution 841 (1993) ne sont pas visés par ces restrictions. | UN | وتستثنى من هذه القيود الرحلات التي توافق عليها اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣(. |
2. Quel sort vos autorités judiciaires et administratives, y compris les organismes chargés du contrôle des activités financières et de l'immigration, les forces de police et les services douaniers et consulaires, ont-elles réservé à la Liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999)? | UN | 2 - كيف أُدمجت قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في نظامكم القانوني وهيكلكم الإداري، بما في ذلك الإشراف المالي، وجهاز الشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، والسلطات القنصلية؟ |
Un nouveau règlement communautaire permettra d'ajouter à cette liste les personnes et entités soumises à sanctions par le Comité créé par la résolution 1718 (2006) le 16 juillet 2009. | UN | وستمكّن لائحة جديدة للجماعة الأوروبية من إضافة الأفراد والكيانات الخاضعين لجزاءات اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) إلى هذه القائمة في 16 تموز/ يوليه 2009. |
Approuvant le travail déjà accompli par le Comité créé par la résolution 1540 (2004), ci-après dénommé le Comité 1540, conformément à ses programmes de travail, y compris la création de groupes de travail chargés de faciliter l'exécution du Programme de travail, | UN | وإذ يؤيد العمل الذي اضطلعت به فعلا اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، المشار إليها فيما يلي باسم لجنة القرار 1540، وفقا لبرامج عملها، بما في ذلك إنشاء أفرقة عاملة لتيسير تنفيذ برنامج العمل؛ |
Approuvant le travail déjà accompli par le Comité créé par la résolution 1540 (2004), ci-après dénommé le Comité 1540, conformément à ses programmes de travail, y compris la création de groupes de travail chargés de faciliter l'exécution du Programme de travail, | UN | وإذ يؤيد العمل الذي اضطلعت به فعلا اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، المشار إليها فيما يلي باسم لجنة القرار 1540، وفقا لبرامج عملها، بما في ذلك إنشاء أفرقة عاملة لتيسير تنفيذ برنامج العمل؛ |
par le Comité créé par la résolution 1540 (2004) | UN | على المصفوفة التي قدمتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) |
1. Quel sort vos autorités judiciaires et administratives, y compris les organismes chargés du contrôle des activités financières et de l'immigration, les forces de police et les services douaniers et connexes, ont-elles réservé à la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267? | UN | 1 - كيف أدرجت قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في نظامكم القانوني وهيكلكم الإداري، بما فيها هياكل سلطة الرقابة المالية وأجهزة كل من الشرطة وجوازات السفر والجمارك والسلطات القنصلية؟ |
Quel sort vos autorités judiciaires et administratives, y compris les organismes chargés du contrôle des activités financières et de l'immigration, les forces de police et les services douaniers et consulaires, ont-elles réservé à la Liste établie par le Comité créé par la résolution 1267? | UN | 2 - كيف أدمجت القائمة التي أعدتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في نظامكم القانوني وهيكلكم الإداري، بما في ذلك نظم الإشراف المالي، والشرطة، ومراقبة الهجرة، وسلطات الجمارك والسلك القنصلي؟ |
Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles de l'Andorre transmet les listes émises par le Comité créé par la résolution 1591 (2005) au Ministère de l'intérieur et à l'Unité d'intelligence financière andorrane (UIF). | UN | تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية لأندورا بإحالة القوائم الصادرة عن اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1591 (2005) إلى وزارة الداخلية ووحدة الاستخبارات المالية الأندورية. |
C'est ainsi qu'il a mis au point une stratégie élargie caractérisée par l'adoption de mesures législatives, administratives, de police et autres et a pris les dispositions nécessaires s'agissant de la liste récapitulative établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité. | UN | ووفقاً لذلك فإنها وضعت استراتيجية عريضة تشمل اعتماد تدابير تشريعية وإدارية وخاصة بحفظ النظام وتدابير أخرى، وقد اتخذت الخطوات الضرورية بالنسبة للقائمة الموحدة التي أعدتها اللجنة المنشأة وفقا لقرار مجلس الأمن 1267 (1999). |