"par le fem" - Traduction Français en Arabe

    • من مرفق البيئة العالمية
        
    • من المرفق
        
    • لمرفق البيئة العالمية
        
    • في مرفق البيئة العالمية
        
    • من جانب مرفق البيئة العالمية
        
    • عن طريق مرفق البيئة العالمية
        
    • في إطار مرفق البيئة العالمية
        
    • لدى مرفق البيئة العالمية
        
    • من قبل مرفق البيئة العالمية
        
    • يقدمه مرفق البيئة العالمية
        
    • ينفذها مرفق البيئة العالمية
        
    • من قِبَل مرفق البيئة العالمية
        
    • من مرفق البيئة العالمي
        
    • بقيام مرفق البيئة العالمية
        
    • التي يقدمها مرفق البيئة العالمية
        
    Il attend avec intérêt de pouvoir bénéficier des programmes financés par le FEM ayant trait aux énergies renouvelables à des fins productives. UN وهي تتطلّع إلى الاستفادة من البرامج المموَّلة من مرفق البيئة العالمية فيما يتصل باستخدام الطاقة المتجددة لغرض الإنتاج.
    Il a soutenu que le financement pourrait être octroyé non seulement par le Comité exécutif mais également par le FEM. UN واقترح أنه يمكن إتاحة التمويل ليس فقط من اللجنة التنفيذية ولكن أيضاً من مرفق البيئة العالمية.
    L'un a été appuyé par le FEM, ainsi que par des sources bilatérales et multilatérales. UN وتلقى أحد البلدين دعماً من مرفق البيئة العالمية إضافة إلى مساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف.
    Le cofinancement est une condition des projets d'investissement financés par le FEM. UN ويُشتَرط التمويل المشترك في المشاريع الاستثمارية الممولة من المرفق.
    Sur la base des conclusions de ces études, l'ONUDI élabore des projets complets qui seront également financés par le FEM. UN واعتمادا على الاستنتاجات تقوم اليونيدو بوضع مشاريع مكتملة التماسا لمزيد من التمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Annexe A : rapports déja présentés par le FEM à la conférence des parties à la convention de Stockholm UN المرفق ألف: التقارير التي سبق تقديمها من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم 22
    Bien que l'examen porte sur la période allant de 1999 à 2002, on y trouve un rappel des activités financées par le FEM depuis sa création en 1991. UN ورغم أن الاستعراض يغطي الفترة من 1999 إلى 2002، ترد معلومات أساسية عن الأنشطة المموَّلة من مرفق البيئة العالمية منذ إنشائه في عام 1991.
    Le projet Takagas est financé par le FEM et l'Agence danoise de développement international (DANIDA). UN أما مشروع تاكا غاز فيمول من مرفق البيئة العالمية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية.
    Le document de programmation pour le Fonds, établi par le FEM, a été présenté et examiné. UN وتم فيه عرض ودراسة الورقة المقدمة من مرفق البيئة العالمية بشأن برمجة أعمال الصندوق.
    La présence des pouvoirs publics est très marquée dans les projets financés par le FEM. UN وهناك تأكيد على مشاركة القطاع العام في المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية.
    Favoriser l'incorporation des projets internationaux relatifs à l'eau qui sont financés par le FEM dans la planification nationale aux fins du développement durable UN النهوض بإدماج المشاريع الدولية للمياه المدعومة من مرفق البيئة العالمية في التخطيط للتنمية الوطنية المستدامة.
    Le PNUD a également envoyé une mission d'identification de projets afin d'élaborer un projet de 4,3 millions de dollars financé par le FEM en vue d'aider les collectivités autochtones de trois régions. UN وأوفد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعثة ميدانية كذلك لتحديد المشاريع من أجل تصميم مشروع ممول بحجم ٤,٣ مليون دولار من مرفق البيئة العالمية لمساعدة مجتمعات السكان اﻷصليين في ثلاثة مجالات.
    La liste initiale des activités financées par le FEM comprendra : UN وستشتمل المجموعة اﻷولية من اﻷنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية على ما يلي:
    Projet financé par le FEM sous l'autorité du Ministère fédéral de l'environnement UN وهو مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية وتشرف عليه وزارة البيئة الاتحادية.
    L'assistance a été fournie par le FEM et d'autres sources. UN وكانت المساعدة مقدمة من مرفق البيئة العالمية ومن مصادر أخرى.
    Cette version révisée a été financée dans le cadre d'un contrat direct conclu par le FEM avec l'UNITAR et géré dans le cadre du Programme pour les changements climatiques. UN وقد أُعدت هذه الصيغة المنقحة بدعم مالي عن طريق عقْد مباشر من المرفق تولاه البرنامج.
    En effet, les surcoûts afférents aux mesures permettant de mettre en synergie la lutte qu'ils mènent contre la désertification peuvent être couverts par le FEM. UN وذلك لأنه يمكن لمرفق البيئة العالمية أن يتحمل التكاليف الإضافية للإجراءات التي تنسق تآزرها لمكافحتها للتصحر.
    Les pays devraient pouvoir s'adresser directement aux points focaux pour les PANA désignés par le FEM et ses agents et organismes d'exécution. UN ● تتصل البلدان اتصالاً مباشراً بجهات التنسيق لبرامج العمل الوطنية للتكيف في مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    Ce projet, qui a été approuvé et doté par le FEM d'une subvention de 21 millions de dollars, est en cours d'exécution. UN وقد بدأ تنفيذ هذا المشروع بعد الموافقة عليه وتمويله من جانب مرفق البيئة العالمية بمنحة قدرها 21 مليون دولار.
    Cette formation a été mise au point en consultation avec les organismes compétents des Nations Unies et financée par le FEM et des donateurs bilatéraux, la Suisse notamment. UN ويجري وضع التدريب بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، كما يجري تمويله عن طريق مرفق البيئة العالمية والمانحين الثنائيين، وبخاصة سويسرا.
    Des activités d'appui à l'élaboration de normes nationales de gestion de l'énergie ont été intégrées à de nouveaux projets ciblés par le FEM qui sont actuellement en cours de préparation. UN وقد أُدرجت أنشطة دعم وضع معايير وطنية لإدارة الطاقة كجزء من مشاريع جديدة مستهدفة في إطار مرفق البيئة العالمية هي قيد الإعداد.
    L'ONUDI a déjà été acceptée par le FEM en tant qu'organisation chargée de l'exécution. UN وقد قُبلت اليونيدو بالفعل لدى مرفق البيئة العالمية بصفتها وكالة منفذة.
    La formulation de projets de fabrication de chaudières et de construction de cimenteries financés par le FEM s'est poursuivie. UN وتواصلت عملية صوغ مشاريع خاصة بصناعة المراجل وبالأسمنت ممولة من قبل مرفق البيئة العالمية.
    viii) Simplifier les procédures d'accès au financement accordé par le FEM pour les activités d'appui; UN تبسيط إجراءات الحصول على التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية لدعم الأنشطة التمكينية؛
    Les activités du PNUE devraient compléter les mesures mises en oeuvre par le FEM. UN وينبغي أن تكمل نشاطات برنامج الأمم المتحدة للبيئة التدابير التي ينفذها مرفق البيئة العالمية.
    37. Par l'intermédiaire de ce groupe, le secrétariat de la Convention fera le bilan des activités de facilitation financées par le FEM et d'autres programmes multilatéraux ou bilatéraux. UN ٧٣ - ومن خلال هذا الفريق، ستقوم أمانة الاتفاقية بتنظيم عمليات استعراض للخبرات في مجال توفير أنشطة التمكين الممولة من قِبَل مرفق البيئة العالمية وغيره من البرامج الثنائية أو المتعددة اﻷطراف.
    Il prie instamment le Secrétariat de veiller à ce que la répartition régionale des projets financés par le FEM soit plus équilibrée. UN وهي تحث الأمانة على الأخذ بتوزيع اقليمي أكثر توازنا للمشاريع في إطار التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمي.
    3. La Conférence des Parties a également pris acte de l'établissement par le FEM d'un programme d'appui technique pour aider les pays à régler les difficultés rencontrées dans la préparation de leurs communications nationales. UN 3- وأحاط المؤتمر علماً كذلك بقيام مرفق البيئة العالمية بوضع برنامج دعم تقني لمساعدة البلدان في تذليل الصعوبات المصادفة في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    Toutefois, ces organismes ont indiqué qu'ils disposaient de très peu de ressources au titre de leur programme de base − mis à part celles fournies par le FEM − pour appuyer l'exécution d'activités relatives aux changements climatiques. UN ومع ذلك، فإن هذه المنظمات تشير إلى محدودية مواردها المالية الأساسية خلاف تلك التي يقدمها مرفق البيئة العالمية لدعم تنفيذ الأنشطة المتصلة بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus