"par le fonds de développement des nations" - Traduction Français en Arabe

    • من صندوق الأمم
        
    • كل من صندوق اﻷمم
        
    • به صندوق الأمم
        
    Se félicite également de la nomination d'un conseiller détaché par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme auprès du Département des affaires humanitaires du Secrétariat. UN وترحب أيضا بتعيين مستشار من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إدارة الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة؛
    Ainsi, le Réseau des femmes du Kosovo, soutenu par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), a mené une vaste campagne de sensibilisation aux droits garantis aux femmes par la loi et aux recours dont elles disposent pour les faire valoir. UN وقامت كذلك شبكة نساء كوسوفو، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بحملة واسعة لإذكاء الوعي بشأن الحقوق التي يكفلها القانون للمرأة وبشأن سبل الانتصاف المتاحة لها من أجل المطالبة بهذه الحقوق.
    Lorsqu'ils se sont unis et ont créé cette association, ces agriculteurs ont bénéficié de prêts financés par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN ولهذا السبب، تنتفع المنتسبات لعضوية الرابطة بالقرض الممول من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بفضل تجمعهن في رابطة ماتوبا.
    Deux projets, financés par le Fonds pour la consolidation de la paix et appuyés par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et le FNUAP, ont aidé les femmes et les jeunes à participer à la consolidation de la paix et au relèvement des communautés. UN ويساعد مشروعان ممولان في إطار صندوق بناء السلام، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، على تمكين المرأة والشباب من المشاركة في بناء السلام وإنعاش المجتمع.
    e) Promouvoir l’exécution du Programme d’action de Beijing, notamment un appui aux importantes activités menées par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et l’Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme dans le cadre de leurs mandats respectifs; UN )ﻫ( دعم تنفيذ منهاج عمل بيجين، بأساليب تشمل تقديم الدعم لﻷنشطة الهامة التي يضطلع بها كل من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في إنجاز كل منهما لولايته؛
    Au 31 décembre 2010, le Bureau disposait de 67 postes, dont 3 affectés à l'audit des projets financés par le Fonds mondial et 1 à ceux financés par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN 21 -حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان لدى المكتب 67 وظيفة من الوظائف المعتمدة، بما في ذلك ثلاث وظائف مخصصة لمراجعة مشاريع الصندوق العالمي ووظيفة ممولة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    S'agissant de l'objectif 3, la Fondation a réalisé en 2009 un projet au Cambodge et en Thaïlande, soutenu par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, concernant des ateliers sur le suivi et la documentation, pour le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN في 2009، نفذت المنظمة مشروعاً بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يتعلق برصد وتوثيق حلقات العمل المعقودة في كمبوديا والفلبين لصالح اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، اعتباراً من 2011 وحتى 2012.
    Depuis 2009, une assistance technique a été fournie par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) dans le cadre du Projet Renforcer l'imputabilité de l'État pour conduire des recherches sur la violence à l'égard des femmes. UN 47 - ومنذ عام 2009 تقدَّم مساعدة تقنية من صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة ضمن مشروع دعم مساءلة الدول، من أجل إجراء أبحاث عن العنف ضد المرأة.
    La clôture des projets anciens est en cours et une équipe spéciale a été chargée de clôturer ceux qui avaient été lancés par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN 602 - ويجري حاليا الإقفال المالي للمشاريع القديمة، وقد أنشئ فريق مشاريع متخصص لإقفال المشاريع القديمة الموروثة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Note du Secrétaire général transmettant les informations fournies par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur l'application de la résolution 50/166 de l'Assemblée générale (E/CN.6/2006/10) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها المعلومات المقدمة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/166 (E/CN.6/2006/10)
    En ce qui concerne les projets, les initiatives étaient, entre autres, un programme en faveur des droits des femmes dans la réforme foncière au Kirghizistan, financé par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), qui a permis de modifier la loi sur la gestion des terres agricoles. UN 58 - وشملت مبادرات المشاريع برنامجا يعنى بحقوق المرأة في عملية الإصلاح الزراعي بقيرغيزستان، تم بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، أفضى إلى إدخال تعديلات على القانون المتعلق بإدارة الأراضي الزراعية.
    Note du Secrétaire général transmettant les informations fournies par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur l'application de la résolution 50/166 de l'Assemblée générale (E/CN.6/2004/8) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها المعلومات المقدمة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/166 (E/CN.6/2004/8)
    Note du Secrétaire général transmettant les informations fournies par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur l'application de la résolution 50/166 de l'Assemblée générale (E/CN.6/2005/7-E/CN.4/2005/70) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها المعلومات المقدمة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/166 (E/CN.6/2004/7-E/CN.4/2005/70)
    e) Note du Secrétaire général transmettant des informations fournies par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme en application de la résolution 50/166 de l'Assemblée générale; UN (هـ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها معلومات مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن تنفيذ القضاء على العنف ضد المرأة().
    Note du Secrétaire général transmettant les informations fournies par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur la mise en oeuvre de la résolution 50/166 de l’Assemblée générale (E/CN.6/2000/6) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها المعلومات المقدمة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/166 (E/CN.6/2000/6)
    Note du Secrétaire général transmettant les informations fournies par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur la mise en oeuvre de la résolution 50/166 de l'Assemblée générale (E/CN.6/2001/6) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها معلومات مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/166 (E/CN.6/2001/6)
    Le Groupe a organisé les 26 et 27 juillet à l'intention des coordonnateurs des groupes de travail thématiques sur le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté un atelier de formation portant sur l'intégration transversale de la problématique hommes-femmes, financé par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN وفي 26 و 27 تموز/يوليه، عقد الفريق، بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، حلقة عمل تدريبية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني حضرها منسقو الأفرقة العامة المواضيعية المعنية بتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Il se fonde sur l'évaluation des progrès accomplis et les recommandations contenues dans mon rapport du 16 octobre 2002 sur les femmes, la paix et la sécurité, une étude approfondie menée conformément à la résolution 1325 (2000) et à d'autres études et rapports, et sur l'évaluation confiée à un expert indépendant par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN ويعتمد على تقييم التقدم المحرز وعلى التوصيات التي وردت في تقريري المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002 عن المرأة والسلام والأمن(3)، إلى جانب دراسة متعمقة صدر بها تكليف بموجب القرار 1325 (2000) وغيرها من الدراسات والتقارير، بما في ذلك التقييم الذي أجراه خبير مستقل بتكليف من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة(4).
    e) Promouvoir l’exécution du Programme d’action de Beijing, notamment un appui aux importantes activités menées par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et l’Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme dans le cadre de leurs mandats respectifs; UN )ﻫ( دعم تنفيذ منهاج عمل بيجين، بأساليب تشمل تقديم الدعم لﻷنشطة الهامة التي يضطلع بها كل من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في إنجاز كل منهما لولايته؛
    Ils ont apporté leur appui aux activités menées par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et des organisations non gouvernementales pour lutter contre les mutilations sexuelles féminines. UN ويعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لما يقوم به صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أعمال وكذلك المنظمات غير الحكومية في مجال منع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus