"par le fonds pour l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • من مرفق البيئة
        
    • من صندوق البيئة
        
    • من قبل مرفق البيئة
        
    • الذي يجريه مرفق البيئة
        
    • في مرفق البيئة
        
    • من جانب مرفق البيئة
        
    • عن طريق مرفق البيئة
        
    • في إطار مرفق البيئة
        
    • المطبق في المرفق البيئي
        
    • ويقوم صندوق البيئة
        
    • الذي يقدمه مرفق البيئة
        
    • الذي يُجريه مرفق البيئة
        
    • التابعة لمرفق البيئة
        
    • أقر مرفق البيئة
        
    • يقدمها مرفق البيئة
        
    Ces projets seront financés en grande partie par le Fonds pour l'environnement mondial. UN وقد استُمد تمويل هذه المشاريع في المقام الأول من مرفق البيئة العالمية.
    Il est appuyé par le Fonds pour l'environnement mondial. UN وتلقى البرنامج دعما من مرفق البيئة العالمية.
    Des activités, financées par le Fonds pour l'environnement mondial, ont été entreprises à Fidji et dans les Maldives. UN وجرى القيام بأنشطة في فيجي وجزر الملديف بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Les figures 4 et 5 plus bas montrent, sous forme de graphique, les postes financés par le Fonds pour l'environnement, par ligne de crédits et catégorie de personnel nécessaire. UN ويبين الشكلان 4 و5 أدناه الوظائف الممولة من صندوق البيئة حسب باب الاعتماد وحسب فئة متطلبات الوظيفة، في شكل تصويري.
    De même, les crédits alloués par le Fonds pour l'environnement mondial à des projets dans le secteur des transports restent très limités. UN وإضافة إلى ذلك، فإن توافر التمويل من مرفق البيئة العالمية لمشاريع النقل محدود جدا.
    Activités connexes financées par le Fonds pour l'environnement mondial et d'autres contributeurs UN دال - الأنشطة ذات الصلة الممولة من مرفق البيئة العالمية والجهات الممولة الشريكة
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'exécution par le PNUE des activités financées par le Fonds pour l'environnement mondial UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'exécution par le PNUE des activités financées par le Fonds pour l'environnement mondial UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية
    Lancé en 2009, le projet sur les monts sous-marins est géré par l'Union internationale pour la conservation de la nature et des ressources naturelles et financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وأُطلق مشروع الجبال البحرية في عام 2009 ويُديره الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Le PNUD a suivi de façon extrêmement efficace un projet de 3 750 000 dollars financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN فقد رصد البرنامج الإنمائي مشروعا، ممولا من مرفق البيئة العالمية بمبلغ 3.75 ملايين دولار، رصدا فعالا للغاية.
    Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en ExtrêmeOrient est en outre en cours de préparation. UN والأعمال التحضيرية جارية في مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على كبح حرائق الغابات في سيبيريا والشرق الأدنى.
    Rapport sur les activités du PNUD financées par le Fonds pour l'environnement mondial et le Protocole de Montréal Synthèse UN تقرير عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الممولة من مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال
    Application des accords multilatéraux relatifs à l'environnement et exécution des projets financés par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour le compte du PNUD; UN :: تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعدّدة الأطراف والمشاريع المموّلة من مرفق البيئة العالمية نيابة عن اليونديب؛
    En 1997, le projet a bénéficié d’un financement à hauteur de 6,17 millions de dollars fourni par le Fonds pour l’environnement mondial (FEM). UN وفي عام ١٩٩٧، تلقى المشروع ٦,١٧ ملايين دولار على سبيل التمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Outre le projet de gestion de la biodiversité actuellement en cours d’exécution, un projet d’un an visant à définir une stratégie pour la préservation de la biodiversité, financé par le Fonds pour l’environnement mondial (FEM), a été lancé en 1997. UN فباﻹضافة إلى مشروع إدارة التنوع البيولوجي الجاري، تم الشروع في عام ١٩٩٧ في مشروع مدته سنة لوضع استراتيجية لحماية التنوع البيولوجي بتمويل من صندوق البيئة العالمي.
    Il y a bien une contribution modeste du budget ordinaire de l'ONU, mais l'essentiel des activités du PNUE est financé par le Fonds pour l'environnement ou par des fonds d'affectation spéciale (le PNUE en compte plus de 50). UN وهناك أيضا مساهمة متواضعة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ولكن معظم أنشطة البرنامج تمول من صندوق البيئة أو من الصناديق الاستئمانية، ولدى البرنامج منها أكثر من ٥٠ صندوقا.
    Principes du financement de la gestion durable des forêts par le Fonds pour l’environnement mondial UN المسائل اﻷساسية المتعلقة بتمويل اﻹدارة المستدامة للغابات من قبل مرفق البيئة العالمية
    A. Rapport intérimaire sur l'examen par le Fonds pour l'environnement mondial de ses activités habilitantes UN ألف- التقرير المرحلي عن الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية لأنشطته التمكينية
    Veiller à la complémentarité et éviter les doubles emplois avec d'autres évaluations environnementales majeures ou l'établissement de priorités par le Fonds pour l'environnement mondial seront essentiels pour atteindre l'objectif du sous-programme. UN وسيمثل العمل على توفير التكامل وتجنب الازدواجية مع عمليات التقييم البيئي الرئيسية وعمليات وضع الأولويات في مرفق البيئة العالمية عنصراً رئيسياً في تحقيق هدف البرنامج الفرعي.
    Ce projet a été approuvé et doté par le Fonds pour l'environnement mondial d'une subvention de 21 millions de dollars. UN وحظي هذا المشروع بالموافقة والتمويل من جانب مرفق البيئة العالمية بمنحة قدرها 21 مليون دولار.
    Sa mise en œuvre est essentiellement financée par le Fonds pour l'environnement mondial. UN ويمول التنفيذ أساساً عن طريق مرفق البيئة العالمية.
    Le financement par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) de sept projets africains gérés par le PNUD a été approuvé pour un montant de 18 millions de dollars. UN وتمت الموافقة على تمويل سبعة مشاريع افريقية برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار مرفق البيئة العالمية بما قيمته ١٨ مليون دولار.
    Une autre délégation a proposé que l'on remplace les seuils actuels par les critères d'attribution utilisés par le Fonds pour l'environnement mondial. UN واقترح وفد آخر الاستعاضة عن العتبات الفعلية بمعيار اﻷهلية المطبق في المرفق البيئي العالمي.
    Ce programme est entièrement financé par le Fonds pour l'environnement. UN ويقوم صندوق البيئة بدعم البرنامج بالكامل.
    1. Financement des communications nationales par le Fonds pour l'environnement mondial UN 1- التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية لإعداد البلاغات الوطنية
    a) Rapport intérimaire sur l'examen par le Fonds pour l'environnement mondial des activités habilitantes; UN (أ) التقرير المرحلي عن الاستعراض الذي يُجريه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية؛
    Ce programme pilote a été financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), par l'intermédiaire du PNUD, l'un des trois organismes d'exécution du FEM. UN وتم تمويل البرنامج التجريبي من مرفق البيئة العالمية عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو إحدى وكالات التنفيذ الثلاث التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    À ce jour, 13 projets élaborés avec l'appui du fonds d'affectation spéciale ont été approuvés par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour un financement à titre gracieux de 35 millions de dollars, auxquels s'ajouteront 188 millions supplémentaires qui seront mobilisés au titre de cofinancements. UN وقد أقر مرفق البيئة العالمية حتى الآن تقديم تمويل في هيئة مِنَح لثلاثة عشر مشروعا أُعدت بدعم من الصندوق الاستئماني بمبلغ 35 مليون دولار أمريكي تقريباً، إضافة إلى 188 مليون دولار أمريكي ستقدَّم في هيئة تمويل مشترك.
    Les fonds alloués par le Fonds pour l'environnement mondial aux pays en développement pour réduire la production non intentionnelle avaient été insuffisants et des ressources supplémentaires seraient nécessaires si l'on voulait réduire la production non intentionnelle de chloronaphtalènes. UN وأشار إلى أن الأموال التي يقدمها مرفق البيئة العالمية إلى البلدان النامية لخفض الإنتاج غير المتعمد ليست كافية، وسيحتاج الأمر إلى المزيد من الموارد إذا ما أريد تقليل الإنتاج غير المتعمد من النفثالينات المكلورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus