"par le comité spécial" - Traduction Français en Arabe

    • للجنة الخاصة
        
    • عن اللجنة الخاصة
        
    • من اللجنة الخاصة
        
    • من جانب اللجنة الخاصة
        
    • اتخذته اللجنة الخاصة
        
    • في اللجنة الخاصة
        
    • في اللجنة المخصصة
        
    • به اللجنة الخاصة
        
    • من قبل اللجنة الخاصة
        
    • للجنة المخصصة
        
    • تتخذها اللجنة الخاصة
        
    • إلى اللجنة الخاصة
        
    • أمام اللجنة الخاصة
        
    • على اللجنة الخاصة
        
    • قيام اللجنة الخاصة
        
    v) Services fonctionnels nécessaires pour les missions de visite envoyées par le Comité spécial dans les territoires non autonomes. UN ' ٥ ' تقديم الخدمات الفنية للبعثات الزائرة التابعة للجنة الخاصة الى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    v) Services fonctionnels nécessaires pour les missions de visite envoyées par le Comité spécial dans les territoires non autonomes. UN ' ٥ ' تقديم الخدمات الفنية للبعثات الزائرة التابعة للجنة الخاصة الى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1996. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦.
    Liste des documents de travail présentés par le Comité spécial : UN فيما يلي قائمة بورقات العمل المقدمة من اللجنة الخاصة:
    Il a été convenu que l'examen du projet par le Comité spécial ne préjugeait ni de son libellé définitif ni de l'issue des débats. UN واتﱡفق على أن النظر في مشروع الوثيقة من جانب اللجنة الخاصة لا ينطوي على أي استباق لصيغتها النهائية أو لنتيجة المناقشة.
    Résolution adoptée par le Comité spécial à sa 1463e séance, UN القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ٣٦٤١
    Elle espère que cette question sera examinée par le Comité spécial à sa prochaine session. UN وقال إن وفده يأمل أن ينظر في الاقتراح في الدورة التالية للجنة الخاصة.
    Services fonctionnels nécessaires pour les missions de visite envoyées par le Comité spécial dans les territoires non autonomes UN تقديــــم الخدمــات الفنيـــة للبعثات الزائرة التابعة للجنة الخاصة إلى اﻷقاليـــم غيـــر المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Elle attend toutefois avec intérêt la poursuite de l’examen de la question par le Comité spécial à sa prochaine session suivante. UN ومع ذلك فإن وفدها يتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات حول هذه المسألة في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    Il espère que les diverses propositions seront dûment examinées par le Comité spécial à sa session suivante. UN وأعرب عن أمله في أن تعطى الاقتراحات المختلفة الاعتبار الواجب في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1996. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1997. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٧.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1998. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٨.
    Liste des documents de travail présentés par le Comité spécial : UN فيما يلي قائمة بورقات العمل المقدمة من اللجنة الخاصة:
    Tout examen de la question par le Comité spécial conduirait à un chevauchement inutile d'activités. UN فكل استعراض للمسألة من جانب اللجنة الخاصة سيؤدي الى تداخل غير مفيد فيما بين اﻷنشطة.
    Résolution adoptée par le Comité spécial à sa 1470e séance, UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٧٠ المعقودة
    Celles-ci pourraient aussi être examinées par le Comité spécial de la Charte à sa session suivante. UN وينبغي أيضاً مناقشة هذا الموضوع في اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق في دورتها التالية.
    Ainsi qu'indiqué dans le rapport Shannon, le mandat n'interdit pas aux délégations de demander à faire examiner diverses questions par le Comité spécial. UN وكما ورد في تقرير شانن، فإن الولاية لا تمنع أي وفد من طرح مسائل شتى لبحثها في اللجنة المخصصة.
    Il n'est pas exclu que, grâce au travail abattu par le Comité spécial de la décolonisation, ce nombre soit revu à la hausse. UN وقد يزداد هذا العدد بفضل العمل الذي قامت به اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Les témoins entendus par le Comité spécial ont été prévenus de l’importance de leurs propos et ils ont déposé sous serment. UN ٣ - وقد أخطر الشهود الذين تم الاستماع إليهم من قبل اللجنة الخاصة بأهمية أقوالهم وأدلوا بشهاداتهم تحت القسم.
    J'aimerais aussi souligner le rôle prépondérant que l'ambassadeur Hoffmann a joué dans la négociation du Traité d'interdiction complète des essais en 1994, en présidant le groupe de travail sur la vérification établi par le Comité spécial. UN وبودي أيضا أن أؤكد الدور الرئيسي الذي لعبه السفير هوفمان في المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام ٤٩٩١ في منصب رئاسة الفريق العامل المعني بالتحقق التابع للجنة المخصصة.
    Pour éviter les doubles emplois, il propose de ne pas publier le texte des résolutions après leur adoption par le Comité spécial en tant que documents séparés. UN ولتحاشي هذا الازدواج، اقترح عدم نشر نصوص القرارات كوثائق منفصلة بعد أن تتخذها اللجنة الخاصة.
    Les territoires ne doivent cette amélioration qu'à eux-mêmes, car ils ont obtenu ce statut sans en passer par le Comité spécial. UN وقد تحقق هذا التحسّن بمبادرة من الأقاليم ذاتها التي وصلت إلى هذا المركز دون الرجوع إلى اللجنة الخاصة.
    Selon un témoin entendu par le Comité spécial, les Arabes des territoires occupés avaient le sentiment de vivre dans un vaste camp de concentration. UN وقال شاهد أمام اللجنة الخاصة إن السكان العرب في اﻷراضي المحتلة يشعرون كما لو كانوا داخل معتقل كبير.
    Le plan de militarisation représente une violation flagrante du droit à l'autodétermination et doit être examiné à fond par le Comité spécial. UN وخطة العسكرة هي انتهاك صارخ للحق في تقرير المصير، ويجب على اللجنة الخاصة أن تعالجها معالجة شاملة.
    Nous attendons avec intérêt l'examen de cette question par le Comité spécial de la Charte des Nations Unies, en 1999. UN ونحن نتطلع باهتمام إلى قيام اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق بالنظر في هذه المسألة في عام ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus