Le Groupe recommande en outre aux États Membres de prendre des dispositions pour appliquer, dans toute la mesure possible, les principes et directives approuvés par consensus par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et l'Assemblée générale. | UN | كذلك يوصي الفريق الدول الأعضاء باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ القواعد والمبادئ التوجيهية، قدر الإمكان، على أساس توافق الآراء في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والجمعية العامة. |
Consciente du travail accompli par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, son Sous-Comité scientifique et technique et son Sous-Comité juridique, qui contribue notablement à la promotion de la viabilité à long terme des activités spatiales, | UN | وإذ تنوه بالعمل الذي يتم في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية والذي يشكل إسهاما كبيرا في تعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأجل الطويل، |
Notant avec satisfaction les efforts faits par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et par son Sous-Comité juridique pour se conformer aux directives énoncées dans les résolutions susmentionnées, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية للامتثال للتوجيهات الصادرة في قرارات الجمعية المذكورة أعلاه، |
12. La question de l'observation des géocroiseurs a également été examinée par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 12- وكانت مسألة رصد الأجسام القريبة من الأرض أيضا موضع دراسة من جانب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Il a apporté une contribution importante à la promotion de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l’espace, grâce aux travaux menés par le Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique et ses organes subsidiaires, et a contribué au développement progressif du régime juridique international régissant les activités spatiales. | UN | وقدم البرنامج مساهمات لها شأنها في تعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، عن طريق اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وهيئاتها الفرعية، وأسهم في التطوير التدريجي للنظام القانوني الدولي الذي يحكم اﻷنشطة الفضائية. |
1. Conformément à la recommandation adoptée par le Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique à sa trente-neuvième session, des États Membres ont communiqué des renseignements sur les sujets suivants1 : | UN | عملا بتوصية صادرة من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها التاسعة والثلاثين،(1) قدمت دول أعضاء معلومات بشأن الموضوعين التاليين: |
Consciente du travail accompli par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, son Sous-Comité scientifique et technique et son Sous-Comité juridique, qui contribue notablement à la promotion de la viabilité à long terme des activités spatiales, | UN | وإذ تنوه بالعمل الذي يتم في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية والذي يشكل إسهاما كبيرا في تعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأجل الطويل، |
Consciente du travail accompli par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, son Sous-Comité scientifique et technique et son Sous-Comité juridique, qui contribue notablement à la promotion de la viabilité à long terme des activités spatiales, | UN | وإذ تنوه بالعمل الذي يتم في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية والذي يشكل إسهاما كبيرا في تعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأجل الطويل، |
Consciente du travail accompli par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, son Sous-Comité scientifique et technique et son Sous-Comité juridique, qui contribue notablement à la promotion de la viabilité à long terme des activités spatiales, | UN | وإذ تنوه بالعمل الذي يتم في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية والذي يشكل إسهاما كبيرا في تعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأجل الطويل، |
Notant avec satisfaction les efforts faits par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et par son Sous-Comité juridique pour se conformer aux directives énoncées dans les résolutions susmentionnées, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية للامتثال للتوجيهات الصادرة في قرارات الجمعية المذكورة أعلاه، |
Notant avec satisfaction les efforts faits par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et par son Sous-Comité juridique pour se conformer aux directives énoncées dans les résolutions susmentionnées, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية للامتثال للتوجيهات الصادرة في قرارات الجمعية المذكورة أعلاه، |
Les Principes internationaux sur la télédétection ont été examinés par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, et en particulier son Sous-Comité juridique. | UN | والمبادئ الدولية للاستشعار من بعد جرى بحثها في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وخاصة في اللجنة الفرعية القانونية التابعة لها. |
La question de la définition et/ou de la délimitation de l'espace extraatmosphérique a été soulevée d'un point de vue juridique par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique en 1959. | UN | وقد طُرحت مسألة تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدوده، كمسألة قانونية، من جانب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 1959. |
77. Le Sous-comité a noté avec satisfaction l'adoption du Cadre de sûreté pour les applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace (A/AC.105/934) par le Sous-comité scientifique et technique à sa quarante-sixième session et son approbation par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa cinquante-deuxième session, en 2009. | UN | 77- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح اعتماد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها السادسة والأربعين،() لإطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي (A/AC.105/934) وإقرار إطار الأمان هذا من جانب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الثانية والخمسين() في عام 2009. |
Cette initiative constitue une contribution aux actions visant les débris spatiaux, engagées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique. | UN | ويمثِّل ذلك النشاط مساهمة في المبادرات المتعلقة بالحطام الفضائي التي تضطلع بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
D'autre part, si l'expérience tentée par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui a remplacé les comptes rendus analytiques par des transcriptions non éditées, paraît a priori intéressante, il serait souhaitable d'avoir confirmation de ses résultats par les membres du Comité eux-mêmes. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن التجربة التي قامت بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، والتي تتضمن الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بمستنسخات غير محررة، إذا كانت تبدو تجربة مفيدة من حيث المبدأ، فإن من المستحسن أن يقدم أعضاء اللجنة بأنفسهم تأكيدات للنتائج ذات الصلة. |
1. Conformément à la recommandation adoptée par le Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique à sa trente-neuvième session, les États Membres ont communiqué des informations sur les questions suivantesDocuments officiels de l’Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément n° 20 (A/51/20), par. 31. | UN | A/AC.105/661/Add.1 - - Arabic - - A/AC.105/661/Add.1 ١ - عملا بتوصية صادرة من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في دورتها التاسعة والثلاثين ، قدمت دول أعضاء معلومات بشأن الموضوعين التاليين :)١( |
Le Canada note l'importance du travail accompli par l'Union internationale des télécommunications, et aussi par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وتشير كندا إلى أهمية العمل الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
À cet égard, le groupe rappelle la demande faite par l'Assemblée dans sa résolution 66/233, concernant l'évaluation du projet pilote réalisé par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر المجموعة بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 66/233 المتعلق بإجراء تقييم للمشروع الرائد الذي تنفذه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Les travaux menés par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique retiennent beaucoup l'attention, et celui-ci devrait mettre en place des modalités concrètes pour la coordination de son action avec celle d'autres organismes compétents des Nations Unies. | UN | وينبغي تعليق أهمية كبيرة على العمل الذي تقوم به لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي ينبغي أن تضع آليات لتنسيق عملها مع الهيئات الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة. |
Tableau1 Équipes créées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique | UN | أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Cette norme a été mise en conformité avec les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux adoptées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وقد جرى توفيق هذا المعيار مع متطلبات المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في |
Les présents Principes seront soumis à révision par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique deux ans au plus tard après leur adoption. | UN | يعاد فتح الباب لتنقيح هذه المبادئ من قبل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في موعد لا يتجاوز سنتين من بعد اعتمادها. |