"par le décret royal" - Traduction Français en Arabe

    • بموجب المرسوم الملكي
        
    • بالمرسوم الملكي
        
    • بالمرسوم السلطاني
        
    • بمرسوم ملكي
        
    • في المرسوم الملكي
        
    Le Procureur délégué pour la lutte contre la violence à l'égard des femmes a été nommé par le décret royal 872/2005, en date du 15 juillet. UN قد عُيِّن المدّعي العام لشعبة مناهضة العنف ضد المرأة بموجب المرسوم الملكي 872/2005 المؤرخ 15 تموز/يوليه.
    L'Espagne, par le décret royal no 1134/2002, a imposé des sanctions à ses citoyens qui travaillent à bord de navires battant un pavillon de non-respect. UN كما فرضت إسبانيا بموجب المرسوم الملكي رقم 1134/2002 عقوبات على رعاياها العاملين على متن سفن تحمل أعلام عدم الامتثال.
    Il a été créé par le décret royal n° 2/84 du 4 janvier 1984. UN وقد أنشئ المركز بموجب المرسوم الملكي رقم 2/84 المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 1984.
    Loi sur les hypothèques, promulguée par le décret royal no M/49 du 3 juillet 2012; UN نظام الرهن العقاري صدر بالمرسوم الملكي رقم (م/49) وتاريخ 13/8/1433هـ الموافق (3/7/2012م).
    Le même âge minimum est requis par le décret royal du 9 juin 1966 pour l'appel sous les drapeaux dans le cadre du service militaire obligatoire. UN والحد اﻷدنى للسن ذاته مقتضى بالمرسوم الملكي الصادر في ٩ حزيران/يونيه ٦٦٩١ والمتعلق بالاستدعاء لخدمة العلم في إطار الخدمة العسكرية الالزامية.
    I. Les articles suivants de la loi sur les armes et leurs munitions, promulguée par le décret royal No 36/90, sont amendés comme suit : UN أولا - تعدل المواد اﻵتي بيانها في قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ على النحو اﻵتي:
    Le Conseil national cambodgien pour la femme a été créé en 2001 par le décret royal NS/RKT/0201 du 14 février 2001, nommant S. M. la Reine Présidente d'honneur, le Premier Ministre, M. Samdech, Vice-Président d'honneur et la Ministre des affaires féminines Présidente. UN الإجابة 1 أنشئ المجلس الوطني الكمبودي للمرأة في عام 2001 بمرسوم ملكي NS/RKT/0201 مؤرخ 14 شباط/فبراير 2001 وضم: - الملكة كرئيسة فخرية - رئيس الوزراء سامديتش كنائب رئيس فخري - وزير شؤون المرأة كرئيس
    382. Le champ d'application de la loi 20/1992 du 7 juillet a été étendu par le décret royal 1434/1992 du 27 novembre. UN ٢٨٣- وجرى تمديد مجال تطبيق القانون رقم ٠٢/٢٩٩١ المؤرخ في ٧ تموز/يوليه بموجب المرسوم الملكي رقم ٤٣٤١/٢٩٩١ المؤرخ في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    L'Oman est partie à cette convention (il l'a ratifiée par le décret royal no 67/89). UN وعمان طرف في هذه الاتفاقية التي صدقت عليها بموجب المرسوم الملكي رقم 67/89).
    18. Le Comité prend note de la création d'une Commission nationale des droits de l'homme par le décret royal no 124/2008, mais il fait observer qu'elle n'a pas encore commencé ses activités. UN 18- تلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم الملكي السُّلطاني رقم 124/2008، ولكنها تلاحظ أن اللجنة المذكورة لم تباشر عملها بعد.
    Cette définition est qualifiée de < < discrimination en général > > , suite à la définition employée dans le Code pénal, promulgué par le décret royal no NS/RK/1109/022 du 30 novembre 2009. UN ويصف هذا التعريف التمييز العام تبعاً للتعريف المستخدم في قانون العقوبات الصادر بموجب المرسوم الملكي رقم NS/RK/1109/022 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    La Convention relative aux droits de l'enfant, ratifiée par le décret royal no M/7 du 16/4/1416 de l'hégire; UN :: اتفاقية حقوق الطفل بموجب المرسوم الملكي رقم (م/7) وتاريخ 16/04/1416ه.
    La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, ratifiée par le décret royal no M/12 du 16/4/1418 de l'hégire; UN :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بموجب المرسوم الملكي رقم (م/12) وتاريخ 16/04/1418ه.
    La Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ratifiée par le décret royal no M/11 du 4/4/1418 de l'hégire; UN :: اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بموجب المرسوم الملكي رقم (م/11) وتاريخ 04/04/1418ه.
    Code de procédure pénale promulgué par le décret royal No. 39 du 28/7 A.H. 1422 (14 octobre 2001) ; UN - نظام الإجراءات الجزائية بالمرسوم الملكي رقم م/39 وتاريخ 28 رجب 1422 (14 تشرين الأول/أكتوبر 2001).
    Son action diligente a débouché sur un projet de développement de l'institution judiciaire qui a été annoncé par le décret royal no M/78 du 19/9/1428 de l'hégire (30 septembre 2007). UN وتوجت هذه الخطوة الهامة بمشروع تطوير القضاء الصادر بالمرسوم الملكي رقم (م/78) وتاريخ 19/09/1428هالموافق 30/09/2007م.
    Le 17 juillet 2001, la loi sur la presse et les publications a été promulguée par le décret royal no M/32 du 30/9/1421 de l'hégire afin de donner une plus grande portée à la liberté d'expression; UN - في 17 تموز/يوليه 2001 صدر نظام المطبوعات والنشر بالمرسوم الملكي رقم م/32 وتاريخ 30/09/1421هوذلك لإعطاء مساحة أكبر لحرية التعبير.
    IV. Supprimer l’alinéa 5 de l’article 15 de la loi sur les armes et les munitions promulguée par le décret royal No 36/90. UN رابعا - يحذف البنــد رقــم )٥( من المادة )١٥( من قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠.
    Conformément à la loi sur la police promulguée par le décret royal No 35/90; UN استنادا إلى قانون الشرطة الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٥/٩٠
    Conformément à la loi sur les armes et les munitions promulguée par le décret royal No 36/90 et à ses amendements; UN وإلى قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ وتعديلاته
    Conformément à cette disposition, le règlement portant application de la loi organique susmentionnée puis par le décret royal 864/2001 du 20 juillet dispose expressément en son article 26 ce qui suit : UN وتنص أيضا المادة 26 من هذه القاعدة المؤيدة بمرسوم ملكي رقم 864/2001 المؤرخ 20 تموز/يوليه، على التفاصيل المحددة الأخرى التالية:
    5.2 Dans d'autres décisions postérieures, le Tribunal suprême a rejeté des griefs analogues et a reconnu la validité du régime d'ouverture des pharmacies établi par le décret royal no 909/78. UN 5-2 ورفضت المحكمة العليا في قرارات لاحقة ادعاءات مماثلة وأقرت قانونية القواعد المتعلقة بفتح الصيدليات على نحو ما ورد في المرسوم الملكي رقم 909/78.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus