"par le fonds multilatéral" - Traduction Français en Arabe

    • من الصندوق متعدد الأطراف
        
    • من الصندوق المتعدد الأطراف
        
    • في إطار الصندوق المتعدد الأطراف
        
    • من خلال الصندوق المتعدد الأطراف
        
    • بين الصندوق متعدد الأطراف
        
    • بمقتضى الصندوق المتعدد الأطراف
        
    • والتي يحتفظ بها الصندوق المتعدد الأطراف
        
    • والصندوق المتعدّد الأطراف
        
    • من قبل الصندوق المتعدد الأطراف
        
    • في إطار الصندوق متعدد الأطراف
        
    • من الصندوق المتعدِّد الأطراف
        
    Les décaissements tardifs des ressources octroyées par le Fonds multilatéral ont également été cités comme un problème, en particulier pour la mise en œuvre des projets. UN وذُكر أن تأخير الصرف من الصندوق متعدد الأطراف يشكل أيضاً مشكلة وبخاصة في تنفيذ التشريعات.
    Ils sont aussi soutenus par le Fonds multilatéral du Protocole dans l'exécution de projets de renforcement des institutions et d'investissements pour l'élimination de ces substances. UN وهي تتلقى الدعم أيضاً من الصندوق متعدد الأطراف للبروتوكول في تنفيذ مشاريع تعزيز المؤسسات والإستثمار من أجل مرحلة التخلص
    Depuis lors, le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 166 019 dollars pour permettre à ce pays de se conformer à l'article 10 du Protocole; UN وتصنف بوصفها طرفاً عاملاً بالمادة 5، الفقرة 1، من البروتوكول وأقرت اللجنة التنفيذية مبلغ 019 166 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Le Mozambique avait appuyé sa demande sur le fait que les précédents chiffres avaient été dérivés d'une enquête incomplète utilisant diverses méthodes, alors que les nouvelles propositions reposaient sur une enquête financée par le Fonds multilatéral pour laquelle une seule méthode avait été employée. UN وأبلغ الطرف بأن الأرقام السابقة قد استخلصت من استقصاء غير مكتمل باستخدام طائفة من الطرق، في حين أن الأرقام المقترحة تستند إلى استقصاء ممول من الصندوق المتعدد الأطراف استخدم منهجية واحدة.
    Nombre de projets financés par le Fonds multilatéral pour permettre la conversion d'usines de fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisant des CFC et appartenant à des fabricants locaux en étaient toutefois à leur début. UN إلا أن مشاريع عديدة ممولة من الصندوق المتعدد الأطراف لتحويل التصنيع المحلي الملكية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية، هي مشاريع لا تزال في مراحلها الأولية.
    Depuis lors, le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral de 1 037 518 dollars pour permettre à ce pays de se conformer à l'article 10 du Protocole; UN وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية منذ إقرار البرنامج القطري مبلغ 518 037 1 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينه من الامتثال وذلك وفقا للمادة 10 من البروتوكول؛
    Depuis lors, le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 10 388 451 dollars pour lui permettre de se conformer à l'article 10 du Protocole; UN ووافقت اللجنة التنفيذية 451 388 10 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Depuis lors, le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 660 021 dollars pour lui permettre de se conformer à l'article 10 du Protocole; UN واعتمـدت اللجنة التنفيذيـة 021 660 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف للتمكين من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Depuis lors, le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d’un montant de 3 342 025 dollars pour permettre à ce pays de se conformer à l’article 10 du Protocole; UN ووافقت اللجنة التنفيذيـة، منذ إقرارهـا للبرنامج القطري، على مبلغ 025 342 3 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين الطرف من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Une assistance financière suffisante fournie par le Fonds multilatéral sera nécessaire pour assurer le succès permanent de l'ensemble de ces mesures. UN ويتوقف استمرار نجاح كل تلك التدابير على توفير الدعم المالي الكافي من الصندوق متعدد الأطراف.
    Depuis lors, le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral de 327 841 dollars pour permettre au Belize de respecter les mesures de réglementation, conformément à l'article 10 du Protocole; UN ومنذ إقرار البرنامج القطري، وافقت اللجنة التنفيذية لبليز على مبلغ 841 327 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Depuis lors, le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral de 5 640 174 dollars pour permettre au Cameroun de respecter les mesures de réglementation, conformément à l'article 10 du Protocole; UN ومنـذ إقرار البرنامج القطري، وافقـت اللجنة التنفيذية للكاميرون على 174 640 5 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    Dans l'ensemble, on prévoyait que 93 % de la consommation de 2007 dans les Parties visées à l'article 5 serait éliminée d'ici 2015 ou avant dans le cadre de projets financés par le Fonds multilatéral. UN وإجمالاً، كان 93 في المائة من استهلاك الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في عام 2007 موجهاً إلى التخلص التدريجي بحلول 2015 أو قبل ذلك بموجب مشاريع ممولة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 6 352 995 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية أقرت مبلغ 995 352 6 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين إكوادور من الامتثال للبروتوكول وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 119 233 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن اللجنة التنفيذية أقرت مبلغ 233 119 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين جزر سليمان من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 6 339 765 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنّ اللجنة التنفيذية اعتمدت مبلغ 765 339 6 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين بنغلاديش من الامتثال بموجب المادة 10 من البروتوكول،
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 3 421 231 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذْ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية اعتمدت مبلغ 231 421 3 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين البوسنة والهرسك من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 96 073 703 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية اعتمدت مبلغ 703 073 96 دولارات من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين المكسيك من الامتثال للمادة 10 من البروتوكول،
    Etant entendu que tout projet de ce type qui est approuvé par le Fonds multilatéral serait mis en œuvre conformément aux lois nationales et aux accords internationaux relatifs aux déchets, UN وإذ يفهم أن هذه المشاريع إذا ووفق عليها في إطار الصندوق المتعدد الأطراف ستنفذ على نحو يتسق مع القوانين الوطنية والاتفاقات الدولية المتعلقة بالنفايات،
    Un communiqué de rayonnement ou un bulletin d'information distribué régulièrement aux représentants des pays visés à l'article 5 par le Fonds multilatéral et qui porte sur une interprétation particulière serait un produit utile. UN وثمة منتج محدد ربما كان مفيدا في هذا الشأن في شكل بيان اعلامي أو نشرة اخبارية تقدم من خلال الصندوق المتعدد الأطراف ويغطي تفسير محددا لممثلي البلدان المدرجة في المادة 5 على أساس مستمر.
    Réductions supplémentaires de bromure de méthyle qui résulteront probablement des projets appuyés à l'avenir par le Fonds multilatéral et le FEM UN تخفيضات إضافية في بروميد الميثيل- يحتمل أن تحدث في المشروعات المستقبلية بين الصندوق متعدد الأطراف/مرفق البيئة العالمية
    Des billets à ordre d'une valeur de 18 779 814 dollars (15 868 943 euros) au 31 décembre 2005 émis en faveur de l'ONUDI par le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal ont été encaissés pendant l'exercice biennal. UN السندات الإذنية الصادرة لصالح اليونيدو، والتي يحتفظ بها الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ اتفاق مونتريال، البالغة قيمتها 814 779 18 دولارا (943 868 15 يورو) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، صُرفت في فترة السنتين.
    Il convenait de noter que le rapport du Secrétariat était également présenté à la Réunion des Parties et utilisé par celle-ci ainsi que par le Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal à diverses fins non liées à des cas spécifiques de non-respect, dont l'évaluation des progrès accomplis en matière d'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone. UN ولوحظ أيضاً أن تقرير الأمانة قُدِّم أيضاً إلى اجتماع الأطراف واستخدمه اجتماع الأطراف والصندوق المتعدّد الأطراف من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال لأغراض شتّى غير متصلة بحالات محدّدة تخص عدم الامتثال، بما في ذلك تقييم التقدُّم المحرز حالياً في التخلّص التدريجي من المواد المستنفّدة للأوزون.
    Le représentant d'une organisation non gouvernementale a déclaré que l'influence indue des sociétés multinationales de produits chimiques sur le Protocole avait conduit à la promotion des HCFC et des HFC par le Fonds multilatéral et ses organismes d'exécution. UN 215- وقال ممثل لمنظمة غير حكومية إن التأثير المتطرف للمؤسسات الكيميائية المتعددة الجنسيات على البروتوكول قد أدى إلى الترويج لاستخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية من قبل الصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفذة له.
    Notant que le fait pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 de donner des renseignements sur les projets concernant les agents de transformation approuvés par le Fonds multilatéral ne les dispense pas de l'obligation de soumettre au Secrétariat de l'ozone les informations demandées dans la décision X/14, UN وإذ يشير إلى أنّ إبلاغ الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بمشاريع استعمال عوامل التصنيع التي تمت الموافقة عليها في إطار الصندوق متعدد الأطراف لا ينوب عن الحاجة إلى تقديم المعلومات المطلوبة بموجب المقرر 10/14 إلى الأمانة؛
    Notant que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 119 233 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ تشير إلى أن اللجنة التنفيذية أقرّت مبلغ 233 119 دولار من الصندوق المتعدِّد الأطراف لتمكين جزر سليمان من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus